Franja

Zadetki iskanja

  • razprostírati (-am) | razprostréti (-strèm)

    A) imperf., perf. stendere, distendere

    B) razprostírati se (-am se) | razprostréti se (-strèm se) imperf., perf. refl.

    1. estendersi, protendersi, distendersi:
    nad vasjo se razprostira gozd a monte del villaggio si estende un bosco

    2. apparire, comparire
  • razpustíti (-ím) | razpúščati (-am)

    A) perf., imperf. sciogliere (tudi ekst.):
    razpustiti kite sciogliere le trecce
    razpustiti parlament sciogliere il parlamento
    razpustiti tableto v vodi sciogliere la compressa nell'acqua

    B) razpustíti se (-ím se) | razpúščati se (-am se) perf., imperf. refl. sciogliersi; (zdivjati) sfrenarsi:
    sadje in sladkor se razpustita pri kuhanju marmelade nella cottura della marmellata frutta e zucchero si sciolgono
  • rázred (-éda) m

    1. šol. classe:
    šola ima pet razredov la scuola ha cinque classi
    izdelati razred superare la classe
    stopiti v razred entrare in classe

    2. soc. classe

    3. (skupine sorodnih področij pri akademiji) classe:
    razred za družbene, matematične, naravoslovne vede classe di scienze sociali, matematiche, naturali

    4. šport. classe, categoria

    5. (stopnja kakovosti, uporabnosti) classe; categoria:
    žel. vagon prvega razreda vettura di I classe
    avt. (razdelitev vozil glede na gibno prostornino) razred do 250 cm3 categoria fino ai 250 cm3

    6. biol. (sistematska kategorija rastlinstva ali živalstva) classe:
    vretenčarji se delijo na šest razredov i vertebrati si suddividono in sei classi
  • razsúti (-sújem)

    A) perf.

    1. spargere; sparpagliare:
    razsuti pesek spargere la sabbia

    2. pren. diffondere; spandere, irradiare:
    sonce je razsulo svoje žarke il sole diffuse i suoi raggi

    3. pog. (razbiti, uničiti) spaccare, demolire, distruggere; (pretepsti) bastonare, picchiare (di santa ragione) sconfiggere, battere (l'avversario)

    B) razsúti se (-sújem se) perf. refl.

    1. sfasciarsi, rompersi, adare in rovina, crollare (tudi pren.)

    2. spargersi (dappertutto, qua e là), sparpagliarsi:
    denarnica je padla na tla, denar se je razsul il portamonete cadde per terra e le monete si sparsero qua e là
  • razšíriti (-im) | razšírjati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. allargare, ampliare:
    razširiti cesto, pot allargare la strada

    2. allargare, slargare, dilatare; sbarrare:
    razširiti roke allargare le braccia
    razširiti nosnice, oči dilatare le narici, sbarrare gli occhi

    3. propagare, diffondere, divulgare:
    razširjati nauke, ideje divulgare dottrine, idee
    peč je razširjala prijetno toploto po sobi la stufa diffondeva un piacevole calore per la stanza
    kugo so razširile podgane la peste fu diffusa, trasmessa dai ratti

    B) razšíriti se (-im se) | razšírjati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. allargarsi, farsi largo; dilatarsi:
    proti središču mesta se ulica razširi la strada si allarga verso il centro della città

    2. pren. propagarsi, diffondersi, divulgarsi:
    ogenj se je hitro razširil il fuoco si propagò rapidamente
  • raztegníti (-em) | raztegováti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. tendere, allungare, dilatare, allargare; tirare:
    raztegniti kavč, mizo allungare il divano, il tavolo
    raztegniti obraz v nasmeh sorridere
    raztegniti preozke čevlje allargare le scarpe troppo strette

    2. pren. prolungare, protrarre:
    raztegniti debato protrarre la discussione
    malo raztegniti počitnice prolungare un po' le vacanze
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    raztegniti meh, harmoniko sciogliere la fisarmonica
    raztegniti meje (kake države) estendere i confini
    raztegniti oblast na sosednje dežele sottomettere le terre limitrofe
    raztegniti mošnjo mollare i cordoni della borsa
    šport. raztegniti mišice sgranchire i muscoli

    B) raztégniti se (-em se) | raztegováti se (-újem se) perf., imperf. refl.

