Franja

Zadetki iskanja

  • čipk|a ženski spol (-e …) die Spitze, die Spitzenarbeit; -spitze (beneška Venezianerspitze, klekljana Klöppelspitze, strojna Maschinenspitze, šivana Nähspitze, šivankina Nadelspitze, vozlana Knüpfspitze)
    bruseljska čipka Brüsseler Spitze
    s čipko/čipkami/za čipke … Spitzen- (prtiček das Spitzendeckchen, vložek iz čipk der Spitzeneinsatz, klekljanje čipk die Spitzenklöppelei)
    čipke množina die Spitze, Spitzen množina
    živalstvo, zoologija Neptunove čipke die Netzkoralle
  • čist (-a, -o)

    1. (neonesnažen) rein
    naravno čist naturrein
    čist zrak reine Luft ( figurativnozrak je čist die Luft ist rein)

    2. (snažen) rein, sauber

    3. (nepopačen) -rein (sortno sortenrein, zvočno klangrein)

    4. (brez primesi) rein, pur; rein- (iz čiste svile/volne/ čistega lanu/srebra/zlata reinseiden/reinwollen,reinleinen/reinsilbern/reingolden; v čisti modri/ rumeni … barvi reinblau/reingelb)

    5. (izčiščen) geläutert

    6. (bister) rein, klar
    kristalno čist kristallklar, samo za vodo: quellklar

    7. (svetal) kovine, tla ipd.: blank
    blesteče čist blitzsauber, blitzblank, spiegelblank
    globinsko čist tiefsauber

    8. (neto) Netto-, Rein- (dohodek das Reineinkommen, donos der Reinertrag, dobiček der Reingewinn, teža das Reingewicht, mezda/plača der Nettolohn, vrednost der Nettowert)

    9. tehnika, kemija kovine: Fein- (železova ruda das Eisenfeinerz, baker das Feinkupfer, srebro das Feinsilber, zlato das Feingold)

    10. (teoretski) filozofija, matematika: rein

    11. moralno: rein, čednosten: keusch

    12. (neskaljen) veselje: ungemischt
    |
    imeti čiste roke reine Hände haben, samo figurativno eine reine/saubere Weste haben
    iz čistega veselja aus reinem Vergnügen
    figurativno naliti komu čistega vina (jemandem) reinen Wein einschenken
    biti s seboj na čistem mit sich selbst im Reinen sein
    priti si na čisto z ins Reine kommen mit
    čistemu je vse čisto dem Reinen ist alles rein
  • čistiln|i1 (-a, -o) Putz- (stroj die Putzmaschine, volna die Putzwolle); Reinigungs- (kopel das Reinigungsbad, krema die Reinigungscreme, naprava die Reinigungsanlage, mleko die Reinigungsmilch); tehnika naprave, čistilne snovi: -reiniger (boben der Trommelreiniger, stepalnik der Klopfreiniger, pena der Schaumreiniger); tehnika za čiščenje vode/tekočin: Klär- (bazen das Klärbecken, valj die Klärwalze, vodnjak der Klärbrunnen, naprava die Kläranlage/ das Klärwerk); tehnika za stroje: Räumungs- (dela Räumungsarbeiten, odprtina die Räumungsöffnung)
    čistilna akcija die Säuberungsaktion
    blato iz čistilnih naprav der Klärschlamm
  • človek1 [ô] moški spol (človék|a, -a, ljudje)

    1. živo bitje: der Mensch, -mensch (iz davnine Vorzeitmensch, jamski Höhlenmensch, javanski Javamensch, kamenodobni Steinzeitmensch, ledenodobni Eiszeitmensch, z Marsa Marsmensch, pekinški Pekingmensch, snežni Schneemensch, zgodnji Frühmensch)

    2. posameznik, individuum: der Mensch, -mensch (čutov Sinnenmensch, dejanj Tatmensch, navad Gewohnheitsmensch, renesanse Renaissancemensch, čustven Gefühlsmensch, dobrodušen Gemütsmensch, izjemen Ausnahmemensch, mestni Stadtmensch, povprečen Durchschnittsmensch, racionalen Vernunftmensch, razpoloženjsko labilen Stimmungsmensch)

