pričesk|a [é] ženski spol (-e …) die Frisur, der Haarschnitt (s kodri Lockenfrisur, za dolge lase Langhaarfrisur)
narediti pričesko das Haar machen
Zadetki iskanja
- prid moški spol (-a …) der Nutzen, der Gewinn
s pridom mit großem Gewinn
s pridom uporabiti gut nutzen, gut gebrauchen können
v prid zugunsten (von/des)
biti v prid komu/čemu (jemandem (etwas)) zugute kommen
govoriti v prid koga/česa sprechen für, teze, trditve: erhärten
obrniti v prid verwerten - pridih moški spol (-a …) der Hauch (tudi lingvistika)
s pridihom angehaucht - pridobi|ti (-m) pridobivati
1. (postati boljši, dobiti boljši videz ipd.) gewinnen (z durch)
2. (dobiti) bekommen, erlangen, izkušnje: erwerben (dodatno dazuerwerben, hinzuerwerben); dovoljenje, soglasje: einholen (eine Stellungnahme einholen); (priskrbeti si) sich verschaffen
pridobiti: z branjem erlesen
z delom erarbeiten
z dobrikanjem erschmeicheln
z izsiljevanjem erpressen
z zvijačo erlisten
po hudih težavah abringen (jemandem (etwas))
s hlinjenjem erheucheln
s poroko erheiraten
s prevaro erschleichen
pridobiti na času Zeit gewinnen
pridobiti prednost/korist sich Vorteile verschaffen
pridobiti si izkušnje Erfahrungen machen, die Erfahrung machen, [daß] dass …
pridobiti si spoštovanje sich Achtung verschaffen
pridobiti si zasluge za sich verdient machen um
pridobiti si domovinsko pravico sich einbürgern
3.
pridobiti za kaj koga gewinnen für, svojo stran auf seine Seite bringen, für sich einnehmen
4. tehnika gewinnen, rudarstvo abbauen, kemija darstellen
|
kar je kdo pridobil sam selbsterworben - pridobljen [ê] (-a, -o) gewonnen, okvara, znanje, hiša, izkušnje: erworben (na novo neuerworben, neugewonnen, pošteno wohlerworben)
s težavo pridobljen sauer erworben - pridržan moški spol (-a …) vorbehalten
s pridržano kaznijo mit Strafvorbehalt - pridrž|ek moški spol (-ka …) der Vorbehalt, die Reserve, die Einschränkung
lastninski pridržek Eigentumsvorbehalt
s pridržkom unter Vorbehalt (des), vorbehaltlich (des)
s pridržkom zmote Irrtum vorbehalten
z običajnim pridržkom u. ü. V. (unter üblichem Vorbehalt)
brez pridržka vorbehaltlos, figurativno rückhaltlos
klavzula o pridržku die Vorbehaltsklausel - prihaja|ti2 (-m) priti
figurativno prihaja do es kommt zu, stroškov: Kosten fallen an
prihajati do izraza v Niederschlag finden in, (biti opazen) sich bemerkbar machen, sich geltend machen
prihajati na dan geografija an den Tag treten, austreten, figurativno an den Tag kommen, auftreten
prihajati na misel komu (jemandem) einfallen
prihajati od rühren von, herrühren von
prihajati v leta in die Jahre; kommen
prihajati v modo im Kommen sein
prihajati v nasprotje s samim seboj sich selbst widersprechen
prihajati v ospredje hervortreten, in den Vordegrund treten
prihajati z/s predlogi ipd.: kommen mit
prihajati (skupaj) z/s figurativno einhergehen (mit) - prihodnost [ó] ženski spol (-i …) die Zukunft
daljna prihodnost ferne Zukunft
(kasnejši čas) die Nachzeit
načrti za prihodnost Zukunftspläne množina
nameni za prihodnost Zukunftsabsichten množina
obeti za prihodnost Zukunftsaussichten množina
upanje na boljšo prihodnost die Zukunftshoffnung
imeti prihodnost Zukunft haben
ki ima prihodnost zukunftweisend, zukunftsträchtig
obrnjen v prihodnost zukunftsorientiert, [vorwärtsweisend] vorwärts weisend
prepričan o boljši prihodnosti zukunftsgläubig
brez prihodnosti ohne Zukunft
s prihodnostjo mit Zukunft
strah pred prihodnostjo die Zukunftsangst
figurativno pesem prihodnosti die Zukunftsmusik - prijatelj moški spol (-a …) der Freund (dober Duzfreund, hišni Hausfreund, najboljši der beste Freund, Busenfreund, iz iste stranke Parteifreund, iz mladosti Jugendfreund, mladine Kinderfreund, šaha Schachfreund, umetnosti Kunstfreund, živali Tierfreund, srčni Herzensfreund, študijski Studienfreund)
zaupni prijatelj der Vertraute ( ein -r)
biti prijatelj s kom befreundet sein mit, tesen: [engbefreundet] eng befreundet sein mit, (jemanden) zum Freund haben
brez prijatelja/prijateljev freundlos
med prijatelji unter Freunden - prijav|a1 ženski spol (-e …)
1. die Anmeldung, (sporočilo) die Meldung (vnaprejšnja Voranmeldung, k besedi/diskusiji Wortmeldung, patenta Patentanmeldung, škode Schaden(s)meldung)
obvezna prijava die Anmeldepflicht, Meldepflicht
zadnji rok za prijavo der [Meldeschluß] Meldeschluss
potrdilo o prijavi die Meldebestätigung
formular za prijavo das Anmeldeformular
rok za prijavo die Anmeldefrist, Meldefrist
2. šport die Nennung
zadnji rok za prijavo der [Nennungsschluß] Nennungsschluss
3.
