Franja

Zadetki iskanja

  • im|eti3 [é] (-am) ne imeti: nimam z nedoločnikom haben zu (imam opraviti ich habe zu erledigen, imaš ubogati du hast zu gehorchen, nimaš kaj ukazovati du hast nichts zu befehlen; nimamo kaj jesti wir haben nichts zu essen)
    im opraviti/opravka s kom/čim: zu tun haben (mit jemandem/etwas)
  • iskati (iščem) poiskati

    1. suchen (etwas/nach etwas), nenačrtno: herumsuchen; kopati: graben nach, rude ipd.: schürfen nach; v vodi: fischen nach; tipaje: fühlen nach, tasten nach; kaj: auf der Suche sein nach (etwas)
    začeti iskati sich auf die Suche machen nach (etwas)
    kaj konkretnega: auf -suche sein (stanovanje/talente/hrano/zaposlitev auf Wohnungssuche/Talentsuche/Nahrungssuche/Stellungssuche sein)
    iskati pomoč/prepir/pozabljenje Hilfe/ Streit/Vergessen suchen
    krčevito iskati besede nach Worten ringen
    figurativno iskati kot šivanko v kupu sena wie eine Nadel im Heuhaufen suchen
    iskati z lučjo pri belem dnevu figurativno mit der Laterne suchen
    tu nimaš kaj iskati hier hast du nichts zu suchen/nichts verloren
    kaj tu iščeš? was hast du hier zu suchen?
    v oglasih: išče se X X gesucht

    2.
    policijsko iskati koga/kaj: fahnden nach (jemandem/etwas)

    3.
    iti iskat holen, holengehen, bringen

    4.
    človek, ki išče … ein -suchender
    (počitek Erholungssuchender, poznanstva Kontaktsuchender)
  • ist|i (-a, -o)

    1. (istoveten) derselbe (kratica : ders.), dieselbe, dasselbe
    isti dan/istega dne am selben Tag
    isti trenutek/isto leto im selben Moment/Jahr
    isti teden/isto uro in der selben Woche/Stunde
    v isti hiši im selben Haus
    ob istem času zur selben Zeit
    Naslov ist? Selbe Adresse?

    2. (istovrsten) der/die/das gleiche
    iste vrste gleichartig, einerlei, biologija artgleich
    iste barve gleichfarbig
    istega ranga gleichrangig
    biti istega mnenja einer Meinung sein (mit), Ansichten teilen (mit)
    iz istega lesa/testa figurativno vom gleichen Holz
    istega pomena/z istim pomenom gleichbedeutend (mit)
    v istem cenovnem razredu in derselben Preislage
    z istim številom točk punktgleich (tudi šport)
    istih let gleichalt(e)rig
    istih misli [gleichdenkend] gleich denkend, [gleichgesinnt] gleich gesinnt
    ostati isti cena: [gleichbleiben] gleich bleiben
    |
    figurativno iste sorte ptiči skupaj letijo gleich und gleich gesellt sich gern
    vse meriti z istim vatlom alles nach der gleichen Elle messen
    spati pod istim kovtrom unter einer Decke stecken
    ista figa dieselbe Scheiße
    | ➞ → koš, ➞ → sapa
  • isti|ti (-m) gleichsetzen (z/s mit)
  • ist|o srednji spol (-ega, ni množine) Dasselbe; das Gleiche/Gleiches
    pomeniti isto kot gleichbedeutend sein mit
    (einer Sache) gleichkommen
    biti na istem: (smo na istem es hat sich nichts geändert)
  • iti3 (gre, je/bo šlo)

    1. (goditi se) komu: gehen
    kako ti gre? wie geht es (dir)?
    gre es geht
    bo šlo es wird schon, es wird gehen
    dobro iti [gutgehen] gut gehen
    bolje: [bessergehen] besser gehen (gre na bolje es geht schon besser), sich machen (es macht sich)

    2. (biti dopusten) gehen (to ne gre! das geht nicht!)
    to ne gre (ni priporočljivo) das ist nicht ratsam

