Franja

Zadetki iskanja

  • prefínjenost (-i) f finezza, gentilezza, distinzione, raffinatezza, sensibilità, garbo, stile, classe; delicatezza; pren. aristocrazia; um. bizantinismo:
    prefinjenost v obnašanju gentilezza di modi
    s prefinjenostjo izdelana rezbarija intaglio eseguito con grande finezza
    mojstrovina izredne prefinjenosti un'opera di grande sensibilità
  • prehúd (-a -o) adj. molto severo; molto duro, molto forte; molto grave; molto squallido;
    prehudi starši genitori molto severi
    prehudi časi tempi molto duri
    prehud mraz freddo molto forte; pog. freddo cane
    prehuda revščina la più squallida miseria
    to je prehuda bolezen, da bi jo zdravili s čaji una malattia troppo grave da poter curarsi con le tisane
  • prekinítev (-tve) f

    1. cessazione, interruzione, moratoria, violazione, rottura, sospensione:
    prekinitev električnega toka interruzione della corrente elettrica
    prekinitev bojev sospensione, interruzione dei combattimenti, degli scontri armati
    voj. prekinitev sovražnosti cessate il fuoco
    jur. prekinitev pogodbe risoluzione di un contratto; scioglimento di un contratto, recesso da un contratto
    prekinitev pogajanj rottura dei negoziati, interruzione delle trattative
    s prekinitvami a strappi, con interruzioni

    2. (čas med prenehanjem in ponovnim začetkom) interruzione, pausa, break; šport.
    prekinitev igre arresto
  • prekíniti (-em) | prekínjati (-am) perf., imperf.

    1. rompere, interrompere, disconnettere, tagliare; arrestare; sciogliere, rescindere:
    prekiniti električni tok interrompere la corrente elettrica
    prekiniti telefonsko zvezo disconnettere il collegamento telefonico
    prekiniti dovod vode tagliare l'acqua
    šport. prekiniti igro arrestare il gioco
    prekiniti molk rompere il silenzio
    prekiniti diplomatske stike rompere le relazioni diplomatiche
    jur. prekiniti pogodbo sciogliere, rescindere un contratto, recedere da un contratto

    2. (za določen čas ne nadaljevati) interrompere, sospendere:
    prekiniti sejo sospendere la seduta

    3. (povzročiti, povzročati, da kdo česa ne pove do konca) interrompere, troncare la parola:
    prekiniti govornika interrompere l'oratore, troncare la parola in bocca all'oratore

    4. (prenehati imeti zvezo) rompere, troncare:
    s fantom je prekinila ha rotto col fidanzato
  • prékla (-e) f

    1. pertica, palo; bacchio:
    potikati prekle za paradižnik impalare i pomodori
    fižolova prekla pertica (di sostegno) per fagioli
    s preklo klatiti sadje abbacchiare le noci
    biti suh in dolg kot prekla essere lungo e magro come una pertica
    držati se, kot bi preklo požrl starsene impettito, rigido; darsi arie

    2. pog. pren. (zelo velik in suh človek) giraffa, rondello, stanga, stenterello, trampoliere, pertica, spilungone

    3. pl. prekle šalj. seste, trampoli; pren.
    prišel bo, pa če bi ošpičene prekle padale z neba verrà di sicuro, dovesse cascare il cielo
    žarg. streljati s preklo sparare con lo schioppo
  • preklán (-a -o) adj. spaccato, spezzato; bifido; biforcuto:
    kača s preklanim jezikom un serpente dalla lingua biforcuta
    nositi zadaj preklano krilo portare una gonna con lo spacco posteriore
  • prekríti (-kríjem) | prekrívati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. coprire, ricoprire, velare:
    prekriti stene s tapetami tappezzare le pareti
    prekriti streho ricoprire il tetto

    2. (pojaviti se na površju) coprire, ammantare, velare; seppellire:
    sneg je prekril gore i monti sono ammantati di neve
    grob je prekrila trava sulla tomba è cresciuta l'erba
    marsikaj je prekrila pozaba tante cose sono rimaste sepolte dall'oblio
    prekriti s trstjem incannucciare
    metal. prekriti z bronzo bronzare
    prekriti z lisami macchiettare
    prekriti z madeži chiazzare
    prekriti z oblaki annuvolare, coprire di nuvole

    B) prekrívati se (-am se) imperf. refl.

    1. sovrapporsi, combaciare; sporgere (di):
    deske se na robovih prekrivajo za dva centimetra ai bordi le tavole sporgono di due centimetri

    2. (ujemati se, skladati se) corrispondere, concordare

    3. coprirsi
  • prekrížan (-a -o) adj. attraversato, tagliato, intersecato, incrociato (braccia, maglie); mandato a monte:
    pren. čakati s prekrižanimi rokami starsene con le mani in mano
  • prelámljati (-am) | prelomíti (-im)

    A) imperf., perf.

