beg1 [é] moški spol (-a …) die Flucht (beg s podeželja Landflucht, beg kapitala Kapitalflucht, beg iz mesta Stadtflucht)
poskus bega der Fluchtversuch
na begu auf der Flucht
planiti v beg/ pognati se v beg davonstürzen, die Flucht ergreifen
pognati (koga) v beg in die Flucht schlagen
reševati se z begom sein Heil in der Flucht suchen
Zadetki iskanja
- besed|a [é] ženski spol (-e …)
1. das Wort [ množina za besede v stavku: Worte, množina za nepovezane/posamezne besede: Wörter] (častna Ehrenwort, ključna Schlüsselwort, modna Modewort, osnovna Grundwort, posebej priljubljena Lieblingswort, živa das gesprochene Wort); (besedilo) das Wort
sklepna besed das Nachwort
spremna besed das Geleitwort
2. vezana, nevezana: die Rede (gebundene Rede, ungebundene Rede)
3. religija das Wort (Gospodova Wort des Herrn, Božja Wort Gottes/Gottes Wort)
deset besed die zehn Worte
4. pri učenju jezikov: die Vokabel
učiti se besede Vokabeln lernen
lingv. das Wort (trizložna dreisilbiges Wort, samostalniška substantivisches Wort, narečna mundartliches Wort)
črkovati/podčrtavati besede (bestimmte) Wörter buchstabieren/unterstreichen
beseda:
mož beseda ein Mann von Wort
žal besed ein böses Wort (med nama ni bilo žal besede unter uns ist kein böses Wort gefallen)
|
beseda je o … es ist die Rede von …
beseda je nanesla na … die Rede kam auf …
beseda je dala besedo ein Wort gab das andere
beseda ni konj Fragen steht jedem frei
vsaka beseda je odveč jedes Wort ist zu schade
|
o tem sploh ni tekla beseda davon war keine Rede
častna beseda das Ehrenwort
besede:
dolžina besede die Wortlänge
pomen besede die Wortbedeutung
zadnji glas besede (izglasje) der Auslaut
v pravem pomenu besede im wahrsten Sinne des Wortes
niti besede kein (einziges) Wort, nicht ein Wort (niti besede ni rekel o tem das erwähnte er mit keinem Wort)
ne privoščiti niti besede keines Wortes würdigen
ne imeti nobene besede figurativno nichts zu sagen haben, nichts zu bestellen haben (pri bei), nichts zu melden haben
ni vredno besede (es) ist nicht der Rede wert
|
besedo, dve ein paar Worte
samo besedo! nur ein Wort!
dati/vzeti besedo das Wort erteilen/entziehen
imeti besedo das Wort haben
imeti glavno besedo das große Wort haben
imeti zadnjo besedo das letzte Wort haben
držati besedo zu seinem Wort stehen, das Wort halten
poprijeti besedo das Wort ergreifen
požreti besedo das Wort nicht halten
prelomiti besedo wortbrüchig werden
dal sem (komu) besedo ich bin bei (jemandem) im Wort
spregovoriti odkrito/resno besedo (s kom) ein offenes/ernstes Wort reden (mit jemandem)
reči dobro besedo za (koga) für (jemanden) ein (gutes) Wort einlegen
vzeti besedo iz ust/z jezika das Wort aus dem Mund/von der Zunge nehmen
|besed|e množina:
pohvalne besede Lobesworte
prazne besede leere Worte
|
izbira/izbor besed die Wortwahl
nimam besed! mir fehlen die Worte! ich bin sprachlos!
ne izgubljaj besed! spar dir die Worte!