    3. mož, možak, osebnost: der Mann
    biti mrtev človek ein toter Mann sein
    človek, čigar čas prihaja der kommende Mann
    človek, ki je zraven od vsega začetka ein Mann der ersten Stunde
    človek leta der Mann des Jahres
    mali človek der kleine Mann
    pravi človek der Richtige, der richtige Mann
    primeren človek der geeignete Mann
    človek z ulice der Mann von der Straße
    človek v morju! Mann über Bord!
    |
    Bog-človek der Gottmensch
    pravi Bog in pravi človek wahrer Gott und wahrer Mensch
    človek božji! Menschenskind!
    živ človek (ne/ni) keine Seele
    bistvo človeka das Menschenwesen, das Wesen des Menschen
    genetika človeka die Humangenetik
    greh prvega človeka der Sündenfall
    namen človeka (conditio humana) die Bestimmung des Menschen
    spremljevalec človeka živalstvo, zoologija der Kulturfolger
    tip/vrsta človeka der Menschenschlag
    človeka vreden menschenwürdig
    človeka nevreden menschenunwürdig
    človeku podoben menschenähnlich
    človeku podobna opica der Menschenaffe
    lov na človeka die Menschenjagd
    nauk o človeku die Menschenkunde
    predstava o človeku das Menschenbild
    človek ne jezi se Mensch ärgere dich nicht, das Mensch-ärgere-dich-nicht-Spiel
    kolikor človek lahko presodi nach menschlichem Ermessen
    vse, kar človek zmore das/alles Menschenmögliche
    storiti vse, kar človek zmore das/alles Menschenmögliche tun
    človek obrača, Bog obrne der Mensch denkt, Gott lenkt
    čas človeka zmodri kommt Zeit, kommt Rat
    obleka naredi človeka Kleider machen Leute
    človek človeku volk homo homini lupus
  • čoln [ou̯] moški spol (-a …)

    1. das Boot, -boot (bivalni Hausboot, vojska bojni Kampfboot, iz kože Fellboot, iz lubja Rindenboot, na nožni pogon Tretboot, na prosta vesla/na dvojno veslo Paddelboot, na vesla Ruderboot/Riemenboot; s kabino Kajütboot, dirkalni Rennboot, enojnotrupni Einhüllen-Boot, gumijast Schlauchboot, vojska hitri/torpedni vojska Schnellboot, vojska izkrcevalni Landungsboot, jurišni Sturmboot, motorni Motorboot, patruljni Patrouillenboot, pilotski Lotsenboot, pomožni Beiboot, rešilni Rettungsboot, torpedni Torpedoboot, zložljiv Faltboot)
    dolžina čolna die Bootslänge
    posadka čolna die Bootsbesatzung
    motor za čoln der Bootsmotor
    prikolica za čoln der Bootsanhänger/ večja: der Boottransporter
    krov za čoln das Bootsdeck
    voziti se s čolnom Boot fahren
    vožnja s čolnom die Bootsfahrt
    spustiti čoln ladja: ein Boot aussetzen
    izposojevalnica čolnov der Bootsverleih

    2. majhen na vesla: der Kahn
    voziti se s čolnom Kahn fahren
    vožnja s čolnom die Kahnfahrt

