odlič|en (-na, -no)
1. vorzüglich, ausgezeichnet, hervorragend, pogovorno: perfekt, prima, Ia (eins a), Klasse, große Klasse, toll
biti odličen pogovorno: spitze sein, Klasse sein
Qualitäts- (izdelek die Qualitätsarbeit), Patent- (rešitev Patentlösung), Pfunds- (ideja die Pfundsidee, fant der Pfundskerl), Bomben- (forma die Bombenform), Star- (zasedba die Starbesetzung), Klasse- (moštvo die Klassemannschaft)
z odličnim spoštovanjem mit vorzüglicher Hochachtung
2. (imeniten) vornehm
3. v šoli:
odlična ocena vorzüglich, ausgezeichnet, sehr gut
številčna ocena: der Einser, die Eins
z odličnim uspehom mit Auszeichnung
Zadetki iskanja
- odlik|a ženski spol (-e …) die Tugend, der Vorzug, (posebno dobra lastnost) die Stärke
biti (čigava) odlika (jemanden) auszeichnen, (jemandes) Stärke sein
z odliko (odličnim uspehom) mit Auszeichnung - odločit|ev ženski spol (-ve …)
1. notranja, lastna: (sklep) der [Entschluß] Entschluss
krčevito se boriti za odločitev mit einem [Entschluß] Entschluss ringen
2. die Entscheidung (končna Endentscheidung, meritorna Sachentscheidung, napačna Fehlentscheidung, po prostem preudarku Ermessensentscheidung, po lastni vesti Gewissensentscheidung, razsodnika Schiedsrichterentscheidung, predhodna Vorentscheidung, sodna Gerichtsentscheidung, večinska Mehrheitsentscheidung)
avtoritarna odločitev der Machtspruch
sprememba odločitve die Sinnesänderung
stvar/vprašanje odločitve die Entscheidungsfrage
svoboda odločitve die Entscheidungsfreiheit, Wahlfreiheit
zmožen odločitve [entschlußfähig] entschlussfähig
zrel za odločitev entscheidungsreif, spruchreif
odločitev je (njegova) die Entscheidung liegt bei (ihm)
sprejeti odločitev eine Entscheidung treffen/fällen
sporočiti odločitev komu (jemandem) Bescheid geben/sagen - odnes|ti jo [ê] (-em jo) figurativno davonkommen
poceni jo odnesti mit heiler Haut davonkommen, glimpflich davonkommen, mit einem blauen Auge davonkommen, mit einem Schrecken davonkommen, brez kazni: ungeschoren davonkommen
odnes z enim letom zapora mit einem Jahr Gefängnis wegkommen/davonkommen
odnes živ mit dem Leben davonkommen - odnos1 [ô] moški spol (-a …) die Beziehung, (razmerje) das Verhältnis; die Relation (nedoločljivosti Unschärferelation); -beziehung (dveh partnerjev Zweierbeziehung, moči Machtbeziehung, partnerski Partnerbeziehung, poslovni Geschäftsbeziehung)
odnosi množina Beziehungen
(z inozemstvom Auslandsbeziehungen, pogodbeni Vertragsbeziehungen, prijateljski Freundschaftsbeziehungen, življenjski Lebensbeziehungen)
dobrososedski odnosi gute Nachbarschaft, gute nachbarliche Beziehungen
gospodarski odnosi s tujino die Außenwirtschaft
biti v dobrih odnosih z gut auskommen mit, gut stehen mit, sich gut stellen mit
biti v slabih odnosih z nicht gut auskommen mit, nicht gut stehen mit
biti v sovražnih odnosih z verfeindet sein mit
biti v prijateljskih odnosih kameradschaftlich verkehren mit, auf vertrautem Fuße leben mit
biti v napetih odnosih z auf gespanntem Fuße leben mit - odprt (-a, -o) offen, geöffnet; (nezaklenjen) unverschlossen; figurativno (dostopen) aufgeschlossen, področje: erschlossen, zugänglich; oči: offen
na široko odprte geweitet
(od strahu schreckgeweitet); pravo postopek: anhängig; -offen (proti svetu weltoffen, za prodajo verkaufsoffen, pozimi winteroffen); -fähig (za spremembe veränderungsfähig, za stike kontaktfähig)