ne izgubljati besed kein Wort über … verlieren
obračati besede v ustih das Wort im Munde herumdrehen
krčevito iskati besede nach Worten ringen
požirati besede koga (jemandem) am Mund hängen
|
brez besede oditi: wortlos, ohne ein Wort (zu sagen)
brez besed wortlos
osupel: sprachlos; karikatura: ohne Worte
ostati brez besed: ostal je … es hat ihm die Rede verschlagen
do besede:
priti do besede zu Wort kommen
pustiti do besede sprechen lassen
k besedi:
prijaviti se k besedi sich zu Wort melden
prijava k besedi die Wortmeldung
|
na besedo verjeti/ubogati: aufs Wort
na besede koga ne dam veliko auf (jemandes) Worte gebe ich nicht viel
|
od besede do besede Wort für Wort
preiti od besed k dejanjem den Worten Taten folgen lassen
|pri besedi:
ko sem že/ravno pri besedi da ich gerade das Wort habe
|
s svojimi besedami mit eigenen Worten
povedati s svojimi besed wiedergeben, zgodbe: nacherzählen
|v besedo:
seči/skočiti v besedo ins Wort/in die Rede fallen
|
v besedi in sliki in Wort und Bild
v nekaj besedah mit wenigen Worten
v dveh besedah mit zwei Worten
|
z besedo na dan! heraus mit der Sprache!
priti z besedo na dan mit der Sprache herauskommen
z besedo in dejanjem in/mit Wort und Tat
z besedami na nakaznici/čeku: in Worten
z drugimi besedami mit anderen Worten
izraziti z besedami in Worte kleiden
|
prijeti za besedo beim Wort nehmen
prositi za besedo ums Wort bitten - blok [ó] moški spol (-a …) blagajniški, hišni, kamniti, reaktorski ipd.: der Block (blagajniški Kassenblock, hiš Häuserblock, ledu Eisblock, motorja Motorblock, s perforiranimi listi Abreißblock, vozovnic Fahrscheinblock, vozovnic/vstopnic Kartenblock, stavb Gebäudeblock, z računi Rechnungsblock, z recepti Rezeptblock, cilindrski Zylinderblock, desni Rechtsblock, eratični Findlingsblock, jekleni Stahlblock, kamniti Felsblock/Steinblock, knjižni Buchblock, koledarski Kalenderblock, levi Linksblock, pomnilni Speicherblock, reaktorski Reaktorblock, risalni Zeichenblock, stanovanjski Wohnblock, stenografski Stenoblock, skalni Felsblock)
polje skalnih blokov (podrtje) das Blockfeld
Vzhodni blok zgodovina der Ostblock
država Vzhodnega bloka der Ostblockstaat
v obliki bloka blockförmig
množina kamniti bloki gradbeništvo, arhitektura das Packwerk
pouk v bloku der Epochalunterricht - bogat (-a, -o) reich (česa an); reichhaltig; (premožen) reich, begütert
zelo bogat človek: schwerreich, steinreich
bogat z/na -reich (z beljakovinami eiweißreich, z lesom holzreich, z maščobami fettreich, z nafto ölreich, s padavinami niederschlagsreich, s pigmentom pigmentreich, z ribami fischreich, z rudami erzreich, s surovinami rohstoffreich, z vitamini vitaminreich, z vodo wasserreich, wasserführend, energetsko energiereich, miselno gedankenreich, oblikovno formenreich, vsebinsko gehaltvoll, inhaltsreich)
bogata domišljija der Phantasiereichtum
tehnika bogata pena der Reichschaum
država, bogata s surovinami das Rohstoffland
|
bogati in revni arm und reich - bori|ti se (-m se) kämpfen; šport ringen, mečevati se: fechten
nehati se boriti den Kampf aufgeben
|
boriti se proti kämpfen gegen, ankämpfen gegen, samo figurativno : (etwas) bekriegen
boleznim/ škodljivcem: (etwas) bekämpfen; figurativno avtocesti ipd.: Front machen gegen
figurativno s pesmijo se boriti proti ansingen gegen
boriti se s (čim) ankämpfen gegen (s spancem gegen den Schlaf)
s tujim jezikom: große Schwierigkeiten haben
boriti se s smrtjo mit dem Tod(e) ringen
boriti se z mlini na veter mit/gegen Windmühlen kämpfen
boriti se (skupaj) s kom mitkämpfen
boriti se za kämpfen um, figurativno etwas verfechten, ringen um - brad|a2 ženski spol (-e …)
1. poraščenost: der Bart, der Vollbart
puhasta brada (prvi puh) der Milchbart, der Flaum
dolga: der Rauschebart; koničasta, kozja: der Spitzbart
tridnevna brada der Dreitagebart
brez brade bartlos
rast brade der Bartwuchs
z … brado -bärtig (z belo weißbärtig, s kozjo spitzbärtig, s sivo graubärtig)
imeti brado/pustiti si brado sich den Bart wachsen lassen/sich einen Bart stehen lassen
obriti si brado sich den Bart abnehmen/abrasieren
puliti si brado sich den Bart raufen (tudi figurativno)
figurativno vic ima že brado hat einen Bart
pri prerokovi bradi! beim Bart des Propheten!
