Franja

Zadetki iskanja

  • pás (-ú) m

    1. cintura, cintola, cinghia:
    pas za hlače cintura, cinghia dei pantaloni
    pren. zategovati pas tirare la cinghia

    2. cintura, vita:
    imeti vitek pas avere un vitino da vespa, avere una vita sottile, snella

    3. (priprava) cintura:
    pas za nogavice reggicalze
    voj. pas z naboji cinturone
    rešilni pas salvagente, cintura di salvataggio
    trebušni pas panciera
    avt. varnostni pas cintura di sicurezza
    hist. čednostni pas cintura di castità
    med. kilni pas cinto erniario
    rel. molilni pas filatterio
    redovniški pas cordiglio, cordone

    4. (kar je podobno pasu) fascia, striscia

    5. (ozko in dolgo področje) cintura, fascia, zona; banda:
    fiz. frekvenčni pas banda di frequenza
    obalni pas zona costiera
    obmejni pas zona, fascia di confine
    voj. obrambni, utrdbeni pas zona difensiva, fortificata
    potresni pas zona sismica
    vegetacijski pas fascia vegetativa
    podnebni pas zona climatica
    tropski pas zona torrida

    6. avt. corsia:
    vozni pas corsia di marcia (normale), corsia
    odstavni pas corsia laterale, corsia di emergenza
    prehitevalni pas corsia di sorpasso
    pas za počasno vožnjo corsia di arrampicamento, corsia per veicoli lenti

    7. voj. cinturone
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    hrbtni pas (pri konjski vpregi) cinghia dorsale, dossiere
    geogr. hladni pas zona fredda
    šport. mojstrski pas cintura
    alp. plezalni pas imbracatura da scalata
    fiz. sevalni pas fascia di radiazioni
    požarni pas fascia antincendio
    zeleni pas area, cintura verde
    urb. delitev na pasove zonatura, zonazione
  • faux pas [fopá] (faux pasa) [-ja] franc. m knjiž. passo falso:
    narediti, zagrešiti faux pas fare un passo falso
  • duét (-a) m

    1. muz. duetto, duo

    2. kor. pas de deux
  • časóven (-vna -o) adj. di, del tempo; a tempo; temporale; cronologico:
    časovna enota unità di tempo
    časovno obdobje periodo di tempo, giro
    jur. časovna kazen pena detentiva
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    film. časovna lupa rallentatore
    ekon. časovna mezda salario a tempo
    fot. časovna osvetlitev esposizione
    časovna stiska mancanza di tempo
    časovni okvir ambito di tempo
    časovni pas fuso orario
    časovni presledek intervallo di tempo, periodo
    časovni razpon periodo (di tempo), intervallo
    časovno zaporedje ordine cronologico, cronologia
  • čez2 prep.

    1. (za izražanje gibanja ali smeri na drugo stran, po površini, skozi kaj, okoli česa) oltre, per, attorno:
    skočiti čez jarek saltare il fosso
    odpraviti se čez morje andare oltre oceano
    potovati v Zagreb čez Novo mesto andare a Zagabria passando per Novo mesto
    tanka čez pas stretta (attorno) alla vita

    2. (za izražanje časa, po katerem se kaj zgodi) fra:
    vrnem se čez pet minut torno fra cinque minuti
    durante:
    čez teden ga ni durante la settimana non c'è, è assente

    3. (za izražanje presežene mere) più di:
    meri čez dva metra misura più di due metri

    4. (za izražanje nasprotovanja) contro:
    pritoževati se čez draginjo protestare contro il carovita
    pog. vsi so čezme tutti sono contro di me, ce l'hanno con me
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    vpiti drug čez drugega gridare confusamente
    pog. komu čez glavo zrasti non temere più qcn., non curarsi più degli ammonimenti, dei consigli di qcn.
    pog. imeti česa čez glavo averne fin sopra i capelli di qcs.
    imeti dela čez glavo essere oberato di lavoro
    pog. dobiti jih čez hrbet buscarle, prenderle
    pren. napraviti križ čez kaj farci sopra una croce
    pog. dati otroka čez koleno picchiare il bambino, suonarle al bambino
    pog. biti čez les mancare di una rotella, di un venerdì
    zasloveti čez noč diventare famoso da un giorno all'altro
    pog. biti malo čez les essere toccato nel cervello, essere svitato
    čez mero jesti mangiare a crepapelle
    šport. tek čez drn in strn cross country
    PREGOVORI:
    čez sedem let vse prav pride metti la roba in un cantone, che viene il tempo ch'ella ha stagione
  • hêrnijski (-a -o) adj. med. (kilen) erniario:
    hernijski pas cinto erniario
  • hláden (-dna -o)

    A) adj.

    1. fresco, freddo:
    hladno poletje, vreme estate fredda, tempo freddo
    prijetno hladna soba stanza fresca
    gastr. hladna večerja cena fredda
    gastr. hladne jedi piatti freddi

    2. (ki vsebuje, izraža nenaklonjenost) freddo:
    hladen sprejem accoglienza fredda
    hladna presoja giudizio freddo
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    fiz. hladna svetloba luce fredda
    friz. hladna trajna permanente a freddo
    geogr. hladni pas zona glaciale
    med. (spolno) hladna ženska donna frigida
    meteor. hladna fronta fronte freddo
    polit. hladna vojna guerra fredda
    metal. hladno valjanje laminatura a freddo
    hladno lepilo colla a freddo
    voj. hladno orožje armi bianche
    pren. ohraniti hladno kri conservare il sangue freddo