davčna prijava die Steuererklärung
(za dohodnino Einkommenssteuererklärung), die Einbekennung
4.
prijava za delovno mesto (prošnja) die Bewerbung, pisna: das Bewerbungsschreiben
5.
prijava motenj pri telefoniranju die Störungsannahme - prikaz1 moški spol (-a …) die Darstellung ( geografijakartografski Kartendarstellung, pravo nasprotni Gegendarstellung, terena Geländedarstellung, tehnika razstavljen Explosionsdarstellung, reliefni Reliefdarstellung, rentgenski s kontrastom medicina Röntgenkontrastdarstellung, zgodovinski Geschichtsdarstellung); (pripovedovanje) die Schilderung; (demonstracija) die Demonstration, die Sichtbarmachung; (ponazoritev) die Nachbildung; fizika zakonov: der Nachweis
- priključ|ek moški spol (-ka …) der [Anschluß] Anschluss (baterijski [Batterieanschluß] Batterieanschluss, dimni [Kaminanschluß] Kaminanschluss, enojni [Einzelanschluß] Einzelanschluss, filtrski [Filteranschluß] Filteranschluss, glavni [Hauptanschluß] Hauptanschluss, hišni [Hausanschluß] Hausanschluss, iztočni [Auslaufanschluß] Auslaufanschluss, kabelski [Kabelanschluß] Kabelanschluss, plinski [Gasanschluß] Gasanschluss, cevi [Rohranschluß] Rohranschluss, na avtocesto [Autobahnanschluß] Autobahnanschluss, na omrežje [Netzanschluß] Netzanschluss, ventila [Ventilanschluß] Ventilanschluss, za kisik [Sauerstoffanschluß] Sauerstoffanschluss, za mikrofon [Mikrophonanschluß] Mikrophonanschluss, za ogrevanje [Heizungsanschluß] Heizungsanschluss, za praznjenje [Entleerungsanschluß] Entleerungsanschluss, sklopni [Kippanschluß] Kippanschluss, skupinski [Gemeinschaftsanschluß] Gemeinschaftsanschluss, stranski [Nebenanschluß] Nebenanschluss, tlačni [Druckanschluß] Druckanschluss, vodni [Wasseranschluß] Wasseranschluss, zbirni [Sammelanschluß] Sammelanschluss); (dovod) die Zuführung, die Zapfstelle, (spoj) die Einmündung; na omrežje ipd.: die Zuschaltung; k stroju: das Zubehör, der Zubehörteil, naprava: das Zusatzgerät, traktorski: das Schleppergerät, das Anbaugerät, das Aggregat; na cesto: der [Anschluß] Anschluss, die Einmündung (in)
priključ oklopa die Schirmung
telefonski priključek die Fernsprechstelle, der [Telefonanschluß] Telefonanschluss, stranski Fernsprechnebenstelle
mesto priključka die Kupplung, die [Anschlußstelle] Anschlussstelle
elektrika omara s priključki der Klemmenschrank
plošča s priključki za kable die [Kabelanschlußtafel] Kabelanschlusstafel - prikolic|a1 [ó] ženski spol (-e …) der Anhänger (enoosna Einachsanhänger, prekucna Kippanhänger); der Autoanhänger, das Anhängefahrzeug
bočna prikolica pri motorju: der Beiwagen, der Seitenwagen
avtomobilska prikolica za prevoz čolna der Boottransporter, Bootsanhänger
stanovanjska prikolica der Wohnwagen, Wohnwagenanhänger, Wohnanhänger, šotorska: Klappwohnwagen, Klappanhänger, Faltwohnwagen
nakladalna prikolica agronomija in vrtnarstvo der Ladewagen
motor s prikolico die Beiwagenmaschine
tovornjak s prikolico der Lastzug, Lastwagenzug - prilizovanj|e srednji spol (-a …) das Schmeicheln, die Schmeichelei, die Einschmeichelung (bei); ironično: das Schweifwedeln
pridobiti s prilizovanjem sich (etwas) erdienern, erschmeicheln - primer3 [é] moški spol (-a …)
1.