2. živalstvo, zoologija pri divjem petelinu: der Federbart, der Kehlbart
kozja brada der Ziegenbart - brisač|a ženski spol (-e …) das Handtuch (kuhinjska Küchenhandtuch, iz frotirja Frotteehandtuch)
kopalna brisača das Badetuch
papirna brisača das Papierhandtuch/Papiertuch
držalo za brisače der Handtuchhalter
avtomat s papirnimi brisačami der Papiertuchspender - carin|a ženski spol (-e …) urad in plačilo: der Zoll; (carinska uprava) die Zollbehörde; Zoll-, -zoll (po teži blaga Gewichtszoll, po vrednosti Wertzoll, drseča Gleitzoll, fiskalna Finanzzoll, izvozna Exportzoll/Ausfuhrzoll, prednostna [s posebnimi ugodnostmi] Präferenzzoll/Vorzugszoll, prohibitivna Prohibitivzoll/Sperrzoll, tranzitna Durchgangszoll/Durchfuhrzoll, uvozna Einfuhrzoll/ Eingangszoll, zaščitna Schutzzoll)
politika zaščitnih carin die Schutzzollpolitik
carine oproščeno blago das Freigut
carine prost zollfrei
oprostitev plačila carine die Zollbefreiung
odmera carine die Zollbemessung
pobiranje carine die Zollerhebung
vračanje carine der Rückzoll
(biti) zavezan carini zollpflichtig (sein)
plačati carino za (etwas) verzollen - carinsk|i (-a, -o) Zoll- (dokumenti Zollpapiere množina, spremni dokumenti der Warenbegleitschein, postopek das Zollverfahren/ (carinjenje) die Zollabfertigung, sporazum das Zollabkommen, zevazanec der Zollpflichtige, deklaracija die Zollerklärung, kontrola die Zollkontrolle, meja na morju die Seezollgrenze, napoved der Zollantrag, odločba der Zollbescheid, orpostitev die Zollbefreiung, osnova die Zollbasis, plomba der [Zollverschluß] Zollverschluss, postavka der Zollsatz, pošta das Verzollungspostamt, pravica das Zollrecht, registrska tablica das Zollkennzeichen, skladiščnica der Zollniederlageschein, tarifa der Zolltarif, ugodnost die Zollbegünstigung, unija die Zollunion, uprava die Zollverwaltung/Zollbehörde, vrednost der Zollwert, blago das Zollgut, območje das Zollgebiet, pristanišče der Seezollhafen, skladišče die Zollniederlage, formalnosti Zollformalitäten množina, omejitve Zollschranken množina)
opraviti carinske formalnosti abfertigen
posebne carinske ugodnosti der Präferenzzoll
opravljanje carinskih formalnosti die Verzollung, s stališča carine: die Zollabfertigung
prosta carinska cona die Freihandelszone/Freizone
blago, uvoženo s carinsko dovolilnico die Erlaubnisscheinware
carinsko skladišče das Freilager - cedi|ti (-m)
1. (precediti) seihen; durchseihen, abseihen
2. izločati:
cediti smolo harzen
cediti slino pes: sabbern
figurativno cediti sline po čem Gelüste (nach etwas) haben; sich die Finger (nach etwas) lecken
3.
