im|eti3 [é] (-am) ne imeti: nimam z nedoločnikom haben zu (imam opraviti ich habe zu erledigen, imaš ubogati du hast zu gehorchen, nimaš kaj ukazovati du hast nichts zu befehlen; nimamo kaj jesti wir haben nichts zu essen)
im opraviti/opravka s kom/čim: zu tun haben (mit jemandem/etwas)
Zadetki iskanja
- iskati (iščem) poiskati
1. suchen (etwas/nach etwas), nenačrtno: herumsuchen; kopati: graben nach, rude ipd.: schürfen nach; v vodi: fischen nach; tipaje: fühlen nach, tasten nach; kaj: auf der Suche sein nach (etwas)
začeti iskati sich auf die Suche machen nach (etwas)
kaj konkretnega: auf -suche sein (stanovanje/talente/hrano/zaposlitev auf Wohnungssuche/Talentsuche/Nahrungssuche/Stellungssuche sein)
iskati pomoč/prepir/pozabljenje Hilfe/ Streit/Vergessen suchen
krčevito iskati besede nach Worten ringen
figurativno iskati kot šivanko v kupu sena wie eine Nadel im Heuhaufen suchen
iskati z lučjo pri belem dnevu figurativno mit der Laterne suchen
tu nimaš kaj iskati hier hast du nichts zu suchen/nichts verloren
kaj tu iščeš? was hast du hier zu suchen?
v oglasih: išče se X X gesucht
2.
policijsko iskati koga/kaj: fahnden nach (jemandem/etwas)
3.
iti iskat holen, holengehen, bringen
4.
človek, ki išče … ein -suchender
(počitek Erholungssuchender, poznanstva Kontaktsuchender) - ist|i (-a, -o)
1. (istoveten) derselbe (kratica : ders.), dieselbe, dasselbe
isti dan/istega dne am selben Tag
isti trenutek/isto leto im selben Moment/Jahr
isti teden/isto uro in der selben Woche/Stunde
v isti hiši im selben Haus
ob istem času zur selben Zeit
Naslov ist? Selbe Adresse?
2. (istovrsten) der/die/das gleiche
iste vrste gleichartig, einerlei, biologija artgleich
iste barve gleichfarbig
istega ranga gleichrangig
biti istega mnenja einer Meinung sein (mit), Ansichten teilen (mit)
iz istega lesa/testa figurativno vom gleichen Holz
istega pomena/z istim pomenom gleichbedeutend (mit)
v istem cenovnem razredu in derselben Preislage
z istim številom točk punktgleich (tudi šport)
istih let gleichalt(e)rig
istih misli [gleichdenkend] gleich denkend, [gleichgesinnt] gleich gesinnt
ostati isti cena: [gleichbleiben] gleich bleiben
|
figurativno iste sorte ptiči skupaj letijo gleich und gleich gesellt sich gern
vse meriti z istim vatlom alles nach der gleichen Elle messen
spati pod istim kovtrom unter einer Decke stecken
ista figa dieselbe Scheiße
| ➞ → koš, ➞ → sapa - isti|ti (-m) gleichsetzen (z/s mit)
- ist|o srednji spol (-ega, ni množine) Dasselbe; das Gleiche/Gleiches
pomeniti isto kot gleichbedeutend sein mit
(einer Sache) gleichkommen
biti na istem: (smo na istem es hat sich nichts geändert) - iti3 (gre, je/bo šlo)
1. (goditi se) komu: gehen
kako ti gre? wie geht es (dir)?
gre es geht
bo šlo es wird schon, es wird gehen
dobro iti [gutgehen] gut gehen
bolje: [bessergehen] besser gehen (gre na bolje es geht schon besser), sich machen (es macht sich)
2. (biti dopusten) gehen (to ne gre! das geht nicht!)
to ne gre (ni priporočljivo) das ist nicht ratsam
3.
z njim se ne gre šaliti er läßt nicht mit sich spaßen
4.