    1. spezzare in due; spezzare

    2. mancare di parola, venir meno alla parola; violare:
    prelamljati obljube venir meno alle promesse
    prelomiti (dano) besedo venir meno alla parola data, mancare di parola
    prelomiti zakon violare, trasgredire la legge

    3. pren. rompere:
    prelomiti s starim načinom življenja rompere col vecchio modo di vivere
    prelomiti s kom rompere con qcn., non aver più a che fare con qcn.

    B) prelámljati se (-am se) | prelomíti se (-im se) imperf., perf. refl.

    1. spezzarsi, spaccarsi, rompersi

    2. pren. passare:
    poletje se hitro prelomi v jesen l'estate passa presto all'autunno
    na ovinku se cesta prelomi dopo la curva la strada scende ripida
    iron. glej, da se pri delu ne prelomiš vedi di non sforzarti troppo
  • prelépiti (-im) | prelépljati (-am) perf., imperf.

    1. incollare sopra; coprire:
    prelepljati zidove s plakati coprire i muri di manifesti
    trg. prelepiti z lepilnim trakom nastrare

    2. incollare altrove
  • preletávati (-am) | preletéti (-ím)

    A) imperf., perf.

    1. volare, sorvolare

    2. passare rapidamente; passare di corsa, percorrere

    3. pren. balenare, comparire improvvisamente; nascere; pervadere:
    novi upi so mu preletavali dušo nuove speranze gli pervasero l'animo
    preletavajo ga hude slutnje ha brutti presentimenti

    4. pren. (na hitro prebrati) scorrere:
    preleteti časopis scorrere il giornale
    preleteti z očmi, s pogledom guardare di sfuggita, alla svelta

    5. pren.
    preletavati, preleteti v mislih rimuginare, ripensare
    novica je naglo preletela svet la notizia si diffuse rapidamente

    B) preletávati se (-am se) | preletéti se (-ím se) imperf., perf. refl. volare (da un posto all'altro); passare:
    poletne nevihte se hitro preletijo i temporali estivi passano presto
  • prelít (-a -o) adj. cosparso; sparso; ricoperto:
    prelit s čokoladno glazuro ricoperto da una glassa di cioccolato
  • prelíti (-líjem) | prelívati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. travasare

    2. gastr. cospargere, (ri)coprire, versare sopra; condire:
    prelijte torto s čokoladno glazuro ricoprire la torta con la glassa di cioccolato, versarte sopra la torta la glassa di cioccolato
    testenine prelijte s paradižnikovo omako condire la pasta con il sugo di pomodoro
    preliti cesto z asfaltom asfaltare, coprire di asfalto la strada

    3. pren. travasare, trasfondere; rifare, ridurre, tradurre:
    preliti čustva v pesmi travasare, trasfondere i propri sentimenti in poesia
    preliti roman v film ridurre un romanzo in film
    preliti, prelivati v verze versificare, mettere in versi

    4. trasferire, trasmettere:
    ekon. preliti dohodek v drug sklad trasferire le entrare in un altro fondo

    5. (pretopiti, pretapljati) rifondere:
    prelivati zvonove v topove rifondere le campane in cannoni

    6. (obliti, oblivati) bagnare:
    od strahu ga je prelil mrzel pot dalla paura si sentì bagnare da un sudore freddo

    7. pren. cogliere, invadere:
    prelil ga je strah fu colto dalla paura
    prelil ga je občutek sreče lo invase un senso di felicità
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    za njim ni nihče prelil solze nessuno lo pianse, nessuno versò una lacrima alla sua morte
    o tej stvari se je prelilo veliko črnila sulla faccenda furono versati fiumi di inchiostro
    preliti veliko tuje in svoje krvi versare molto sangue, straniero e nostro
    preliti kri za domovino versare il sangue per la patria
    preliti načela v stvarnost tradurre i principi in realtà

    B) prelíti se (-líjem se) | prelívati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. traboccare, tracimare

    2. pren. migrare:
    del prebivalstva se je prelil v industrijske kraje parte della popolazione migrò verso i centri industriali

    3. diffondersi

    4. passare, farsi:
    poletje se preliva v jesen l'estate trapassa all'autunno

    5. cambiare, cangiare, avere riflessi, tendere (a)