    3. velik, tovorni: der Kahn, der Lastkahn, der Schleppkahn

    4.
    gorski reševalni čoln der Ackja

    5.
    stavni čoln das Setzschiff

    6.
    čolni figurativno (čevlji) Kähne množina
  • čopič [ó] moški spol (-a …) der Pinsel, -pinsel (brivski Rasierpinsel, iz dlake Haarpinsel, iz ščetin Borstenpinsel, za grundiranje Grundierpinsel); živalstvo, zoologija der Haarpinsel
    poteza čopiča die Pinselführung/ der Pinselstrich
    jedkanje s čopičem die Pinselätzung
    pisati/risati/slikati s čopičem pinseln
  • črv moški spol (-a …) der Wurm (tudi živalstvo, zoologija), -wurm (gnojni Dungwurm, lesni Holzwurm, peščeni Sandwurm); (žerka) die Made (sadni Obstmade)
    ledeniški črv živalstvo, zoologija der Gletscherwurm
    luskasti črv živalstvo, zoologija der Schuppenwurm
    nosni črv živalstvo, zoologija der Nasenwurm
    ploski črv živalstvo, zoologija der Plattwurm
    valjasti črv živalstvo, zoologija der Schlauchwurm
    medicina črv na prstu (zanohtnica) der Fingerwurm
    zvijati se kot črv sich wie ein Wurm krümmen
    figurativno človek: der Wurm, das Würmchen
    figurativno še črv se kdaj upre auch der Wurm krümmt sich, wenn er getreten wird
    figurativno črv vesti der Wurm des Gewissens (glodati nagen)
    figurativno vleči črve iz nosa (spraševati) ein Loch in den Leib fragen/Würmer aus der Nase ziehen
    figurativno godi se mu kot črvu v loju er lebt wie die Made im Speck
  • daljav|a ženski spol (-e …) die Ferne; šport die Weite (rekordna die Rekordweite)
    iz daljave aus der Ferne/von fernher; aus weiter Entfernung
    pri reševanju: Fern- (lociranje die Fernortung, iskanje die Fernsuche, die Fernerkundung)
    na daljavo über weite Entfernungen
    v daljavi/daljavo in der Ferne/in die Ferne
    v daljavah in weiter Ferne
    odmikati se v daljavo in die Ferne rücken
    strel iz daljave der [Fernschuß] Fernschuss
    očala za daljavo die Fernbrille
    poroka na daljavo pravo die Ferntrauung
    posel na daljavo der Distanzkauf
    šport skok v daljavo der Weitsprung
    šport skakalec v daljavo der Weitspringer
    učinkovanje na daljavo die Fernwirkung
  • dan1 moški spol (dneva, …)

    1. časovna enota: der Tag
    dan v tednu der Wochentag, Tag (kateri dan je danes? welchen Tag haben wir heute?)
    prvi/drugi … dan der erste, zweite … Tag
    pomladni/poletni/jesenski/zimski dan der Frühlingstag/Sommertag/ Herbsttag/Wintertag
    deževen/sončen dan der Regentag/Sonnentag

    2. od sončnega vzhoda do zahoda: der Tag (dolg/kratek langer/kurzer); se daljša/krajša wird länger/kürzer

    3. praznik, spominski dan: der -tag (sv. Martina Martinstag, Svetih treh kraljev Heiligendreikönigstag, spravni Versöhnungstag, žena Frauentag; ustanovitve Gründungstag; poročni Hochzeitstag, rojstni Geburtstag, smrti Todestag)
    spominski dan der Gedenktag
    Prešernov dan der Prešerengedenktag
    dan reformacije das Reformationsfest
    dan državnosti der Nationalfeiertag

    4. datum: der -tag (rojstva Geburtstag, smrti Todestag/Sterbetag, nesreče Unglückstag; prejema Eingangstag, prihoda Ankunftstag, ustanovitve Gründungstag)

    5. dan, namenjen za kaj: der -tag (obravnave Verhandlungstag, plačilni Zahltag, počitnic Ferientag, dopusta Urlaubstag, postni Fasttag, sadni Obsttag, šolski Schultag, športni Wandertag, tržni Markttag, uradni sodišča Gerichtstag, volilni Wahltag, zapadlosti Verfallstag, za plačila Fälligkeitstag, ko lokal ne dela Ruhetag, izpolnitve Erfüllungstag)
    dan stvarjenja der Schöpfungstag
    |
    dan in noč Tag und Nacht
    beli dan [hellichter] helllichter Tag (ob belem dnevu bei [hellichtem] helllichtem Tag)
    črn dan ein schwarzer Tag
    Gospodov dan Tag des Herrn
    jutrišnji dan das Morgen
    dan odprtih vrat der Tag der offenen Tür

