spekt|er [é] moški spol (-ra …) fizika das Spektrum (tudi matematika) (absorpcijski Absorptionsspektrum, atomski Atomspektrum, črtasti Linienspektrum, beta Betaspektrum, emisijski Emissionsspektrum, energijski Energiespektrum, iskrni Funkenspektrum, kristalni Kristallspektrum, masni Massenspektrum, obločni Bogenspektrum, uklonski Beugungsspektrum)
zvočni spekter Schallspektrum, Klangspektrum
antibiotik širokega spektra medicina das Breitband-Antibiotikum
odklon v rdeči del spektra astronomija (rdeči premik) die Rotverschiebung
Zadetki iskanja
- steb|er3 [ə] moški spol (-ra …) figurativno die Säule
dimni steber Rauchsäule
steber družbe Stütze der Gesellschaft
sramotilni steber zgodovina der Schandpfahl, der Pranger
vodni steber Wassersäule
zvočni steber Luftsäule
figurativno solnat steber Salzsäule
postati solnat steber zur Salzsäule erstarren - stolp [ô] moški spol (-a …)
1. gradbeništvo, arhitektura der Turm (tudi tehnika); vojska ➞ → kupola; (bivalni Wohnturm, bočni Flankenturm, cerkveni Kirchturm, črpalni Förderturm, glavni Hauptturm, hladilni Kühlturm, izvažalni rudarstvo Förderturm, Schachtturm, kontrolni letalstvo Kontrollturm, križiščni Vierungsturm, molitveni Gebetsturm, obrambni Wehrturm, obzidni Mauerturm, oddajni Sendeturm, odprti Schalenturm, ogelni stražni Scharwachturm, plezalni Kletterturm, poveljniški Kommandoturm, pralni Waschturm, oddajniški Funkturm, razgledni Aussichtsturm, skakalni šport Sprungturm, slonokoščeni Elfenbeinturm, stanovanjski Wohnturm, s svetilnikom Feuerturm, stopniščni Treppenturm, za gašenje Löschturm, za pripravo slada Mälzturm, stražni Wachturm, vodni Wasserturm, vogalni Eckturm, vrtalni Bohrturm)
zvočni stolp fizika die Tonsäule
gradnja stolpa der Turmbau (babilonskega Turmbau zu Babel)
šport skakalec s stolpa der Turmspringer
skoki s stolpa šport das Turmspringen
streha stolpa das Turmdach
soba v stolpu das Turmzimmer
čuvaj na stolpu der Türmer
2. geografija (turnc) die Felsnadel, die Felsspitze - val2 moški spol (-a, -a/-ova, -ovi)
1. zračni: die Welle (eksplozijski Knallwelle, strižni Scherwelle, udarni Druckwelle, Stoßwelle, začetni Kopfwelle)
2.
potresni val Erdbebenwelle
zvočni val Schallwelle
tehnika tlačni val Druckwelle
toplotni val Wärmewelle
hladni val Kältewelle
vročinski val Hitzewelle, medicina die Wallung
ognjeni val die Feuerfront - vrečk|a [é] ženski spol (-e …) der Beutel, das Säckchen, die Tüte; (filtrska [Aufgußbeutel] Aufgussbeutel, filtrska čaja Teebeutel, papirnata Papierbeutel, Papiertüte, plastična Kunststoffbeutel, mleka Milchtüte, za dresiranje Spritzbeutel, za odpadke, smeti Müllsack, Müllbeutel, z barvo Farbbeutel)
živalstvo, zoologija zvočna vrečka (zvočni mehur) die Schallblase
embrionalna vrečka die Fruchthülle, der Embryosack
pelodna vrečka rastlinstvo, botanika Staubbeutel
semenska vrečka die Samentasche
iz vrečke aus der Tüte
na vrečke tütenweise
pakirati v vrečke abtüten, eintüten, abfüllen - vtis moški spol (-a …) der Eindruck (celokupni Gesamteindruck, čutni Sinneseindruck, slušni Gehörseindruck, zvočni Schalleindruck)
dajati vtis den Eindruck erwecken, ([daß] dass …)
narediti dober/slab vtis einen guten/schlechten Eindruck machen, eine gute/schlechte Figur machen
narediti močan vtis einen starken Eindruck machen
narediti vtis na koga (jemanden) beeindrucken
ustvarjati napačen vtis pravo falsche Tatsachen vorspiegeln
ustvarjanje napačnega vtisa Vorspiegelung falscher Tatsachen
ne narediti vtisa na koga (jemanden) unbeeindruckt lassen
dovzeten za vtise eindrucksfähig
pod vtisom beeindruckt (von)
pod silnim vtisom überwältigt (von) - zapis moški spol (-a …) die Niederschrift, die Eintragung, die Notiz; zapisnika, dogajanja: die Niederlegung
zapis po spominu das Gedächtnisprotokoll
die Aufzeichnung (zvočni die Tonaufzeichnung); (način pisanja) die Schreibung, die Schreibart, die Schreibweise; podatkovni: der Datensatz; die -schrift (fonetični Lautschrift, globinski Tiefenschrift)
medicina, tehnika naprava za zapis srčnega utripa der Pulsschreiber
matematika število v dvojiškem zapisu die Dualzahl - zid moški spol (-u/-a; -ovi) die Mauer, (stena) die Wand (betonski Betonmauer, kamnit Steinwand, Steinmauer, kiklopski Zyklopenmauer, kletni Kellerwand, notranji Innenwand, ograditveni Umfassungsmauer, podporni/oporni Stützmauer, Futtermauer, Fußmauer, požarni Brandmauer, predalčni Fachwerkwand, pregradni, predelni Scheidemauer, protihrupni Lärmschutzwand, samostanski Klostermauer, temeljni Grundmauer, Fundamentmauer, vrtni Gartenmauer, zaporni Sperrmauer, Schildmauer, zaščitni Schutzmauer, zunanji zaščitni Vormauer, zunanji Außenmauer, iz votlakov Hohlblocksteinwand, jetnišnice Gefängnismauer); das Mauerwerk (nabiti Stampfmauerwerk, vliti Gussmauerwerk, opečni Backsteinmauerwerk, iz naravnega kamna Natursteinmauerwerk, iz oblic Feldsteinmauerwerk, iz lomljencev Bruchsteinmauerwerk, iz klesancev Hausteinmauerwerk, iz kvadrov Quadermauerwerk, rustikalni Bossenwerk)
doprsni zid die Brüstung
kolenčni zid der Drempel, der Kniestock
fizika, letalstvo zvočni zid die Schallmauer
živi zid figurativno die Menschenmauer, šport die Mauer
religija zid solza die Klagemauer
gradnja/postavitev zidu der Mauerbau
odprtina v zidu der Mauerdurchbruch
telo zidu der Mauerkörper
zgornji del zidu die Mauerkrone
figurativno bel kot zid käseweiß, geisterbleich, weiß wie eine Wand
biti potisnjen ob zid mit dem Rücken zur Wand stehen
iti z glavo skozi zid mit dem Kopf durch die Wand wollen
postaviti koga pred zid (ustreliti) (jemanden) an die Wand stellen
potisniti ob zid an die Wand drücken, pri tekmi: an die Wand spielen
zaletavati se z glavo ob zid mit dem Kopf gegen die Wand rennen - zvoč|en [ó] (-na, -no) klanglich ➞ → zvočni