    3.
    z njim se ne gre šaliti er läßt nicht mit sich spaßen

    4.
    komu se (ne) gre kam: (jemand) ist nicht in Verfassung, (irgendwo) zu gehen, (jemandem) passt es nicht, (irgendwo) zu gehen
  • iti se (grem se)
    iti se se igrice (seine) Spielchen treiben (mit)
    igre: spielen (slepe miši Blindekuh spielen)
    iti se se Boga figurativno Schicksal spielen
    iti se se ravbarje in žandarje Räuber und Gendarm spielen
  • izboljš|evati (-ujem) izboljšati bessern, verbessern; prejemke, plače ipd.: aufbessern
    izboljševati se sich bessern, besser werden, bergauf gehen mit (es geht bergauf mit)
  • izganja|ti (-m)
    izganjati hudiča den Teufel austreiben, exorzieren
    izganjati hudiča z Belcebubom den Teufel mit dem Beelzebub austreiben
  • izgovarja|ti se (-m se) Ausflüchte machen
    izgovarjati se na sich herausreden mit, (etwas) vorgeben
  • izgub|a2 ženski spol (-e …) (negativni poslovni rezultat) der Verlust, pogovorno: Miesen množina; -verlust (v obratu Betriebsverlust)
    povzročati izgubo Verlust bringen
    delati z izgubo mit Verlust arbeiten
    posel z izgubo das Verlustgeschäft, Negativgeschäft
    podjetje, ki dela z izgubo der Verlustbetrieb
    ki je prinesel veliko izgub verlustreich
  • izgubljen [ê] (-a, -o) verloren, [verlorengegangen] verloren gegangen; možnosti, dobiček ipd.: entgangen; (ki ga ni mogoče najti) unauffindbar
    izgubljeni sin der verlorene Sohn
    figurativno biti izgubljen geliefert sein, verloren sein
    tehnika odlitek z izgubljenim modelom der Guss mit verlorener Form
  • izid2 moški spol (-a …) (konec, iztek) der Ausgang
    pravo s smrtnim izidom mit Todesfolge
  • izjem|a [é] ženski spol (-e …) die Ausnahme
    biti izjema eine Ausnahme sein/machen/bilden, eine Ausnahmeerscheinung sein, Ausnahmecharakter haben, ein Ausnahmefall sein
    z izjemo koga/česa mit Ausnahme von, (jemand/etwas) ausgenommen
    z redkimi izjemami bis auf einige Ausnahmen
    brez izjem(e) ausnahmslos
    ni pravila brez izjeme keine Regel ohne Ausnahme
    narediti izjemo eine Ausnahme machen
  • izlet [è] moški spol (-a …) der Ausflug, kratek: der Abstecher; peš: die Wanderung, die Tour (po hribih Bergwanderung, Bergtour); z vozilom: die Tour, (z avtom Autotour, s kolesom Fahrradtour), die Fahrt, -fahrt (kratek Spazierfahrt, Spritzfahrt, Spritztour, razredni Klassenfahrt, šolski Schulfahrt, Schülerfahrt); -ausflug (družinski Familienausflug, dnevni Tagesausflug, ob koncu tedna Wochenendausflug, kolektivni Betriebsausflug)
    izlet v neznano eine Fahrt ins Blaue
    skupinski izlet die Reisegesellschaft
    iti na izlet einen Ausflug machen, eine Tour machen, eine Wanderung machen, s skupino: mit einer Reisegruppe reisen
  • izma|zati (-žem) koga: herauspauken, auseisen; z lažjo: herauslügen
    izmazati se sich aus der Affäre ziehen
    še/prav poceni se izmazati mit einem blauen Auge davonkommen
  • izoblikovan (-a, -o) ausgebildet; feingebildet, durchgebildet; ausgeformt, ausgestaltet
    z dobro izoblikovanimi koreninami agronomija in vrtnarstvo mit kräftiger Wurzelbildung
  • izvaja|ti1 (-m) izvesti zakone, predpise, dela, teste: ausführen, durchführen; oblast, pritisk: ausüben; gibe, figure, umetnije: vollführen
    izvajati dokaze pravo Beweise führen
    izvajati mahinacije (z) schieben (mit)
    izvajati nasilje Gewalt üben
    izvajati plačilo/plačila Zahlung leisten
    izvajati pritisk na koga (jemanden) unter Druck setzen/halten
    izvajati teror Terror verbreiten, (jemanden) terrorisieren
  • jabolk|o1 [ou̯] srednji spol (-a …) agronomija in vrtnarstvo der Apfel, -apfel (gojeno Kulturapfel, namizno [Eßapfel] Essapfel, Tafelapfel, pečeno Bratapfel, zgodnje Frühapfel, zimsko Dauerapfel, Winterapfel)
    anatomija adamovo jabolko der Adamsapfel
    očesno jabolko (zrklo) der Augapfel
    figurativno jabolko spora der Zankapfel, die Streitfrage
    figurativno ugrizniti v kislo jabolko in den sauren Apfel beißen
    figurativno seštevati jabolka in hruške Äpfel und Birnen zusammenzählen, Äpfel mit Birnen addieren
    jabolko ne pade daleč od drevesa der Apfel fällt nicht weit vom Stamm
    | ➞ → granatno jabolko, ➞ → sodomsko jabolko, ➞ → vodno jabolko, ➞ → volčje jabolko, ➞ → zrklo
  • jadr|o1 srednji spol (-a …) pomorstvo das Segel
    drugo letno jadro die Fock
    glavno jadro Großsegel
    košno jadro Marssegel
    križno jadro Bagiensegel, Kreuzsegel, Rahsegel
    latinsko jadro der Besan, das Lateinersegel
    letno/sprednje jadro der Klüver
    ročno jadro Handsegel
    slepo jadro die Blinde
    sončno jadro Sonnensegel
    sošno jadro Gaffelsegel
    sprednje trikotno jadro Stagsegel
    štirikotno sprednje jadro die Breitfock
    visoko jadro Hochsegel
    vmesno jadro Sprietsegel
    vršno jadro Bramsegel
    površina jadra die Segelfläche
    jadra množina das Segelwerk
    namestiti jadra auftakeln
    razpeti jadra die Segel hissen
    sneti jadra abtakeln
    spustiti jadra die Segel streichen
    s polnimi jadri mit vollen Segeln (tudi figurativno)
    brez jader segellos
    figurativno vzeti komu veter iz jader (jemandem) den Wind aus den Segeln nehmen
    izdelovalec jadrer der Segelmacher