    6. (dnevna svetloba) das Tageslicht
    |
    dan na dan tagtäglich
    dan za dnem Tag für Tag
    figurativno jasno kot beli dan sonnenklar, ironično klar wie Kloßbrühe
    figurativno kot noč pa dan wie Tag und Nacht/himmelweit
    dneva:
    delo enega dneva das Tagewerk
    dogodek dneva das Tagesereignis
    dolžina dneva die Taglänge ( rastlinstvo, botanikaki nanj dolžina dneva ne vpliva: tagneutral)
    junak dneva der Mann des Tages
    konec dneva das Tagesende
    novica dneva das Tagesgespräch (biti novica dneva Tagesgespräch sein)
    pol dneva den halben Tag, delati: halbtags
    polovica dneva die Tageshälfte
    potek dneva der Tages(ab)lauf
    sredina dneva die Tagesmitte
    ne veš ne ure ne dneva rasch tritt der Tod den Menschen an
    v roku enega dneva binnen Tagesfrist
    Ne hvali dneva pred večerom Man soll nicht den Tag vor dem Abend loben
    dne:
    Ljubljana, dne 11. aprila 1994 Ljubljana, am 11. April 1994
    rastlinstvo, botanika rastlina dolgega/kratkega dne die Langtagspflanze/Kurztagspflanze
    žig prvega dne der Ersttagsstempel
    nekega (lepega) dne eines (schönen) Tages
    dan:
    Dober dan! Guten Tag! (voščiti wünschen)
    imeti dober dan einen guten Tag haben
    cel/ves dan den ganzen Tag, ganztags
    drugi dan am anderen Tag, anderntags, po številu: am zweiten Tag
    naslednji dan am nächsten Tag, am Tag darauf/danach
    tisti dan an jenem Tage
    tretji/četrti … dan am dritten/vierten Tage
    ves dan den ganzen Tag (über)
    ves ljubi/božji dan den lieben langen Tag
    vsak dan jeden Tag, täglich
    vsak četrti/tretji … dan viertäglich/dreitäglich …
    svoj živi dan mein/dein Lebtag
    dnevi:
    boljši dnevi bessere Tage
    dnevi otroštva Kindertage
    pasji dnevi Hundstage
    figurativno dnevi so mu šteti seine Tage sind gezählt
    dni:
    leto/mesec/teden dni ein Jahr/ein(en) Monat/eine Woche
    njega dni in alten Zeiten, Anno dazumal
    star/trajajoč tri/pet/deset … dni (-dneven) -tägig: dreitägig, fünftägig, zehntägig
    figurativno gledati kot sedem dni dežja ein Gesicht wie sieben Tage Regenwetter machen
    dneve:
    cele dneve tagelang, delati: ganztags
    dni:
    te dni in diesen Tagen, dieser Tage
    vse žive dni seinen Lebtag
    preživljati svoje dni seine Tage verbringen
    figurativno kot tri dni pred smrtjo wie ein Gespenst

    čez dan tagsüber
    čez leto in dan über Jahr und Tag
    čez tri/pet/deset … dni (heute) in drei/fünf/zehn Tagen

    do današnjih dni bis in unsere Tage

    iz dneva v dan von Tag zu Tag
    figurativno živeti iz dneva v dan drauflosleben
    na dan:
    na dan Xa am (an dem) Tag/am Tag(e) des X
    24 ur na dan rund um die Uhr
    (ven) hervor-, heraus-
    pomoliti na dan hervorstrecken
    potegniti na dan hervorholen, zu Tage fördern, hervorbringen, s silo: hervorzerren/ iz česa: herausziehen
    spraviti na dan figurativno ans Tageslicht bringen
    priti na dan zum Vorschein kommen, hervorkommen
    (izkazati se) sich herausstellen
    figurativno nenadoma priti (spet) na dan aus der Versenkung auftauchen
    priti na dan z herausrücken mit
    priti z besedo na dan mit der Sprache herauskommen/herausrücken
    ne priti z besedo na dan nicht herauskommen wollen mit
    privreti na dan voda: hervorquellen
    spraviti na dan an den Tag bringen, ans Tageslicht bringen, ans Licht bringen
    na … dni: -täglich (deset/vsakih deset zehntäglich, pet/vsakih pet fünftäglich, štirinajst vierzehntäglich)
    na vsakih leto/mesec/teden dni jährlich/monatlich/wöchentlich