    1. slargarsi, allargarsi

    2. prolungarsi, protrarsi, durare

    3. stendersi, distendersi:
    temni oblaki so se raztegnili po nebu nubi fosche si distesero nel cielo
    poleti se dan raztegne d'estate le giornate si allungano
    obraz se mu bo raztegnil, ko bo to slišal quando lo sentirà, torcerà il muso
  • raztézati (-am)

    A) imperf.

    1. distendere, stendere, tendere; dilatare:
    toplota razteza telesa il calore dilata i corpi
    raztezati elastiko tendere l'elastico
    hrast razteza na široko svoje veje la quercia stende tuttintorno i suoi rami

    2. allungare, dilungare; allargare:
    raztezati pripovedovanje dilungare il racconto

    B) raztezati se (-am se) imperf. refl.

    1. allargarsi; dilatarsi:
    to blago se rado razteza questa stoffa si dilata volentieri

    2. pren. (segati, trajati) andare (fino a), durare:
    razdobje, ki se razteza do 1. svetovne vojne un periodo che va fino alla I guerra mondiale

    3. stendersi; arrivare; essere:
    po pobočju se razteza gosto borovje sul pendio si stende una folta pineta
    vzdolž dvorišča se raztezajo hlevi lungo il cortile sono le stalle
  • razváda (-e) f cattiva abitudine, vizio, vezzo; andazzo:
    preveč se troši, treba je prenehati s to grdo razvado si spende troppo, bisogna finirla con questo andazzo
  • razvézati (-véžem) | razvezováti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. slegare, sciogliere, slacciare:
    razvezati čevelj slacciare le scarpe
    razvezati vozel sciogliere il nodo

    2. jur. rescindere; annullare:
    razvezati pogodbo rescindere un contratto
    razvezati zakon, zakonsko zvezo annullare un matrimonio, un vincolo coniugale
    razvezati zakonca sciogliere i coniugi del vincolo matrimoniale, concedere ai coniugi di separarsi

    3. pren. sciogliere, liberare; stimolare:
    podkupnina, pijača mu je razvezala jezik la mazzetta, l'alcol gli aveva sciolto la lingua
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    razvezati koga odgovornosti sollevare qcn. dalla responsabilità

    B) razvézati se (-vežem se) | razvezováti se (-újem se) perf., imperf. refl.

    1. slegarsi

    2. sciogliersi, liberarsi;
    od pijače se mu je razvezal jezik dal bere gli si era sciolta la lingua
    v družbi se je razvezal in compagnia si è lasciato andare

    3. jur. separarsi; divorziare:
    sporazumno se razvezati separarsi, divorziare consensualmente
  • razvíjati (-am) | razvíti (-víjem)

    A) imperf., perf.

    1. svolgere, disfare, sciogliere:
    razviti ovoj disfare la fasciatura
    razviti darilo scartare, scartocciare il regalo

    2. sviluppare, incrementare, potenziare; perfezionare:
    razvijati gospodarstvo, šolstvo, znanstveno raziskovanje sviluppare l'economia, la scuola, la ricerca scientifica
    razvijati stroj, model sviluppare, perfezionare una macchina, un prototipo

    3. fot. sviluppare
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    avt. razviti veliko hitrost sviluppare, raggiungere una grande velocità
    navt. razviti jadra sciogliere le vele, salpare
    razviti svojo zastavo (v znamenje osvojitve) inalberare la propria bandiera
    mat. razviti funkcijo v vrsto sviluppare una funzione in serie
    šah. razviti figure sviluppare le proprie figure

    B) razvíjati se (-am se) | razvíti se (-víjem se) imperf., perf. refl.

    1. svilupparsi; crescere:
    dežela se razvija v industrijsko državo il paese si sta sviluppando industrialmente

    2. svilupparsi, progredire; maturare:
    telesno in duševno se že razvija sta già maturando nel fisico e psichicamente
    nad Atlantikom se razvija področje visokega zračnega pritiska sull'Atlantico si sviluppa un fronte, un'area di alta pressione

    4. nascerne; pejor. trascendere:
    razvila se je živahna razprava ne nacque un vivace dibattito
    zabava se je razvila v bučno razgrajanje la festa trascese in schiamazzo smodato

    5. voj. disporsi, schierarsi:
    razviti se v strelce disporsi in formazione sparsa
  • razvláčiti (-im) | razvléči (-vléčem)

    A) imperf., perf.