cediti se iztekati: triefen (s strehe vom Dach; od maščobe vor Fett; kri iz rane Blut aus der Wunde; znoj s čela der Schweiß von der Stirn)
figurativno (kar) cediti se od plemenitosti triefen von/vor (Edelmut)
figurativno od rok se mu cedi kri seine Hände triefen vor Blut
figurativno cedijo se mi sline mir läuft das Wasser im Munde zusammen/mir wässert der Mund
cedi se mi iz nosu mir läuft/trieft die Nase
cedi se mi iz ušes ich habe Ohrenlaufen - cel [éu̯] (-a, -o)
1. (ves) ganz; Ganz- (cela figura die Ganzfigur, masaža celega telesa die Ganzmassage, obsevanje celega telesa die Ganzkörperbestrahlung); trajanje: ganz- (celo/vse leto ganzjährig, cel/ves dan ganztägig)
po celi/vsej površini ganzflächig
2. (nerazkosan) ganz
3. (nepoškodovan) heil
4. (poln, celoten) voll ((bije) cele ure volle Stunden); Voll- (krogla die Vollkugel)
celo leto ein volles Jahr
5. za količine: -weise (cele kangle kannenweise, cele vrče krugweise, cele vreče säckeweise; cele družine familienweise)
6. dolgo trajanje: -lang (cele dneve/dneve in dneve tagelang, cela leta jahrelang, cele mesece monatelang, cele noči nächtelang, cela stoletja jahrhundertelang, cele tedne wochenlang, cele ure stundenlang); lang:
celo življenje njegovo/ moje itd.: (sein/mein) Leben lang
celi dve stoletji zwei Jahrhunderte lang
velik obseg: cele stolpce spaltenlang
cele strani seitenlang
7. (ne več kot) ganz, kaum (celih 15 obiskovalcev ganze 15 Besucher)
8.
matematika celo število ganz Zahl
izražen s celim številom ganzzahlig
|
celo platno/usnje ganzledern, der Ganzlederband/ganzleinen, der Ganzleinenband
na celem (nenadoma) plötzlich
figurativno cel oče ganz Vater
figurativno na celi črti auf der ganzen Linie
figurativno cel hudič je der Teufel ist los
celo noč die Nacht über
celo večnost eine Ewigkeit
figurativno odnesti celo kožo mit heiler Haut davonkommen - cen|a1 [é] ženski spol (-e …) der Preis; (višina cene) die Preislage; -preis (astronomska Mondpreis, brat(ov)ska Vorzugspreis, bruto Bruttopreis, cenilna Schätzungspreis/Schätzpreis, dampinška Dumpingpreis, diskontna Discountpreis, dnevna Tagespreis, domača Inlandspreis, drobnoprodajna Verbraucherpreis, enotna Einheitspreis, fantazijska Phantasiepreis, fiksna Festpreis, grosistična Großeinkaufspreis, intervencijska Interventionspreis, izklicna Ausrufungspreis/Ausrufpreis, izredna Ausnahmepreis, končna Konsumentenpreis/Verbraucherpreis, lastna Selbstkostenpreis/Kostenpreis, ljubiteljska Liebhaberpreis maloprodajna Einzelhandelspreis/Endverbraucherpreis/Ladenpreis, minimalna Mindestpreis, nabavna Anschaffungspreis/Einkaufspreis, najnižja Tiefstpreis, najvišja Höchstpreis, nakupna Kaufpreis, neto Nettopreis, nizka Billigpreis, oderuška Wucherpreis, odkupna Erfassungspreis, okvirna Richtpreis, osnovna Grundpreis, pavšalna Pauschalpreis, polna Vollpreis, posebno ugodna Vorzugspreis, povprečna Durchschnittspreis, prednaročniška Subskriptionspreis, previsoka, pretirana Apothekerpreis, prodajna Verkaufspreis, proizvodna Gestehungspreis/Herstellungspreis/Erzeugerpreis, smešno nizka Spottpreis, sramotna Schandpreis, subvencionirana Stützpreis, tovarniška Fabrikpreis, tržna Marktpreis, uvajalna Einführungspreis/Einstandspreis, veliko prenizka Schleuderpreis, višja Mehrpreis; bencina Benzinpreis, električnega toka Strompreis, kave Kaffeepreis, kurilnega olja Heizölpreis, lesa Holzpreis, nafte Erdölpreis, na svetovnem trgu Weltmarktpreis, penziona Pensionspreis, po katalogu Katalogpreis, po kosu Stückpreis, srebra Silberpreis, surove nafte Rohölpreis, žita Getreidepreis)