    ob … dnevu čestitati ipd.: zum … Tag

    pred dnevi vor Tagen
    pred petimi/tremi … dnevi vor fünf/drei … Tagen

    pri dnevu bei Tageslicht
    iskati z lučjo pri belem dnevu mit der Laterne suchen

    sredi belega dne am [hellichten] helllichten Tag

    (tja) v tri dni in die blaue Gegend hinein
    v:
    v enem dnevu opravljeno delo die Tagesarbeit/Tagesleistung
    v nekaj dneh in ein paar Tagen
    v osmih dneh in acht Tagen

    z dnem (ob zori) mit dem Tagesanbruch
    za:
    (še) za dne (noch) bei Tageslicht
    za en/kakšen dan für einen Tag/tagweise
    | ➞ → delavnik, ➞ → delovni dan, ➞ → obletnica, ➞ → oskrbni dan, ➞ → sodni dan, ➞ → tjavdan/tjavendan
  • Dansk|a ženski spol (-e …) Dänemark ( das )
    iz Danske aus Dänemark
    | ➞ → Dansko
  • davnin|a ženski spol (-e …) die Vorzeit
    iz davnine vorzeitlich, Vorzeit-
    (človek der Vorzeitmensch)
    v (sivi) davnini in grauer Vorzeit/vor undenklichen Zeiten
    od davnine seit Urzeiten
  • deducira|ti (-m) (iz aus/von) deduzieren; herleiten, ableiten
  • dejavnost1 ženski spol (-i …)

    1. die Tätigkeit (naporna anstrengende, živahna rege), -tätigkeit (gradbena Bautätigkeit, investicijska Investitionstätigkeit, možganska Gehirntätigkeit, obrtna Gewerbetätigkeit, poslovna Geschäftstätigkeit, socialna Fürsorgetätigkeit, stranska Nebentätigkeit, špijonažna Spionagetätigkeit, tržna Markttätigkeit)

    2. (aktivnost) die Aktivität; (udejstvovanje) die Betätigung; (delovanje) medicina ipd. die Funktion ( ➞ → delovanje )

    3.
    pridobitna dejavnost der Erwerb, die Erwerbstätigkeit
    gospodarska dejavnost die Erwerbstätigkeit
    dohodki iz gospodarske dejavnosti Erwerbseinkünfte
    dovoljenje za opravljanje dejavnosti die Konzession
    | ➞ → delovanje
  • dejstvovanj|e srednji spol (-a …) vojska die Einwirkung (iz zraka Lufteinwirkung)
  • dela|ti se1 [é] (-am se) narediti se

    1. (zbujati videz) tun (prijaznega/sigurnega/važnega freundlich/selbstsicher/wichtig tun)
    delati se, kakor da bi … tun, als ob …
    sich stellen (bolnega/gluhega/mrtvega/nemega/neumnega/slepega sich krank/taub/tot/ stumm/dumm/blind stellen); (hliniti; pretvarjati se) (etwas) vortäuschen/vorgeben (zelo zainteresiranega za ein lebhaftes Interesse an; bolnega eine Krankheit)

    2.
    delati se norca iz koga (jemanden) zum besten halten
  • delav|ec [é] moški spol (-ca …)

    1. der Arbeiter (kvalificiran/nekvalificiran gelernter/ungelernter), -arbeiter (cestni Straßenarbeiter, fizični Handarbeiter, gozdni Forstarbeiter/Waldarbeiter, gradbeni Bauarbeiter, iz druge države Fremdarbeiter, izposojeni Leiharbeiter, ki dela na akord Akkordarbeiter, ki opravlja delo na domu Heimarbeiter, kmetijski Landarbeiter, kvalificirani Facharbeiter, ladjedelniški Werftarbeiter, mezdni Lohnarbeiter, mladi Jungarbeiter, na prisilnem delu Zwangsarbeiter, neprijavljeni Schwarzarbeiter, odrski Bühnenarbeiter, pomožni Hilfsarbeiter, pri zemeljskih delih Erdarbeiter, pri najtežjih delih Schwerstarbeiter, pri tekočem traku Fließbandarbeiter, priložnostni Gelegenheitsarbeiter, pristaniški Dockarbeiter, Hafenarbeiter, Kaiarbeiter, železnica progovni Streckenarbeiter, ročni Handarbeiter, sezonski Wanderarbeiter, Saisonarbeiter, skladiščni Lagerarbeiter, tovarniški Fabrikarbeiter)