    1. allungare, distendere, svolgere, tirare

    2. disperdere, spargere, sparpagliare

    3. pren. prolungare; tirare per le lunghe

    B) razvláčiti se (-im se) | razvléči se (-vléčem se) imperf., perf. refl.

    1. allungarsi, prolungarsi, tendersi, allargarsi:
    pri pranju se je jopica razvlekla col lavaggio la camicetta si è allargata
    diskusija se je razvlekla la discussione non finiva più

    2. disperdersi

    3. sparire, svanire:
    oblaki so se razvlekli in pokazalo se je sonce le nuvole sono scomparse e il sole risplende
  • rdečíca (-e) f

    1. rossore:
    rdečica jo je oblila si fece rossa in viso, arrossì

    2. vet.
    prasičja rdečica fuoco selvatico

    3. fot. (rdeči filter) filtro rosso
  • reákcija (-e) f

    1. reazione; pren. contraccolpo:
    niso pričakovali tako ostrih reakcij non si attendevano reazioni così aspre
    fiziol. obrambna reakcija telesa reazione difensiva dell'organismo

    2. (nazadnjaštvo, mračnjaštvo) conservatorismo, oscurantismo; i reazionari, la reazione

    3. kem. reazione:
    reakcija lakmusa reazione del tornasole
    kisla reakcija reazione acida
    bazična reakcija reazione basica, alcalina

    4. fiz. reazione:
    jedrska reakcija reazione nucleare
    verižna reakcija reazione a catena (tudi ekst.)
    zakon akcije in reakcije legge di/dell'azione e di/della reazione
    med. alergična reakcija reazione antigene, anticorpo
    imunska reakcija reazione immunitaria; voj. contrassalto, contromanovra
  • reálen (-lna -o) adj.

    1. reale, vero; concreto; fondato sulla realtà:
    realen in namišljen vero e fittizio

    2. reale, realizzabile:
    postavljati si realne cilje proporsi scopi reali, realizzabili

    3. ekon. reale:
    realni in nominalni dohodki redditi reali e nominali
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    hist. države realnega socializma i paesi del socialismo reale
    pren. postaviti koga na realna tla mettere qcn. coi piedi a terra
    šol. realna gimnazija liceo scientifico
    mat. realna os hiperbole asse reale dell'iperbole
    fiz. realna slika immagine reale
    mat. realna točka punto reale
    jur. realna unija Unione reale
    lit. realni čas tempo reale
    fiz. realni plin gas reale
    mat. realno število numero reale
  • rečèn (-êna -o) adj. detto:
    kje je rečeno, da moram ravno jaz to narediti dov'è detto che lo devo fare proprio io
    pren. ta človek je, milo rečeno, malo omejen il tipo è, a dir poco, piuttosto ottuso
    odkrito rečeno, tako ne more iti dalje a dirla sinceramente, così non si può andare avanti
    med nami rečeno detto fra noi
    rečeno — storjeno detto, fatto
  • réd (-a) m

    1. ordine:
    dati, spraviti svoje stvari v red mettere in ordine, ordinare le proprie cose
    spraviti lase, obleko v red ravviare i capelli, rassettare l'abito
    odkriti red v vesolju scoprire l'ordine dell'universo
    v državi vlada red nel paese regna l'ordine
    obnoviti, vzpostaviti red restaurare l'ordine
    prisiliti koga k redu costringere qcn. all'ordine

    2. ordinamento, assetto, sistema:
    gospodarski, pravni red ordinamento, assetto economico, giuridico
    fevdalni, kapitalistični (družbeni) red ordinamento feudale, capitalistico

    3. dnevni red ordine del giorno:
    dati na dnevni red mettere all'ordine del giorno

    4. (kar je določeno s sledenjem v času in prostoru, razporeditev, razvrstitev) ordine:
    abecedni red ordine alfabetico
    besedni red ordine delle parole
    voj. bojni red ordine di battaglia