priporočena cena die Preisempfehlung
cena pada der Preis fällt, čemu etwas geht im Preis zurück
določitev cene die Preisbestimmung/Preisfestsetzung
izračun cene die Preisberechnung/Preiskalkulation
navedba cene die Preisangabe
nihanje cene die Preisschwankung
oblikovanje cene die Preisgestaltung/Preisbildung
obvezno označevanje cene die Auszeichnungspflicht
označitev cene die Preisauszeichnung
padec cene der Preissturz
popravek cene die Preiskorrektur
sprememba cene die Preisänderung
višina cene die Preishöhe
cenovni razred: die Preislage
vprašanje cene die Preisfrage
znižanje cene s strani kupca/najemnika itd.: der Preisabschlag, die Preisminderung, s strani prodajalca: die Preissenkung
znižati ceno im Preis herabsetzen, den Preis senken
zvišati ceno im Preis erhöhen
ponuditi nižjo (ugodnejšo) ceno kot kdo jemanden unterbieten
imeti dobro cen hoch/gut im Preis stehen
imeti trdno cen preisstabil sein
množina:
pretirano visoke cene die Preisüberhöhung
eksplozija cen die Preisexplosion
gibanje cen die Preisentwicklung/Preisbewegung
indeks cen der Preisindex
kontrola cen die Preisüberwachung/Preiskontrolle
navijanje cen die Preistreiberei
nivo cen das Preisniveau
oblikovanje cen die Preisgestaltung/Preisbildung
padec cen der Preissturz
pretiran dvig cen die Preisüberhöhung
pretirano dvigovanje cen der Preiswucher
primerjava cen der Preisvergleich
rast cen der Preisantrieb
stabiliziranje cen die Preisstabilisierung
stanje cen der Preisstand
subvenbcioniranje cen die Preisstützung
spirala cen in mezd die Preis-Lohn-Spirale
urad za kontrolo cen die Preisüberwachungsstelle
velik padec cen Preiseinbruch
vezanje maloprodajnih cen die Preisbindung
zamrznitev cen der Preisstopp
zbijanje cen die Preisdrückerei
znižanje cen die Preisermäßigung
zniževanje cen der Preisabbau
zvišanje cen die Preiserhöhung
zviševanje cen die Preissteigerung
označiti cene Preise auszeichnen
ki zvišuje cene preistreibend
ki zelo pazi na cene [preisbewußt] preisbewusst
glede:
dogovor glede cene die Preisabsprache
zahteva glede cene die Preisforderung
na:
pritisk na cene der Preisdruck
po:
po ceni zum Preis von
po ceni za naročnike zum Bezugspreis
po tej/taki ceni in dieser Preislage
po znižani ceni ermäßigt
po fiksnih cenah zu festen Preisen
pod:
pod cen unter Preis
prodajati pod ceno unter Preis verkaufen/den Markt drücken
daleč pod ceno zu Schleuderpreisen, zum Schleuderpreis, (skoraj zastonj) prodati: für ein Butterbrot verkaufen
prodajati/prodati globoko pod ceno abstoßen, verschleudern, verscherbeln
pri:
subvencija pri cen der [Preiszuschuß] Preiszuschuss
v:
razlika v ceni die Preisdifferenz/ der Preisunterschied
s/z:
označiti s ceno auspreisen
z vezano ceno preisgebunden
tablica s cen das Preisschildchen
s stalnimi cenami preisstabil
za fiksno ceno zum Festpreis
jamstvo za ceno die Preisgarantie
figurativno za nobeno ceno um keinen Preis/nie und nimmer
za vsako ceno um jeden Preis
figurativno vzdržati za vsako ceno durchhalten
tudi za ceno življenja koste es auch das Leben
zastran cene ➞ → glede - cenen [é] (-a, -o)
1. billig; preiswert
cenena roba Billigwaren množina
uvoz cenenega blaga Billigimporte