na novo odprt [neueröffnet] neu eröffnet
sezonsko odprt lokal: mit Saisonbetrieb
biti odprt offen sein, vrata ipd.: aufstehen, [offenstehen] offen stehen
ostati odprt [offenbleiben] offen bleiben, aufbleiben
držati odprto aufhalten
pustiti odprto auflassen, [offenlassen] offen lassen, [offenhalten] offen halten
odprto od … do Öffnungszeit von … bis …, Geschäftszeit von … bis … - odprte karte ženski spol množina offene Karten
igrati z odprtimi kartami mit offenen Karten spielen (tudi figurativno) - odprte oči ženski spol množina offene Augen
z odprtimi očmi mit offenen Augen
spati z odprtimi očmi mit offenen Augen schlafen - odprte roke ženski spol množina offene Hände
biti odprtih rok eine offene Hand haben, freigebig/spendierfreudig sein
z odprtimi rokami sprejeti: mit offenen Händen - odzvoni|ti (-m) ausläuten
figurativno (njemu) je odzvonilo (ihm) hat die Stunde geschlagen
čemu je odzvonilo es ist aus mit (etwas) - ogenj1 [ô] moški spol (ognja …) das Feuer
bengalski ogenj bengalisches Feuer
Elijev ogenj Eliasfeuer, Elmsfeuer
opozorilni ogenj das Notfeuer
peklenski ogenj die Höllenglut, das Höllenfeuer
taborni ogenj Lagerfeuer
umetelni ogenj Kunstfeuer
bog ognja der Feuergott
častilec ognja der Feueranbeter
čaščenje ognja die Feueranbetung
požiralec ognja der Feuerschlucker
soj ognja der Feuerschein
narediti/zakuriti ogenj Feuer machen
podtakniti ogenj Feuer legen
netenje ognja das Feuerbohren
figurativno bljuvati ogenj in žveplo Gift und Galle speien
kjer je dim, je tudi ogenj kein Rauch ohne Flamme
osmojena mačka se ognja boji gebrühte Katze scheut auch kaltes Wasser
med dvema ognjema im Kreuzfeuer, šport igra: der Völkerball
na ogenj auf das Feuer
nalagati na ogenj auflegen, nachlegen
prilivati olje na ogenj Öl ins Feuer gießen
proti ognju:
zaščita proti ognju der Feuerschutz
v ogenj:
vreči v ogenj ins Feuer werfen
dati roko v ogenj za koga/kaj die Hand für jemanden/ (etwas) ins Feuer legen
v ognju:
biti v ognju (goreti) in Flammen stehen
imeti več želez v ognju zwei/mehrere Eisen im Feuer haben
tehnika obstojen v ognju feuerbeständig
obstojnost v ognju die Feuerbeständigkeit
odporen proti ognju feuersicher
odpornost proti ognju die Feuerwiderstand, die Feuersicherheit
pocinkan v ognju feuerverzinkt
pocinkati v ognju feuerverzinken
smrt v ognju der Feuertod
umreti v ognju den Flammentod sterben
zlatenje v ognju die Feuervergoldung
zlatiti v ognju feuervergolden
za ogenj:
posoda za ogenj das Feuerbecken
z ognjem in mečem mit Feuer und Schwert
igrati se z ognjem mit dem Feuer spielen (tudi figurativno)
igra z ognjem ein Spiel mit dem Feuer
tehnika, gradbeništvo, arhitektura peskati z ognjem flammstrahlen - ogrom|en [ô] (-na, -no) riesig, riesengroß, immens, Riesen- (uspeh der Riesenerfolg)
ogromen denar ein Sündengeld
Un- (količina die Unmenge, die Unmasse das Unmaß)
ogromna reč das Mordsding
ogromna teža die Zentnerlast
ogromna večina eine erdrückende Mehrheit
ogromno delo die Heidenarbeit, Riesenarbeit
imeti ogromen dobiček sich eine goldene Nase verdienen (mit) - oko1 [ó] srednji spol (očésa, očési, oči)
1. anatomija das Auge (izbuljeno Glupschauge, Glotzauge, kravje Kuhauge, mandljasto Mandelauge, mongolsko Schlitzauge)
figurativno sokolje oko Falkenauge, Adlerauge, Luchsauge
stekleno oko Glasauge
umetno oko Kunstauge
pri punčkah: oko, ki se zapira in odpira das Schlafauge
2.