komu se (ne) gre kam: (jemand) ist nicht in Verfassung, (irgendwo) zu gehen, (jemandem) passt es nicht, (irgendwo) zu gehen - iti se (grem se)
iti se se igrice (seine) Spielchen treiben (mit)
igre: spielen (slepe miši Blindekuh spielen)
iti se se Boga figurativno Schicksal spielen
iti se se ravbarje in žandarje Räuber und Gendarm spielen - izboljš|evati (-ujem) izboljšati bessern, verbessern; prejemke, plače ipd.: aufbessern
izboljševati se sich bessern, besser werden, bergauf gehen mit (es geht bergauf mit) - izganja|ti (-m)
izganjati hudiča den Teufel austreiben, exorzieren
izganjati hudiča z Belcebubom den Teufel mit dem Beelzebub austreiben - izgovarja|ti se (-m se) Ausflüchte machen
izgovarjati se na sich herausreden mit, (etwas) vorgeben - izgub|a2 ženski spol (-e …) (negativni poslovni rezultat) der Verlust, pogovorno: Miesen množina; -verlust (v obratu Betriebsverlust)
povzročati izgubo Verlust bringen
delati z izgubo mit Verlust arbeiten
posel z izgubo das Verlustgeschäft, Negativgeschäft
podjetje, ki dela z izgubo der Verlustbetrieb
ki je prinesel veliko izgub verlustreich - izgubljen [ê] (-a, -o) verloren, [verlorengegangen] verloren gegangen; možnosti, dobiček ipd.: entgangen; (ki ga ni mogoče najti) unauffindbar
izgubljeni sin der verlorene Sohn
figurativno biti izgubljen geliefert sein, verloren sein
tehnika odlitek z izgubljenim modelom der Guss mit verlorener Form - izid2 moški spol (-a …) (konec, iztek) der Ausgang
pravo s smrtnim izidom mit Todesfolge - izjem|a [é] ženski spol (-e …) die Ausnahme
biti izjema eine Ausnahme sein/machen/bilden, eine Ausnahmeerscheinung sein, Ausnahmecharakter haben, ein Ausnahmefall sein
z izjemo koga/česa mit Ausnahme von, (jemand/etwas) ausgenommen
z redkimi izjemami bis auf einige Ausnahmen
brez izjem(e) ausnahmslos
ni pravila brez izjeme keine Regel ohne Ausnahme
narediti izjemo eine Ausnahme machen - izlet [è] moški spol (-a …) der Ausflug, kratek: der Abstecher; peš: die Wanderung, die Tour (po hribih Bergwanderung, Bergtour); z vozilom: die Tour, (z avtom Autotour, s kolesom Fahrradtour), die Fahrt, -fahrt (kratek Spazierfahrt, Spritzfahrt, Spritztour, razredni Klassenfahrt, šolski Schulfahrt, Schülerfahrt); -ausflug (družinski Familienausflug, dnevni Tagesausflug, ob koncu tedna Wochenendausflug, kolektivni Betriebsausflug)
izlet v neznano eine Fahrt ins Blaue
skupinski izlet die Reisegesellschaft
iti na izlet einen Ausflug machen, eine Tour machen, eine Wanderung machen, s skupino: mit einer Reisegruppe reisen - izma|zati (-žem) koga: herauspauken, auseisen; z lažjo: herauslügen
izmazati se sich aus der Affäre ziehen
še/prav poceni se izmazati mit einem blauen Auge davonkommen - izoblikovan (-a, -o) ausgebildet; feingebildet, durchgebildet; ausgeformt, ausgestaltet
z dobro izoblikovanimi koreninami agronomija in vrtnarstvo mit kräftiger Wurzelbildung - izvaja|ti1 (-m) izvesti zakone, predpise, dela, teste: ausführen, durchführen; oblast, pritisk: ausüben; gibe, figure, umetnije: vollführen
izvajati dokaze pravo Beweise führen
izvajati mahinacije (z) schieben (mit)
izvajati nasilje Gewalt üben
izvajati plačilo/plačila Zahlung leisten
izvajati pritisk na koga (jemanden) unter Druck setzen/halten
izvajati teror Terror verbreiten, (jemanden) terrorisieren - jabolk|o1 [ou̯] srednji spol (-a …) agronomija in vrtnarstvo der Apfel, -apfel (gojeno Kulturapfel, namizno [Eßapfel] Essapfel, Tafelapfel, pečeno Bratapfel, zgodnje Frühapfel, zimsko Dauerapfel, Winterapfel)
anatomija adamovo jabolko der Adamsapfel
očesno jabolko (zrklo) der Augapfel
figurativno jabolko spora der Zankapfel, die Streitfrage
figurativno ugrizniti v kislo jabolko in den sauren Apfel beißen
figurativno seštevati jabolka in hruške Äpfel und Birnen zusammenzählen, Äpfel mit Birnen addieren
jabolko ne pade daleč od drevesa der Apfel fällt nicht weit vom Stamm
| ➞ → granatno jabolko, ➞ → sodomsko jabolko, ➞ → vodno jabolko, ➞ → volčje jabolko, ➞ → zrklo - jadr|o1 srednji spol (-a …) pomorstvo das Segel
drugo letno jadro die Fock
glavno jadro Großsegel
košno jadro Marssegel
križno jadro Bagiensegel, Kreuzsegel, Rahsegel
latinsko jadro der Besan, das Lateinersegel
letno/sprednje jadro der Klüver
ročno jadro Handsegel
slepo jadro die Blinde
sončno jadro Sonnensegel
sošno jadro Gaffelsegel
sprednje trikotno jadro Stagsegel
štirikotno sprednje jadro die Breitfock
visoko jadro Hochsegel
vmesno jadro Sprietsegel
vršno jadro Bramsegel
površina jadra die Segelfläche
jadra množina das Segelwerk
namestiti jadra auftakeln
razpeti jadra die Segel hissen
sneti jadra abtakeln
spustiti jadra die Segel streichen
s polnimi jadri mit vollen Segeln (tudi figurativno)
brez jader segellos
figurativno vzeti komu veter iz jader (jemandem) den Wind aus den Segeln nehmen
izdelovalec jadrer der Segelmacher