    5. vozni red orario:
    ladijski, železniški vozni red orario delle navi, dei treni

    6. star. (vrsta) fila:
    v gosjem redu in fila indiana

    7. rel. ordine:
    beraški, samostanski, verski redovi ordini mendicanti, monastici, religiosi
    frančiškanski red Ordine Francescano
    jezuitski red Compagnia di Gesù, Ordine dei Gesuiti

    8. biol. (sistematska kategorija rastlinstva in živalstva) ordine:
    družine, redovi, razredi famiglie, ordini, classi

    9. šol. star. (ocena) voto:
    negativni, pozitivni red voto positivo, sufficiente; voto negativo, insufficiente

    10. (visoko odlikovanje) ordine;
    podeliti komu red, odlikovati koga z redom insignire qcn. di un ordine
    red častne legije (ordine della) Legione d'onore

    11. (s širokim pomenskim obsegom; izraža kakovost, pomembnost koga, česa) ordine; classe, categoria:
    strokovnjak prvega reda uno specialista di prim'ordine
    cesta prvega reda strada di prima categoria

    12. pog. v redu in ordine, a posto:
    on je v redu človek è una persona a posto
    avto je spet v redu l'auto è di nuovo in ordine
    v njegovi glavi že od rojstva ni vse v redu fin da piccolo gli manca qualche rotella nella testa
    z njim zadnje čase ni vse v redu negli ultimi tempi qualcosa con lui non va

    13. pog. v redu (v medmetni rabi izraža zadržano pritrjevanje, nejevoljno sprijaznjenje) va bene:
    če hočeš, v redu, če ne, grem se vuoi, va bene, se no me ne vado
    v redu, pa naj bo po tvojem e va bene, sia come vuoi tu
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    gled. lože prvega reda balconata di prima fila
    čuvar javnega reda in miru custode dell'ordine e della quiete pubblica
    demonstranti so se spopadli s silami reda i dimostranti si scontrarono con le forze dell'ordine
    jur. dedni red ordine di successione
    mat. red odvoda ordine della derivata
  • redkokàm adv. (avverbio di moto a luogo) in rari luoghi:
    redkokam gre si muove di rado
  • reguláren (-rna -o) adj.

    1. (pravilen) regolare

    2. (reden, ustaljen) regolare:
    v regularnem času se je tekma končala neodločeno nei tempi regolari la partita si è conclusa in pareggio
    regularna vojska esercito regolare
  • rék (-a) m

    1. sentenza, detto, adagio, massima, motto:
    nad vhodom je bil zapisan rek: O vi, ki vstopate, vsak up pustite sopra l'ingresso si leggeva questa sentenza: Lasciate ogni speranza, voi ch'entrate
    star reku uči, da se počasi daleč pride un vecchio adagio ammonisce: Chi va piano va sano e va lontano
    poučen rek (v šaljivem tonu) wellerismo
    ljudski rek motto popolare

    2. star. aforisma
  • resníca (-e) f

    1. verità, vero:
    iskati, odkriti resnico cercare, scoprire la verità
    boriti se za resnico battersi per la verità
    ločevati resnico od neresnice distinguere il vero dal falso, la verità dalla menzogna
    objektivna, relativna resnica verità oggettiva, relativa
    zgodovinska, znanstvena resnica verità storica, scientifica
    verska resnica verità di fede
    sveta resnica verità sacrosanta
    polovična resnica mezza verità
    to je čista resnica è la verità nuda e cruda
    pren. košček, zrno resnice un briciolo di vero
    serum resnice siero della verità
    resnici na ljubo per dire la verità, il vero; a onor del vero

    2. (resničnost) realtà; v resnici in realtà:
    opisati stvari, kot so v resnici descrivere le cose come sono in realtà
    v resnici ni tak in realtà non è così
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    resnica, ki bode v oči una verità che salta agli occhi
    filoz. absolutna resnica verità assoluta
    rel. razodeta resnica verità rivelata
    knjiž. očitna resnica (truizem) truismo
    PREGOVORI:
    da se resnica prav spozna, je treba čuti oba zvona a sentire una campana sola si giudica male