oko za kaj (sposobnost zapažanja) ein Auge für (etwas), der Blick
izostriti oko den Blick schärfen
3. (občutek za mere) das Augenmaß
na oko augenscheinlich
določiti na oko nach Augenmaß bestimmen, über den Daumen peilen
4.
figurativno oko postave Auge des Gesetzes, der Hüter des Gesetzes, der Gesetzeshüter
5.
jajce na oko das Spiegelei, Setzei
6. oko:
do koder sega oko so weit das Auge reicht
očesa:
punčica očesa der Augapfel
varovati kot punčico svojega očesa wie den Augapfel hüten
s kotičkom očesa mit dem Augenwinkel
očesa:
ne odvrniti očesa od kein Auge von (jemandem/etwas) lassen/wenden
oko:
oko za oko Auge um Auge
vreči oko na kaj: ein Auge haben auf (etwas), (etwas) ins Auge fassen
koga/kaj: ein Auge auf (jemanden/etwas) werfen
izpod očesa gledati: figurativno mit scheelen Augen
na:
zamižati na eno oko figurativno ein Auge zudrücken
z:
ogled z očesom die Okularinspektion
z golim očesom mit bloßem Auge, mit nacktem Auge
s prostim očesom mit unbewaffnetem Auge
7. očesi dvojina:
z obema očesoma beidäugig
8. oči množina Augen množina
ostre oči scharfe Augen
imeti ostre oči scharfe Augen haben, scharfsichtig sein
otroške oči Kinderaugen
velike okrogle oči Kulleraugen
… oči Augen-
(barva die Augenfarbe, govorica die Augensprache, kapljice za Augentropfen, kolobarji okoli Augenringe, mazilo za oči die Augensalbe, metanje peska v oči die Augenwischerei, preiskava die Augenuntersuchung, zdravilo za oči das Augenmittel, ščitnik za oči der Augenschutz, der Augenschirm, vnetje die Augenentzündung, kapljice za oči das Augenwasser, Augentropfen množina)
9.
ki ima … oči -äugig
(poševne schlitzäugig, prašičje schweinsäugig, sokolje adleräugig, luchsäugig, solzeče triefäugig, upadle hohläugig, velike kulleräugig, rehäugig)
10.