    2. der -helfer (gradbeni Bauhelfer, pastoralni Pfarrhelfer/Seelsorgehelfer, socialni Sozialarbeiter/Sozialhelfer)

    3. (moč) die -kraft (pisarniški Bürokraft, pomožni Hilfskraft, prosvetni/šolski Lehrkraft, strokovni Fachkraft, priložnostni Aushilfskraft), die Arbeitskraft

    4. (ustvarjalec) der -schaffende (ein -r) (filmski Filmschaffender, kulturni Kulturschaffender)

    5.
    bančni delavec der Bankkaufmann
    pomožni delavec der Handlanger
    delavec, zaposlen v podjetju der Werkangehörige
    (delovni človek) der Werktätige
    prevoz delavev der Personenwerksverkehr
    soodločanje delavev v podjetju die betriebliche Mitbestimmung
    zbor delavev die Belegschaftsversammlung/Betriebsversammlung
    delavci množina Arbeitskräfte/ die Arbeiterschaft
    sezonski delavci množina Saisonarbeitskräfte
  • denar moški spol (-ja …) das Geld, -geld (za gospodinjstvo Haushaltsgeld, Wirtschaftsgeld, za potovanje Reisegeld, knjižni Buchgeld, kovani Hartgeld, naturalni Naturalgeld, papirnati Papiergeld, ponarejen Falschgeld, proračunski Haushaltsgeld, srebrni Silbergeld, svobodni Freigeld, zasilni Notgeld)
    … denarja Geld-
    (avtomat za menjavo der Geldwechselautomat, dvig die Geldbehebung, Geldabhebung, količina die Geldmenge, menjava der Geldwechsel, obtok der Geldumlauf, pomanjkanje die Geldknappheit, der Geldmangel, ponarejanje die Geldfälschung, prejemnik der Geldempfänger, razvrednotenje die Geldentwertung, strojček za štetje denarja die Geldzählmaschine, uničevanje denarja die Geldvernichtung, vir denarja die Geldquelle, vprašanje denarja die Geldfrage)
    denar v obtoku der Notenumlauf
    nadomestni denar das Geldersatzmittel
    ponarejen denar das Falschgeld
    kovanje denarja die Münzprägung
    kovnica denarja die Münzanstalt
    umazan denar schmutziges Geld
    pranje denarja die Geldwäsche
    pralnica denarja die Geldwaschanlage
    veliko denarja viel Geld, pri plačilih: eine Stange Geld, teures Geld, ein Batzen Geld
    ogromno denarja ein Heidengeld
    imeti veliko denarja viel Geld haben, gut bei Kasse sein
    imeti denarja na kupe/kot pečka figurativno Geld wie Heu haben
    malo denarja wenig Geld
    imeti malo denarja wenig Geld haben, schlecht bei Kasse sein
    metati denar skozi okno figurativno das Geld beim Fenster hinauswerfen
    prinašati denar Geld bringen
    vleči denar iz žepa das Geld aus der Tasche ziehen
    razmetavati denar figurativno mit dem Geld um sich werfen
    biti brez denarja kein Geld haben, mittellos sein
    gledati na denar das Geld zusammenhalten
    sedeti na denarju auf dem/seinem Geld sitzen
    skup tiščati denar (biti skop) auf dem/seinem Geldbeutel sitzen
    pohlep po denarju die Geldgier
    iti v denar (prodajati se) weggehen, guten Abgang haben
    iti težko v denar schwerverkäuflich sein
    valjati se v denarju schwimmen im Geld/stinken vor Geld
    darilo v denarju das Geldgeschenk
    z denarjem podpirati: geldlich
    kovček z denarjem der Geldkoffer
    vreča z denarjem der Geldsack
    za denar für Geld, prositi, igrati …: um Geld
    za noben denar um keinen Preis/für kein Geld dieser Welt
    za vsak denar um jeden Preis
    poroka zaradi denarja die Geldheirat
    |
    denar ne smrdi Geld stinkt nicht