    B) hládno (-ega) n freddo; fresco:
    popiti kaj hladnega bere qcs. di freddo
    spraviti na hladno mettere al fresco (latte e sim.)
    pren. spraviti, postaviti na hladno mettere al fresco, in gattabuia
  • kílen (-lna -o) adj. med. erniario:
    kilni pas cinto erniario
    anat. kilna odprtina porta erniaria
  • meglà (-è, mègla -e) f

    1. nebbia; foschia; caligine:
    po dolini se valijo, vlečejo megle sulla valle si stende una densa coltre di nebbia
    debela, gosta megla nebbia fitta
    redka megla nebbia leggera, nebbiolina
    megla prahu nebbia di polvere
    pas megle banco di nebbia
    nepredirna megla cortina di nebbia

    2. pren. nebbia:
    megla nevednosti la nebbia dell'ignoranza
    zdrsniti v meglo nezavesti cadere nella nebbia dell'incoscienza
    megla se mi dela pred očmi mi sento mancare
    pren. biti zavit v meglo essere avvolto dalla nebbia (dei secoli), non essere ancora studiato
    vleči se kot megla trascinarsi
    spominjati se česa kakor v megli ricordarsi di qcs. nebulosamente
    meteor. inverzna megla nebbia per inversione
    nizka, visoka megla nebbia bassa, alta
    navt. rog za meglo sirena da nebbia
    voj. umetna megla nebbia artificiale
  • nabòj (-ôja) m

    1. voj. cartuccia, pallottola; munizione:
    revolverski, strojnični naboj cartuccia da revolver, da mitragliatrice
    slepi naboj cartuccia a salve
    topovski naboj munizione da cannone
    pas z naboji cartucciera

    2.
    eksplozivni naboj carica esplosiva; pren. frustata

    3. elektr.
    električni naboj carica elettrica
  • obálen (-lna -o) adj. costiero, litorale, litoraneo; ripario, rivierasco:
    obalna cesta strada costiera
    navt. obalna plovba navigazione di piccolo cabotaggio
    obalni pas fascia costiera, battigia, pog. bagnasciuga
    navt. obalna patruljna ladja guardacoste
  • odstáven (-vna -o) adj. avt.
    odstavni pas corsia di emergenza
    žel. odstavni tir binario di servizio
  • ózek (ózka -o) adj.

    1. stretto, angusto:
    ozka cesta una strada stretta
    ozek prehod passaggio stretto
    ozka čez pas stretta di vita, con vitino da vespa

    2. pren. angusto; gretto, meschino; bottegaio:
    ozka provincialna miselnost mentalità meschina, provinciale, bottegaia

    3. stretto, ristretto, limitato:
    ozke hlače calzoni stretti
    obleka mi je ozka il vestito mi va stretto
    stvar, ki jo pozna le ozek krog strokovnjakov materia conosciuta solo da un gruppo ristretto di specialisti
    med pojavoma je ozka zveza tra i due fenomeni c'è un nesso stretto
    anat. ozka medenica bacino stretto
    vet. ozka trakulja tenia (Tenia solium)
    ozki film pellicola a passo ridotto
    lingv. ozki samoglasnik vocale stretta, chiusa
    žel. ozki tir linea a scartamento ridotto
    pren. ozko grlo strettoia; difficoltà, vicolo cieco, impasse, strozzatura
    anat. ozko črevo intestino digiuno
    obramba ozkih cehovskih interesov diffesa di interessi settoriali
    geogr. ozek gorski prelaz forcella
    pren. ozek hodnik budello
    ozka luknja pertugio
    ekst. ozka proga stria
    alp. ozka razpoka (v skalah) doccione
    ozka ulica angiporto, calle, vicolo
    gastr. ozki rezanci bavette
  • pásek (-ska) m dem. od pas cinturino, strisciolina, bracciale, (na plašču) martingala
  • pášček (-čka) m dem. od pas cinturino, fascetta:
    pašček za uro cinturino dell'orologio
  • počásen (-sna -o) adj. lento, tardo; pigro, torpido, lungo, sonnacchioso, neghittoso, pesante::
    počasna vožnja corsa lenta
    počasen človek un uomo tardo, lento
    počasna smrt morte lenta
    biti počasnih nog camminare lentamente
    biti počasne glave, pameti essere lento, tardo, duro di comprendonio
    počasno delo lavoro che esige molto tempo
    avt. pas za počasni promet corsia di scorrimento lento
    farm. zdravilo s počasnim delovanjem farmaco ad azione lenta
    pren. počasen hrust pachiderma
    počasni ples lento
    film., šport. počasni posnetek moviola
    tv počasni tek rallentamento
    iron. počasno birokratsko kolesje lentocrazia
  • popénjati (-am)

    A) perf. (napenjati) knjiž. tendere, tirare:
    popenjati pas tirare la cinghia

    B) popénjati se (-am se) perf., refl. (vzpenjati se) salire
  • popláven2 (-vna -o) adj. alluvionato:
    poplavni pas golena
  • prehiteválen (-lna -o) adj. di sorpasso:
    prehitevalni pas corsia di sorpasso
  • pripénjati (-am) | pripéti (-pnèm)

    A) imperf., perf. attaccare, applicare, appuntare:
    pripeti rože v lase appuntare fiori nei capelli
    pripenjati živino k jaslim attaccare le bestie alle greppie

    B) pripénjati se, si (-am se, si) | pripeti se, si (-pném se, si) imperf., refl. attaccarsi, allacciarsi:
    avt. pripeti si varnostni pas, pripeti se z varnostnim pasom allacciarsi con la cintura di sicurezza