dežela s ceneno delovno silo das Niedriglohnland
2. figurativno učinek, trik, tolažba, izgovor ipd.: billig
uganjati cenen teater ein Schmierenkomödiant sein - centraln|i (-a, -o) zentral, Zentral- (katalog der Zentralkatalog, komite das Zentralkomitee, masiv geografija das Zentralmassiv, pomnilnik EDV der Zentralspeicher, banka die Zentralbank, enota EDV die Zentraleinheit, figura/lik die Zentralfigur, projekcija die Zentralprojektion, gradbeništvo, arhitektura stavba der Zentralbau, gibanje die Zentralbewegung)
centralno ogrevanje/centralna kurjava die Zentralheizung/Sammelheizung
monter centralne kurjave der Heizungsbauer
s centralno kurjavo/centralnim ogrevanjem zentralgeheizt/zentralbeheizt
centralna sila fizika die Zentralkraft
centralne sile zgodovina Zentralmächte množina - cenzus [é] moški spol (-e …) der Zensus
volilna pravica s cenzusom das Zensuswahlrecht - cerk|ev [é] ženski spol (-ve …)
1. ustanova: die Kirche
prvotna/prva cerkev alte Kirche/Urkirche
zgodovina cerkve die Kirchengeschichte
zgodovina prve cerkve die Frühgeschichte der Kirche
ločitev cerkve in/od države die Trennung von Kirche und Staat
nasprotnik cerkve der Kirchengegner
izstop iz cerkve der Kirchenaustritt
die -kirche (deželna Landeskirche, državna Staatskirche, ljudska/z ljudstvom zrasla Volkskirche, nacionalna Nationalkirche, uradna Amtskirche)
podoben cerkvi kirchenähnlich
naklonjen cerkvi kirchenfreundlich
nenaklonjen cerkvi/sovražen do cerkve kirchenfeindlich
v cerkvi/znotraj cerkve innerkirchlich
preganjanje cerkve die Kirchenverfolgung
politika do cerkve die Kirchenpolitik
v politiki do cerkve kirchenpolitisch
2. verska skupnost: die Kirche; -kirche
anglikanska cerkev die Kirche von England
baptistična cerkev die Baptistenkirche
episkopalna cerkev die Episkopalkirche
evangeličanska cerkev evangelische Kirche
izpovedujoča cerkev bekennende Kirche
katoliška cerkev katholische Kirche
luteranska cerkev lutherische Kirche
reformirana cerkev reformierte Kirche
starokatoliška cerkev altkatholische Kirche
uniatska cerkev unierte Kirche
visoka cerkev die Hochkirche
vzhodna cerkev die Ostkirche
vzhodne cerkve orientalische Kirchen
zahodna cerkev die Westkirche
združena protestantska cerkev die Unionskirche
Svetovni svet cerkva der Weltkirchenrat
konferenca cerkva die Kirchenkonferenz
predsednik deželne cerkve der Landeskirchenpräsident
prestop v drugo cerkev der Kirchenübertritt
3. stavba: der Kirchenbau; die Kirche (barokizirana barockisierte, gotska gotische, novogotska neugotische, romanska romanische, predromanska vorromanische, starokrščanska altchristliche); -kirche (baročna Barockkirche, božjepotna Wallfahrtskirche, dvoranska Hallenkirche/Saalkirche, jamska Höhlenkirche, lastniška Eigentumskirche, lesena Stabkirche, mestna Stadtkirche, naslovna Titelkirche, obrambna Wehrkirche, opatijska Abteikirche, podružnična Filialkirche, samostanska Klosterkirche, s kupolo Kuppelkirche, vaška Dorfkirche, zaobljubna Votivkirche, župnijska Pfarrkirche)
patron cerkve der Kirchenpatron
cerkev svetega Petra/Pavla Peterskirche/Paulskirche
cerkev mati Mutterkirche
taborska cerkev die Kirchenburg, die Wehrkirche
gradnja cerkva der Kirchenbau
vodnik po cerkvah der Kirchenführer
oskrunitev cerkve die Kirchenschändung
koncert v cerkvi das Kirchenkonzert
tatvina v cerkvi der Kirchendiebstahl
hoditi v cerkev ein Kirchgänger sein
4.
