goljufáti (-ám) imperf. ➞ ogoljufati
1.  imbrogliare, truffare, raggirare; (pri kartah) barare; (pri nakupih) fare la cresta (sulla spesa)
2.  ekst. ingannare, tradire, trescare:
 dekle ga je goljufalo z drugim la ragazza trescava con un altro
 Zadetki iskanja
-  gólk (-a) m zastar. il parlare, la parola
 PREGOVORI:
 golk je srebro, molk je zlato la parola è d'argento, il silenzio d'oro
-  gologláv (-a -o) adj.
 1. calvo
 2. con la testa nuda, a capo scoperto
-  goníti (gónim)
 A) imperf.
 1. azionare, muovere, spingere; far andare, girare;
 potok goni mlin in žago l'acqua del torrente aziona il mulino e la segheria
 agr. goniti cepec (mlatiti) battere (il grano e sim.)
 goniti vesla remare
 veter je gonil oblake proti goram il vento spingeva le novole verso i monti
 2. incitare, spronare; abs. correre;
 goniti konja incitare il cavallo
 pren. goniti sovražnika incalzare il nemico
 3. (žival na določeno mesto) condurre, portare, menare:
 goniti živino na pašo menare le bestie al pascolo
 4. pren. (priganjati) incitare, stimolare, spingere; angariare
 5. cacciare via, scacciare
 6. (kar naprej ponavljati) ripetere, battere la solfa:
 vedno goni svojo batte sempre la stessa solfa
 FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
 pren. goniti vodo na svoj mlin portare l'acqua al proprio mulino
 goniti meh tirare il mantice (dell'organo)
 lov. pes goni il cane insegue la selvaggina
 B) goníti se (-im se) imperf. refl.
 1. essere in calore, in fregola
 2. pejor. (poditi se) correre, rincorrersi
-  gospodínjiti (-im) imperf. governare la casa; sbrigare le faccende domestiche
-  grájski (-a -o)
 A) adj. del castello:
 grajska razvalina castellare
 grajski prebivalec castellano
 grajsko gospostvo castellare
 B) grájski (-a -o) m, f, n
 1. grajski i familiari, la famiglia del castellano
 2. grajsko possedimento del signore, del castellano; castellare
-  gumén (-a -o) adj. di gomma, in gomma; per la gomma
-  hájkati (-am)
 A) imperf. compiere azioni di polizia, rastrellare, dare la caccia
 B) hájkati se (-am se) imperf. refl. žarg. essere cacciato, inseguito, incalzato (in azione di rastrellamento)
-  hámati (-am) imperf. otr. mangiare la pappa
-  hí inter. (klic konju) arri, arri là
-  hleváriti (-im) imperf. knjiž. governare la stalla
-  hòp inter. op là
-  hòps | hòpsasa inter. op là, oplalà
-  hrécati (-am) imperf. tossire, raschiarsi la gola
-  infulírati (-am) perf., imperf. rel. mitrare, conferire la mitra
-  iskálec (-lca) m
 1. cercatore:
 iskalci zlata cercatori d'oro
 voj. iskalec min cercamine, mine detector
 iskalec tartufov tartufaio
 2. fot. (iskalo) lente per la messa a fuoco
 3. fiz. (daljnogled ob astronomskem daljnogledu) cercatore; elektr. rilevatore:
 iskalec frekvenc sintonizzatore
-  ísti (-a -o)
 A) adj.
 1. stesso, medesimo, identico:
 rojena sta istega dne sono nati lo stesso giorno
 en in isti (za poudarjanje nespremenjenosti) stesso:
 hoditi na počitnice v en in isti kraj andare in vacanza sempre nello stesso luogo
 2. pog. (enak) stesso, uguale:
 nič se ni spremenil, vedno isti je non è cambiato affatto, è sempre lo stesso
 FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
 pren. govoriti, najti isti jezik parlare un'identica lingua, trovare un linguaggio comune
 pren. metati vse v isti koš fare di ogni erba un fascio, mettere tutti in un mazzo
 pren. pog. v isti rog trobiti ululare coi lupi
 ista figa je, če grem ali ne se vado o no è lo stesso, fa lo stesso
 v isti sapi nello stesso tempo, contemporaneamente
 v isti sapi hvaliti in grajati lodare e biasimare nello stesso tempo
 pren. ista lajna lo stesso ritornello, la stessa solfa
 (človek) istih let coetaneo
 B) ísti (-a -o) m, f, n
 1. isti, ista lo stesso, la stessa
 2. isto lo stesso, le stesse cose, idem:
 goniti zmeraj eno in isto ripetere sempre le stesse cose
 biti na istem kot prej trovarsi al punto di prima
-  istosméren (-rna -o) adj.
 1. che ha la stessa direzione
 2. elektr., teh. (enosmeren) unidirezionale:
 istosmerni tok corrente unidirezionale
-  izbesnéti (-ím) perf. sfogarsi, sfogare la rabbia, la stizza
-  izbírati (-am) | izbráti (-bêrem) imperf., perf. scegliere, fare la cernita; selezionare; mondare:
 izbirati blago za obleko scegliere la stoffa per il vestito
 izbirati riž mondare il riso
 pošta izbirati telefonsko številko selezionare il numero telefonico
 pren. ne izbirati sredstev za dosego cilja servirsi di tutti i mezzi pur di raggiungere lo scopo
 PREGOVORI:
 kdor dolgo izbira, izbirek dobi chi troppo vuole, nulla stringe