za primer für den Fall
za primer bolezni für den Krankheitsfall
za primer obrambe für den Verteidigungsfall
za primer smrti für den Todesfall
za primer vojne für den Kriegsfall
zavarovanje za primer … die -versicherung
(invalidnosti Invaliditätsversicherung, Invalidenversicherung, nesreče Unfallversicherung, požara Feuerversicherung)
naslov, za primer nesreče die Notadresse
za vsak primer posebej obravnavati ipd.: von Fall zu Fall, fallweise
2.
v primeru im Fall(e)
v primeru, da … im Falle, [daß] dass …, unter der Voraussetzung, [daß] dass …, gesetzt den Fall, [daß] dass …, gegebenenfalls
v najboljšem primeru günstigenfalls, im günstigsten Fall
v najslabšem primeru im schlimmsten Fall, schlimmstenfalls
v nasprotnem primeru ander(e)nfalls, entgegengesetztenfalls, im Gegenfall
v primeru bolezni im Erkrankungsfall, im Krankheitsfall
v primeru dvoma im Zweifelsfall
v primeru invalidnosti im Behinderungsfall
v primeru katastrofe im Katastrophenfall
v primeru neizterljivosti im Nichteinbringungsfall
v primeru nesreče s smrtnim izidom bei Unfalltod
v primeru odklanjanja im Verweigerungsfall
v primeru ponovitve im Wiederholungsfall
v primeru pozitivnega odgovora im Bejahungsfall
v primeru smrti im Todesfall
v primeru spora im Streitfall
v primeru vojne im Ernstfall, im Kriegsfall
v primeru zadržanosti im Verhinderungsfall
v primeru sile im Notfall
v skrajnem primeru im Extremfall, äußerstenfalls, im Grenzfall, im Höchstfall - prinaša|ti (-m) prinesti
1. bringen (s seboj mitbringen, daherbringen, komu nasproti entgegenbringen), tragen (s seboj/sem herbeitragen, herantragen, noter hereintragen, ven heraustragen, na plano hervortragen, hervorholen)
2. veter: wehen, wirbeln (noter hereinwehen, hereinwirbeln, ven herauswehen, herauswirbeln, sem heranwehen, herüberwehen); voda: schwemmen, spülen (sem heranschwemmen), tragen
3. pes: apportieren
4.
figurativno prinašati denar Geld abwerfen, einbringen, predstava, film: einspielen
5. sporočilo: überbringen
6.
ki prinaša srečo glücksbringend
prinašati srečo ein Glücksbringer sein
ki prinaša nesrečo unglücksbringend
prinašati nesrečo ein Unglücksbringer sein
ki prinaša izgubo verlustbringend
posel, ki prinaša izgubo das Verlustgeschäft
|
črepinje prinašajo srečo Scherben bringen Glück
časti prinašajo bremena Würde bringt Bürde - prines|ti [ê] (-em) prinašati bringen (s seboj mitbringen, komu nasproti entgegenbringen, za kom nachbringen, hinterherbringen, mimogrede vorbeibringen, nazaj wiederbringen), tragen (s seboj/sem herbeitragen, herantragen, noter hereintragen, ven heraustragen); veter: wehen, anwehen, wirbeln (noter hereinwehen, hereinwirbeln, ven herauswehen, herauswirbeln); voda: schwemmen, spülen (sem heranschwemmen, heranspülen, na površje hochspülen), tragen; pes: apportieren; (iti iskat) holen (sem hierherholen, herüberholen)
figurativno prinesti denar Geld abwerfen, einen Gewinn abwerfen, einbringen, predstava, film: einspielen
sporočilo: überbringen
prinesti srečo Glück bringen
prinesti nesrečo Unglück bringen
ki je prinesel izgubo verlustreich
posel, ki je prinesel izgubo das Verlustgeschäft
dati prinesti bringen lassen, holen lassen
figurativno prinesti komu kaj na krožniku (jemandem (etwas)) auf dem silbernen Tablett servieren
prinesti komu kaj na nos (jemandem (etwas)) zutragen
okoli prinesti koga (jemanden) behumsen, beschwindeln
prinesti v dar zum Opfer bringen
ena lastovka še ne prinese pomladi eine Schwalbe macht noch keinen Sommer - prirobnic|a [ó] ženski spol (-e …) tehnika die Flansche
cev s prirobnico das Flanschenrohr
zapiralo s prirobnico die Blockflansch
za nit: die Garnscheibe - prise|či [é] (-žem) prisegati einen Eid schwören/leisten/ ablegen (na auf), (potrditi s prisego) (etwas) beeidigen
krivo priseči einen Meineid leisten, falsch schwören
figurativno (etwas) beschwören; za funkcijo, službo: den Diensteid leisten
dolžan priseči eidespflichtig
dolžnost priseči die Eidespflicht
nesposoben priseči eidesunfähig
nesposobnost priseči die Eidesunfähigkeit
sposoben priseči eidesfähig
sposobnost priseči die Eidesfähigkeit