Franja

Zadetki iskanja

  • obnávljati (-am) | obnovíti (-ím)

    A) imperf., perf.

    1. rinnovare, rimettere a nuovo; restaurare; ristrutturare; ripristinare:
    obnavljati hišo rimettere a nuovo la casa
    obnoviti stavbo ripristinare un edificio

    2. ristabilire, riprendere; riallacciare; ripristinare; risuscitare:
    obnoviti prijateljstvo riallacciare i legami di amicizia
    obnoviti pogajanja riprendere le trattative
    obnoviti (oživiti)
    običaj risuscitare un'usanza

    3. rievocare, rivivere; šol. ripassare, ripetere:
    obnavljati spomine rievocare i ricordi
    obnavljati učno snov ripassare la materia

    B) obnávljati se (-am se) | obnovíti se (-ím se) imperf., perf. refl. rinnovarsi; ricrescere
  • obnóva (-e) f rinnovamento, rinnovo; restaurazione, restauro; ricostruzione, riedificazione; ristrutturazione; šol. riassunto orale:
    povojna obnova dežele riedificazione postbellica del Paese
    jur. obnova procesa rinnovo del processo
    ekon. Mednarodna banka za obnovo in razvoj Banca Internazionale per la Ricostruzione e lo Sviluppo
    gozd. obnova gozdov risarcimento dei boschi
  • obogatíti (-ím)

    A) perf. tr.

    1. arricchire:
    kupčije so ga obogatile i commerci lo arricchirono, si arrichì coi commerci

    2. (številčno povečati) arricchire, accrescere; pren. impinguare, rimpolpare:
    knjižnico so obogatili z novimi primerki la biblioteca fu arricchita di nuovi acquisti

    3. (izboljšati kakovost, vrednost) arricchire, migliorare; integrare:
    obogatiti zemljo z gnojenjem arricchire, migliorare la terra coi concimi
    obogatiti z vitamini vitaminizzare

    B) obogatíti se (-ím se) perf. refl. arricchirsi; pren. ingrassarsi:
    obogatiti se na račun nekoga arricchirsi a spese di qcn.
    izpoved priče se obogati z novimi detajli il resoconto del testimone si arricchisce di nuovi particolari
  • obók (-a) m arco, volta:
    obok hodnika la volta del corridoio
    arhit. banjasti, križni, mrežasti, polkrožni, šilasti, zvezdasti obok volta a botte, a crociera, a costoloni, a tutto sesto, a sesto acuto, stellata
    anat. lobanjski obok volta cranica
    nebesni obok volta celeste
  • oboževálec (-lca) | -lka (-e) m, f ammiratore (-trice); adoratore (-trice); fan; šalj. spasimante:
    dekle ima veliko oboževalcev la ragazza ha molti spasimanti
  • obplúti (-plôvem) perf. navt.

    1. circumnavigare

    2. evitare

    3. navigare:
    obpluti vso tirensko obalo navigare lungo tutta la costa tirrenica
  • obráčati (-am) | obrníti (-em)

    A) imperf., perf. (ri)voltare, volgere, svoltare; girare:
    obračati glavo nazaj voltare, girare la testa
    obračati seno voltare il fieno
    obrniti suknjič rivoltare una giacca
    obračati zemljo rivoltare la terra
    obračati liste v knjigi voltare le pagine
    obračati pozornost ljudi richiamare l'attenzione della gente
    obračati besede travisare le parole
    obračati želodec stomacare
    znati obračati denar saperci fare coi soldi
    pejor. brez potrebe obračati jezik blaterare
    obračati oči girare gli occhi
    obračati pero scrivere
    obrniti koga na svojo stran accattivarsi qcn.
    obrniti na smešno, v šalo mettere in ridere, volgere in scherzo
    obračati plašč po vetru voltare gabbana
    ekon. obračati denar far circolare il denaro
    dobro znati obrniti besede avere la parlantina sciolta
    kakor obrneš, stanja ne boš spremenil mettila come vuoi, gira e rigira, ma non ci puoi fare niente
    vsako besedo trikrat obrne, preden spregovori ci pensa su tre volte prima di parlare
    kaj narobe obrniti mettere qcs. sottosopra
    pren. obrniti komu hrbet voltare le spalle a qcn.
    pren. obrniti list, ploščo cambiare disco, voltare pagina
    obrniti orožje proti komu cambiar fronte
    obrniti pogled, oči vstran guardare di traverso
    svet na glavo obrniti sovvertire, rivoluzionare il mondo
    obrniti koga proti komu aizzare qcn. contro qcn.
    PREGOVORI:
    človek obrača, Bog obrne l'uomo propone, Dio dispone

    B) obráčati se (-am se) | obrníti se (-em se) imperf., perf. refl.