oči se zapirajo/lezejo skupaj die Lider/Augen fallen zu
figurativno oči vidijo več od očesa vier Augen sehen mehr als zwei
oči se odprejo komu: (jemandem) gehen die Augen auf
oči so skoraj stopile iz jamic komu: (jemandem) gingen die Augen über, (jemandem) quollen fast die Augen aus dem Kopf
oči ugasnejo komu (umre) (jemandes) Augen brechen
figurativno oči so bolj lačne kot želodec die Augen waren größer als der Magen
oči:
v višini oči in Augenhöhe
figurativno vrana vrani oči ne izkljuje eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus
ne imeti oči figurativno keine Augen im Kopf haben
ne imeti oči zadaj/na riti hinten keine Augen haben
očem:
ne verjeti svojim očem seinen Augen nicht trauen
oči:
imeti oči figurativno Augen im Kopf haben
imeti oči povsod seine Augen überall haben, seine Augen vorn und hinten haben
imeti oči kot ris Augen haben wie ein Luchs
imeti rdeče oči (od joka) sich die Augen rot weinen
imeti solzne oči Tränen in den Augen haben
izbuljiti oči die Augen aufreißen, Stielaugen machen
izjokati si oči sich die Augen ausweinen
izpraskati oči die Augen auskratzen
koketno zapirati oči mit den Wimpern klimpern
meti si oči sich die Augen ausreiben
napenjati oči die Augen anstrengen
naprezati oči sich die Augen aus dem Kopf gucken
odpreti oči komu (jemandem) die Augen öffnen, (jemandem) die Binde von den Augen nehmen, (jemandem) ein Licht aufstecken
pometi si oči sich die Augen reiben
povesiti oči die Augen/Lider senken
vrteti oči mit den Augen kullern
zaliti oči solze: in die Augen steigen
zatiskati si oči pred čim: die Augen vor (etwas) verschließen, (etwas) nicht wahrhaben wollen
zavijati oči die Augen rollen
zapičiti oči v kaj die Augen an (etwas) heften
žaliti oči das Auge beleidigen, eine Beleidigung für das Auge sein
iz:
brati iz oči an den Augen ablesen
iz oči aus den Augen, (iz dogleda) außer Sehweite
iz oči v oči von Angesicht zu Angesicht, sovražno: Auge in Auge
prebrati iz oči an den Augen absehen
izgubiti iz oči aus den Augen verlieren
ne izgubiti iz oči im Auge behalten
izpod oči (izpod čela) gledati: mit scheelen Augen
izpred:
izpred oči, iz misli aus den Augen, aus dem Sinn
spraviti izpred oči aus den Augen schaffen
zgubiti izpred oči aus dem Auge/aus den Augen verlieren
izgini mi izpred oči! Geh mir aus den Augen!
med štirimi očmi unter vier Augen
pogovor med štirimi očmi das Vieraugengespräch
na:
videti na lastne oči mit leiblichen Augen sehen, mit eigenen Augen sehen
vsem na očeh wie auf dem Präsentierteller
od:
daleč od oči, daleč od srca aus den Augen, aus dem Sinn
pred:
stopiti pred oči unter die Augen treten
pred očmi vor den Augen
imeti pred očmi sich (etwas) vergegenwärtigen, (etwas) vor Augen haben, (etwas) im Auge haben
vsakomur pred očmi vor aller Augen
megliti se pred očmi komu (jemandem) vor den Augen schwimmen
migljanje pred očmi das Augenflimmern
pred mojimi očmi unter meinen Augen, vor meinen Augen
stemnilo se mi je pred očmi mir wurde schwarz vor den Augen
v:
biti/pasti v oči ins Auge/in die Augen springen
bosti v oči ins Auge/in die Augen stechen
(po)gledati v oči komu (jemandem) ins Auge schauen, čemu: (einer Sache) ins Auge sehen/blicken
ne moči pogledati v oči komu: (jemanden) nicht in die Augen sehen können
metati pesek v oči Sand in die Augen streuen
ne najti milosti v (njegovih) očeh vor (jemandes) Augen keine Gnade finden
zrasti v (njegovih) očeh in (jemandes) Augen steigen
izgubiti v (njegovih) očeh in (jemandes) Augen sinken
z:
z Argusovimi očmi kaj opazovati: mit Argusaugen
z drugimi/novimi očmi mit anderen/neuen Augen
z odprtimi očmi mit offenen Augen, drveti v nevarnost: sehenden Auges
požirati z očmi mit den Augen verschlingen
prebadati z očmi mit den Blicken durchbohren
premeriti z očmi mit den Augen messen