figurativno imeti srečo kot pes v cerkvi ein Pechvogel sein - cest|a [é] ženski spol (-e …)
1. die Straße (plužiti räumen, posipati streuen, pometati fegen)
na cesti auf der Straße
po cesti hoditi, voziti: auf der Straße
-straße (avtomobilska Autostraße, betonska Betonstraße, cestninska Mautstraße, dovozna Einfahrtsstraße, enosmerna Einbahnstraße, evropska Europastraße, glavna Hauptstraße, gorska Bergstraße/Gebirgsstraße, gozdna Forststraße, čez gorski prelaz [Paßstraße] Passstraße, hitra Schnellstraße, magistralna Bundesstraße/Fernstraße, makadamska Staubstraße, obalna Kaistraße/Uferstraße, občinska Gemeindestraße, obvozna hitra Umgehungsschnellstraße, podeželska Landstraße, prečna Querstraße, prednostna Vorrangstraße/Vorfahrtstraße, rimska Römerstraße, s serpentinami Serpentinenstraße, stranska Nebenstraße/Seitenstraße, tranzitna Durchfahrtsstraße/Transitstraße, vinska Weinstraße, vzporedna Parallelstraße, zunaj naselij Freilandstraße)
krožna cesta die Ringstraße, der Ring, der Gürtel
čiščenje cest die Straßenreinigung
gradnja cest der Straßenbau
gradnja cest in poti der Wegebau
služba za vzdrževanje cest der Straßendienst
hrup s ceste der Straßenlärm
ime ceste der Straßenname
rob ceste der Straßenrand
na robu ceste am Straßenrand
trasiranje ceste die Straßenführung
uporabnik ceste der Straßenbenützer
urad za ceste das Straßenamt/Straßenbauamt
plužiti ceste die Straßen räumen
hoja po levi/desni strani ceste das Linksgehen/Rechtsgehen
prometne oznake nad cesto die Schilderbrücke
čez cesto prodaja: außer Haus/über die Straße
na cesti auf der Straße/in der Straße
dela na cesti die Straßenarbeiten
stanje na cesti/cestah der Straßenzustand
lega na cesti avto: die Straßenlage
prodaja na cesti der Straßenverkauf/Straßenhandel
figurativno biti na cesti brez službe/stanovanja: auf der Straße liegen/sitzen/stehen
figurativno iti na cesto demonstrirati/prostituirati se: auf die Straße gehen
figurativno poslati na cesto na prostituiranje: auf die Straße schicken
figurativno vreči na cesto auf die Straße setzen/werfen
gledati na cesto okno/soba: zur Straße liegen/auf die Straße gehen
s ceste von der Straße (weg)
sredi ceste auf offener Straße
2.