    1. cambiare, mutare:
    vreme se obrača il tempo sta cambiando

    2. obračati, obrniti se na rivolgersi a

    3. pren. muoversi:
    obrni se že, kaj mečkaš e muoviti, cosa stai pasticciando!
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    kolo sreče se obrača la fortuna sta mutando, si sta invertendo
    želodec se mi obrača, če/ko ... mi viene il voltastomaco quando...
    pren. obračati se po dekletih, fantih guardare dietro alle ragazze, ai giovanotti
    pren. bolniku se obrača na bolje la salute del malato sta migliorando
    leto se je hitro obrnilo l'anno è passato presto
    pren. obrniti se v grobu rivoltarsi nella tomba
    kamor se obrnem, povsod nered dovunque giri lo sguardo c'è il disordine
    obrniti se od koga voltare le spalle a qcn.
    obrniti se h komu rivolgersi a qcn., guardare qcn.
    obrniti se k čemu occuparsi, interessarsi di qcs.
    pren. obrniti se na napačen naslov rivolgersi alla persona sbagliata
  • obrámba (-e) f

    1. difesa:
    preiti iz obrambe v napad passare dalla difesa all'attacco
    minister za obrambo ministro della Difesa

    2. (varstvo) difesa; protezione; pren. scudo:
    obramba proti mrazu difesa dal freddo
    voj. raketna obramba scudo missilistico

    3. šport. (igra, igralci) difesa:
    conska obramba difesa a zona
    slaba obramba gioco fiacco, moscio della difesa

    4. jur. (zagovor; branilec); difesa, difensore:
    besedo ima obramba la parola alla difesa
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    šah. indijska obramba difesa indiana
    napad je najboljša obramba la migliore difesa è l'attacco
    med. obramba organizma proti bolezni difesa dell'organismo dalla malattia
    voj. protiletalska, protiraketna obramba difesa antiaerea, antimissile
    jur. legitimna obramba (silobran) legittima diffesa
    v mojo, tvojo, njegovo (njeno) obrambo a mio, tuo, suo discarico
    obramba ozkih interesov settorialismo, corporativismo
  • obraníti (-im)

    A) perf. preservare, salvare, difendere, proteggere, riparare;
    hlev je zgorel, hišo pa so obranili la stalla è bruciata, la casa invece è stata salvata
    šport. obraniti naslov prvaka difendere, conservare il titolo (di campione)
    šol. obraniti disertacijo discutere la tesi

    B) obraníti se (-im se) perf. refl. difendersi; salvarsi
  • obratovánje (-a) n esercizio; funzionamento; attività:
    neprekinjeno, poskusno obratovanje attività regolare, di prova
    spraviti stroj v obratovanje mettere la macchina in azione
    izročiti novi hotel v obratovanje aprire, inaugurare un nuovo albergo
  • obratováti (-újem) imperf. essere in esercizio, in funzione; far servizio, funzionare, lavorare:
    hidroelektrarna že obratuje la centrale idroelettrica è già in funzione
    letalo obratuje na progi Ljubljana-Frankfurt l'aereo fa servizio sulla linea Lubiana-Francoforte
  • obràz (-áza) m

    1. faccia, viso, volto:
    suh, okrogel obraz viso magro, paffuto
    bled obraz volto pallido
    grd, lep, fotogeničen obraz volto brutto, bello, fotogenico

    2. (izraz) volto, viso; pren. aria:
    kaj pomeni ta zaskrbljen obraz? che cos'è quell'aria preoccupata?
    boječ, plah obraz volto timido
    hud, jezen obraz volto adirato
    nesrečen, začuden, zadovoljen obraz volto infelice, meravigliato, soddisfatto

    3. pren. volto; fisionomia; immagine; sembiante:
    pokazati na obrazu far sembiante di
    Zemlja spreminja svoj obraz la Terra cambia la propria fisionomia
    obraz se mu je podaljšal, razjasnil fece una smorfia, si schiarì in volto
    obraz se mu je omehčal, zmračil si schiarì, si oscurò in volto
    obraz se mu je smejal rideva, sorrideva
    delati obraze fare smorfie
    delati kisel obraz storcere la faccia (dal disappunto)
    pokazati svoj pravi obraz mostrare il proprio vero volto
    lagati v obraz mentire spudoratamente
    metati kaj komu v obraz rinfacciare qcs. a qcn.
    pog. pljuniti komu v obraz disprezzare qcn.
    ne moči pogledati v obraz non poter guardare in volto
    v obraz povedati komu dire in faccia a qcn.
    kri mu je udarila v obraz il sangue gli andò alla testa
    zreti smrti v obraz guardare la morte in faccia
    soditi ljudi po obrazu giudicare la gente dall'apparenza
    človek z dvema obrazoma persona ambigua
    med. hipokratični obraz facies ippocratica
  • obremeníti (-ím) | obremenjeváti (-újem) perf., imperf.