spati z odprtimi očmi mit offenen Augen schlafen
streljati z očmi Blicke schießen
zasledovati z očmi mit den Blicken verfolgen
za:
magnet za oči figurativno der Blickfang
paša za oči der Augenschmaus, die Augenweide - okoli1 [ó] (naokrog) herum
okoli in okoli um und um, ringsum
z glagoli: herum-, um- (divjati herumrasen, hoditi herumstreichen, herumstreifen, herumsteigen, herumgehen, stati herumstehen, krožiti umkreisen, letati herumrennen, leteti herumfliegen, mahati mit den Händen herumfahren, herumfuchteln, ovijati herumschlingen um, peljati herumführen um, peljati se herumfahren, plesati herumtanzen um, (jemanden/etwas) umtanzen, posaditi herumsetzen um, poslati herumschicken, stati herumstehen, potovati herumreisen)
biti okoli (miniti) [umsein] um sein - okoli3 [ó] predlog:
1. krajevno: um … (herum)
drug okoli drugega umeinander
okoli pasu um die Mitte, um die Taille
okoli sveta (rund) um die Welt
okoli vratu am Hals, um den Hals; (objeti koga okoli vratu (jemandem) die Arme um den Hals schlingen)
okoli srca/želodca/prsi in der Herzgegend/Magengegend/Brustgegend
okoli ustja geografija im Mündungsgebiet
vrteti se okoli česa sich drehen um
dati eno okoli ušes eins hinter die Ohren geben, eine scheuern
dobiti eno okoli ušes eine gescheuert kriegen
figurativno kot maček okoli vrele kaše wie die Katze um den heißen Brei
metati denar okoli sebe mit Geld um sich werfen
oviti okoli mezinca um den kleinen Finger wickeln (können)
tolči okoli sebe um sich schlagen
2. časovno:
okoli petih gegen fünf Uhr
okoli srede dneva so um die Tagesmitte - okrog1 [ó] (naokrog) herum
okrog in okrog um und um, ringsum, rundherum
z glagoli: herum-, um- (divjati herumrasen, hoditi herumstreichen, herumstreifen, herumsteigen, herumgehen, stati herumstehen, krožiti umkreisen, letati herumrennen, leteti herumfliegen, mahati mit den Händen herumfahren, herumfuchteln, ovijati herumschlingen um, peljati herumführen um, peljati se herumfahren, plesati herumtanzen um, (jemanden/etwas) umtanzen, posaditi herumsetzen um, poslati herumschicken, stati herumstehen, potovati herumreisen) - okrog3 [ó] predlog:
1. krajevno: um … (herum)
drug okrog drugega umeinander
okrog pasu um die Mitte, um die Taille
okrog sveta (rund) um die Welt
okrog vratu am Hals, um den Hals; (objeti koga okrog vratu (jemandem) die Arme um den Hals schlingen)
okrog srca/želodca/prsi in der Herzgegend/Magengegend/Brustgegend
okrog ustja geografija im Mündungsgebiet
vrteti se okrog česa sich drehen um
dati eno okrog ušes eins hinter die Ohren geben, eine scheuern
dobiti eno okrog ušes eine gescheuert kriegen
figurativno kot maček okrog vrele kaše wie die Katze um den heißen Brei
metati denar okrog sebe mit Geld um sich werfen
oviti okrog mezinca um den kleinen Finger wickeln (können)
tolči okrog sebe um sich schlagen
2. časovno:
okrog petih gegen fünf Uhr
okrog srede dneva so um die Tagesmitte
3.
tehnika gibanje okrog prečne osi die Nickbewegung
navor okrog prečne osi das Nickmoment
vrtenje okrog prečne osi das Nicken - omejena odgovornost ženski spol pravo beschränkte Haftung
družba z omejeno odgovornostjo Gesellschaft mit beschränkter Haftung - oprav|ek moški spol (-ka …) die Besorgung; die Erledigung, der Gang
imeti opravka zu tun haben
iti po opravih Besorgungen machen, Botengänge machen
imam bolj pametne opravke, kot da bi … ich habe Besseres zu tun
imeti opravka z zu tun haben mit, zu schaffen haben mit
dajati si opravka z sich zu schaffen geben mit - opremljen [é] (-a, -o) ausgestattet, ausgerüstet, ➞ → opremiti; prostor, stanovanje: möbliert (delno teilmöbliert)
opremljen z ausgestattet mit, bestückt mit, besetzt mit
najbolje opremljen bestausgestattet, bestausgerüstet
opremljen s trakovi bebändert
opremljen z zapornicami beschrankt