astronomija Rimska cesta die Milchstraße - cev [é] ženski spol (cevi …) das Rohr; die Röhre (predvsem elektrika); mehka, gumijasta ipd.: der Schlauch; pri orožju: der Lauf (puške Gewehrlauf, risana gezogener Lauf); (ustje cevi) die Mündung; (nastavek) der Stutzen; (vod) die Leitung; -rohr, -röhre, -schlauch ( medicinaizpiralnika Klistierschlauch, tehnika krmila Steuerrohr, napeljave Leitungsrohr, s prirobnico Flanschenrohr, za nafto Ölrohr, za napihovanje Anblasrohr, za vsesavanje Ansaugrohr, za zalivanje Gartenschlauch, z nastavkom Muffenrohr, z navojem Gewinderohr, dimna Ofenrohr, dimnovodna Rauchrohr, dovajalna Speiserohr, drenažna Dränrohr, dvižna Steigrohr, gorilniška Brennrohr, govorna Sprachrohr, hladilna Kühlrohr, elektrika ionska Gasentladungsröhre/Ionenröhre, tehnika izplakovalna Spülrohr, izpušna Auspuffrohr/Auspuffleitung, jeklena Stahlrohr, kanalizacijska Kanalisationsrohr, kapilarna Kapillarröhre, katodna Kathodenstrahlröhre, kolenasta Knierohr/Kniestück, kovinska Metallrohr, kurilna Heizrohr, lansirna Lancierrohr, ločilna Trennrohr, medna Messingrohr, mikroskopska Mikroskopröhre, mlečna Milchröhre, neonska Neonröhre, obvodna [Kurzschlußrohr] Kurzschlussrohr, odtočna [Abflußröhre] Abflussröhre, odzračevalna Abluftrohr, ogrodna Rahmenrohr, oljna Ölrohr, padna Fallrohr, parna Dampfrohr, pihalna Blasrohr, Pitotova Staurohr, Pitotrohr, podaljševalna Verlängerrungsrohr, plinska Gasrohr/Gasschlauch, pokončna Standrohr, poliestrska PE-Rohr, polnilna Füllrohr, prelivna Überlaufrohr, profilirana Profilrohr, raztezna Dehnrohr, rentgenska Röntgenröhre, reševalna Rettungsschlauch, sesalna Saugrohr, sitasta Siebröhre, slikovna Bildröhre, svetilna Leuchtröhre, svinčena Bleirohr, škropilna Strahlrohr, šobna Düsenrohr, števna Zählrohr, tlačna Druckrohr/Druckleitung, vojska topovska Kanonenrohr/Geschützrohr, vodna Standrohr, vezna Verbindungsschlauch, vodna Wasserrohr, vrelna Siederohr, vrtalna Bohrrohr, vrteča se Drehrohr, vtočna Einströmungsrohr, zajezna Staustrahlrohr, zaščitna Peilrohr, zbiralna Fassungsrohr/Sammelrohr, zgornja Oberrohr, zorna (periskop) Sehrohr)
zračilna cev die Lutte
Braunova cev Braunsche Röhre
delilna cev die Hose
dovodna cev der Vorlauf
cev za zrak der Luftkanal, pri potapljaških maskah: der Schnorchel
steklopihaška cev die Glasmacherpfeife/Glasbläserpfeife
rastlinstvo, botanika mlečna cev die Milchröhre
rastlinstvo, botanika pelodna cev der Pollenschlauch
tehnika cevi die Berohrung
stena cevi die Rohrwandung, pri orožju: die Laufwandung
priključek cevi der [Rohranschluß] Rohranschluss
pritrditev cevi die Rohrbefestigung/Rohrhalterung
polaganje cevi die Rohrverlegung
polagalec cevi der Rohrleger
privijalka za cev der Quetschhahn
rezalnik za cev der Rohrabschneider
sistem cevi das Rohrsystem
trinožnik za cev der Rohrbock
boben za cev die Schlauchtrommel
upogibalnik za cev der Rohrbieger
svetloba cevi die Seele
polagati cevi Rohre verlegen
polagati cevi v …/ povezati s cevmi (etwas) verrohren
pohištvo iz jeklenih cevi Stahlrohrmöbel množina - cevk|a ženski spol (-e …) živalstvo, zoologija die Röhre; tekstilno: die Hülse, die Garnspule; die Lasche; pri potapljaških maskah: der Schnorchel
drenažna cevka das Dränrohr/Dränagerohr
Malpighijeva cevka Malpighisches Gefäß
preizkusna cevka das Prüfröhrchen
cevka za tablete/s tabletami das Tablettenröhrchen
v knjigoveštvu: lepiti cevko hinterkleben - cigaret|a [é] ženski spol (-e …) die Zigarette
cigareta s filtrom die Filterzigarette
… cigaret(e) Zigaretten-
(kadilec cigaret der Zigarettenraucher, tovarna cigaret die Zigarettenfabrik, zavojček cigaret die Zigarettenpackung, avtomat za cigarete der Zigarettenautomat)
odmor za eno cigareto die Zigarettenpause
kaditi cigarete Zigaretten rauchen, ein Zigarettenraucher sein