    1. caricare, gravare, onerare:
    obremeniti z davki caricare, gravare, onerare di tasse
    obremeniti želodec s težko prebavljivo hrano aggravare, caricare lo stomaco di cibi pesanti

    2. (z delom) oberare, sovraccaricare (di lavoro), gravare:
    obremenjevati učence z nalogami gravare gli alunni di compiti

    3. gravare (su), essere a carico (di)

    4. (obtožiti, obtoževati) accusare

    5. teh. azionare, sollecitare:
    obremeniti motor, stroj sollecitare, azionare il motore, la macchina

    6. addebitare:
    obremeniti račun addebitare sul conto

    7. jur. gravare:
    obremeniti s hipoteko gravare di ipoteca

    8. navt.
    obremeniti z balastom inzavorrare
  • obrísati1 (-ríšem)

    A) perf. pulire, nettare; asciugare; astergere:
    obrisati posodo asciugare le posate
    obrisati prah pulire la polvere
    obrisati nos pulire, pulirsi il naso
    pren. obrisati koga po nosu dare un pugno (sul naso)

    B) obrísati se (-ríšem se) | obrísati si (-ríšem si) perf. refl. pulirsi:
    obrisati se pod nosom za nekaj restare a bocca asciutta, con un palmo di naso
    vulg. s tem si lahko rit obrišeš con questo puoi pulirti il culo
    pog. obrisati si smrkelj scaccolarsi
  • obróbljen (-a -o) adj. orlato; listato:
    črno obrobljen listato di nero
    z zlatom obrobljena očala occhiali con la montatura in oro
    zool. obrobljeni kozak ditisco (Dytiscus marginalis)
  • obróč (-a) m

    1. cerchio; ekst. (na kolesu) cerchione; šport. (na telovadnih napravah) anello; (na palici ipd. ) ghiera; hist. (mučilna naprava) ruota; kem. anello:
    nabiti obroče na sod cerchiare la botte

    2. voj. accerchiamento

    3. pren. stretta, assillo
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    igre poganjati obroč spingere il cerchio
    obroč za bika nasiera
    strojn. batni obroč fascia elastica
    teh. centrirni obroč centratore
    elektr. drsni obroč anello collettore
    anat. medenični obroč anello pelvico
    navt. obroč za privezovanje (plovila) anello d'ormeggio
    navt. rešilni obroč salvagente
    astr. Saturnov obroč anello di Saturno
    astr. obroč (pri nebesnem globusu) armilla
    obl. obroč (pri krinolini) guardinfante
  • obróček (-čka) m

    1. dem. od obroč cerchietto, anello:
    zlati obroček anello, fede matrimoniale
    izmenjati si zlata obročka scambiarsi la fede nuziale
    anat. maternični obroček anello intrauterino
    obroček za ključe anello portachiavi
    obroček za grizenje zanna, dentaruolo
    obroček za prtičke portatovagliolo

    2. bot., zool. anello
  • obsedéti (-ím) perf.

    1. restar seduto

    2. restare;
    dekle je obsedelo la ragazza è rimasta zitella
    pren. obsedeti med dvema stoloma tenere un piede in due scarpe, in due staffe
  • obsèg (-éga) m

    1. mat. circonferenza, perimetro

    2. estensione; dimensione; ambito; gamma; gravità::
    muz. obseg registra la gamma di un registro
    obseg knjige dimensione del libro
    pomenski obseg besede ambito semantico della parola
    obseg izgub la gravità delle perdite
    obseg naložb il volume degli investimenti
    muz. obseg glasu il volume della voce
    farm. obseg delovanja (zdravila) spettro
    ekon. obseg prodaje fatturato
  • obsôdba (-e) f jur. condanna; ekst. condanna, deplorazione, deprecazione:
    izreči obsodbo emanare una condanna
    pogojna obsodba condanna con la codizionale, condanna condizionale
    obsodba na denarno, zaporno kazen condanna a pena pecuniaria, alla prigione
    obsodba v odsotnosti condanna in contumacia
    izzvati splošno obsodbo suscitare la deplorazione generale