    ne pobiram denarja na cesti ich habe mein Geld nicht auf der Straße gefunden
    figurativno malo denarja, malo muzike wie der Preis, so die Ware
    |denarji množina:
    za velike/težke/drage denarje für teures Geld
    | ➞ → valuta
  • desk|a [ə] ženski spol (-e …) lesena, igralna, razglasna ipd.: das Brett
    lesena desk das Holzbrett, die Holzdiele, die Planke, (ploh) die Bohle
    -brett (hrastova Eichenbrett, igralna Spielbrett, likalna Bügelbrett, odskočna Sprungbrett, opažna Futterbrett, Schalbrett, podložna Auflagebrett, razglasna Informationsbrett, risalna Reißbrett, trimetrska Dreimeterbrett, za trančiranje Tranchierbrett, za valjanje testa Nudelbrett, z žeblji Nagelbrett)
    deželna deska zgodovina die Landtafel
    gladilna deska tehnika die Glättbohle, der Glättbalken
    izlagalna deska tehnika der Ablegetisch
    nivelirna deska tehnika die Nivellierlatte
    odrivna deska šport der Absprungbalken, das Schleuderbrett
    oglasna deska das Anschlagbrett, na sodiščih ipd.: die Amtstafel
    planirna deska tehnika das Planierschild
    tehnika, agronomija in vrtnarstvo plužna deska das Abstreichblech, das Streichblech
    straniščna deska die Klobrille, Klosettbrille
    teptalna deska tehnika die Schlagbohle
    iz desk aus Brettern, Bretter-
    (ograja der Bretterzaun, stena die Bretterwand, vrata die Brettertür)
    šport skok z deske das Brettspringen
    igra z igralno desko das Brettspiel
    jadranje na deski das Windsurfing
    jadrati na deski surfen
    šport smučarska deska das Snowboard
  • dežel|a1 [ê] ženski spol (-e …) (država) das Land, -land (agrarna Agrarland, alpska Alpenland, balkanska Balkanland, članica OPECa OPEC-Land, dajalka Geberland, dobaviteljica Lieferland, gostiteljica Gastland, izvoznica Ausfuhrland, izvoznica nafte Ölland, proizvajalka česa Herkunftsland, Herstellungsland, sanj Traumland, s ceneno delovno silo Niedriglohnland, Billiglohnland, uvoznica Einfuhrland, vina Weinland, imigracijska Einwanderungsland, pobratena Bruderland, počitniška Reiseland, pravljična Fabelland, Märchenland, Wunderland, prijateljska Freundesland, Partnerland, rojstna Geburtsland, severna Nordland, sosednja Nachbarland, sovražnikova Feindesland, sredozemska Mittelmeerland, tretja Drittland, turistična Ferienland, upnica Gläubigerland, zalivska Golfland, zgledna Musterland)
    matična dežela der Heimatstaat, das Heimatland, za manjšine: das Stammland, der Mutterstaat
    obljubljena dežela das gelobte Land, das Land der Verheißung
    Sveta dežela das Heilige Land
    dežela neomejenih možnosti das Land der unbegrenzten Möglichkeiten
    dežela tisočerih jezer (Finska) das Land der tausend Seen
    dežela vzhajajočega sonca (Japonska) das Land der aufgehenden Sonne
    v notranjost dežele landeinwärts
    ne poznati dežele landfremd sein
    ozemlje dežele das Landesgebiet
    poznavanje dežele die Landeskenntnis
    južne dežele südliche Länder
    prekomorske dežele die Übersee
    v prekomorske dežele nach Übersee
    iz tujih dežel fremdländisch, aus fremden Ländern
    tropske dežele Tropen množina
    po vsej deželi landesweit
    prepoved bivanja v deželi das Landesverbot
    zapustiti deželo außer Landes gehen
    | ➞ → država
  • disciplinarn|i (-a, -o) disziplinär
    premestitev iz disciplinarnih razlogov strafweise Versetzung