    6. fluttuare, ondeggiare
  • prelív (-a) m

    1. spruzzata, spruzzo:
    preliv z mrzlo vodo spruzzata d'acqua fredda

    2. trasferimento, passaggio:
    preliv denarja v sklade trasferimento di denaro nei fondi
    preliv dneva v noč passaggio del,(dal) giorno alla notte

    3. migrazione:
    preliv prebivalstva s podeželja v industrijska središča migrazione della popolazione dalle campagne ai centri industriali

    4. geogr. canale:
    Rokavski preliv Canale della Manica

    5. gastr.
    čokoladni preliv glassa di cioccolato
    paradižnikov preliv salsa di pomodoro
    solatni preliv condimento per insalata

    6. rivestimento, strato:
    bitumenski preliv strato di bitume

    7. friz. tintura, tinta, tinteggiatura

    8. farm. infuso

    9. film. sovrapposizione
  • prelòm (-ôma) m

    1. rottura; fenditura

    2. med. frattura:
    prelom lobanje frattura del cranio
    odprti prelom kosti frattura esposta

    3. rottura, inosservanza, violazione:
    prelom prisege spergiuro

    4. pren. rottura; svolta:
    prelom s preteklostjo rottura col passato

    5. punto di rottura, di frattura

    6. pren. passaggio (fra due secoli, due periodi):
    ob prelomu starega v srednji vek a cavallo fra l'antichità e il medioevo

    7. min. frattura

    8. geol. faglia, frattura; alp.
    ledeniški prelom crepaccio

    9. tisk. (prelom strani) impaginazione
  • premágati (-am) | premagováti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. sconfiggere; battere, debellare; sbaragliare, sgominare; trionfare:
    šport. Slovenija je premagala Litvo z 1:0 (ena proti nič) Slovenia batte Lituania 1:0 (uno a zero)
    premagati sovražnika debellare, sbaragliare, sgominare il nemico
    premagati bolezen debellare, vincere la malattia, trionfare sulla malattia
    premagovati strah vincere la paura
    premagovati nesrečo trionfare sulle, delle avversità

    2. vincere, cogliere, sopraffare, indurre:
    radovednost ga je premagala, da je odprl pismo vinto dalla curiosità, aprì la lettera
    starko je premagal spanec la vecchietta fu colta dal sonno
    jok jo je premagal fu sopraffatta dal pianto

    3. pren. superare, sormontare, vincere, aver ragione di:
    premagati ovire sormontare gli ostacoli
    premagati posledice vojne sanare le conseguenze della guerra, le distruzioni della guerra

    B) premágati se (-am se) | premagováti se (-újem se) perf., imperf. refl. frenarsi, dominarsi, trattenersi, resistere:
    s težavo se je premagal, da mu ni ostro odgovoril si trattenne a fatica dal rispondergli per le rime
  • premákniti (-em) | premíkati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. spostare, muovere:
    premakniti ni mogel ne rok ne nog non era capace di muovere né braccia né gambe

    2. smuovere

    3.
    premakniti, premikati naprej, nazaj, v desno, v levo, ven tirare, spostare avanti, indietro, a destra, a sinistra, fuori
    pren. premakniti pogajanja z mrtve točke disincagliare le trattative
    pren. nobena prošnja ga ne premakne non lo smuove nessuna preghiera
    ne premakniti pogleda s koga non distogliere lo sguardo da qcn.
    premakniti datum sestanka spostare la data della riunione, rinviare la riunione a nuova data
    šah. premakniti kralja muovere il re
    človek je sposoben tudi gore premikati l'uomo è capace di smuovere le montagne
    težko premikati kosti, pero muoversi, scrivere con difficoltà
    grad. premikati z grezilne črte spiombare

    B) premakníti se (-em se) | premíkati se (-am se) imperf., perf. refl.

    1. spostarsi, percorrere:
    vsak dan smo se premaknili nekaj kilometrov ogni giorno percorremmo alcuni chilometri

    2. muoversi, andarsene, uscire:
    več dni se ni premaknil od doma non è uscito di casa parecchi giorni
    ne premakni se, če ti je življenje drago fermo, se hai cara la vita

    3. cambiare, migliorare:
    cela stoletja se ni nič premaknilo sono secoli che non è cambiato nulla
    bolezen se nikamor ne premakne le condizioni del malato non migliorano
    čas se ni nikamor premaknil il tempo non passava mai
    zadeva se je premaknila (z mrtve točke) la pratica ha finalmente preso l'avvio
    lingv. naglas se premika l'accento è libero
  • premázati (-mážem) | premazováti (-újem) perf., imperf.

    1. spalmare, stendere; verniciare:
    premazati kovino, tla verniciare il metallo, il pavimento
    premazati z zaščitno plastjo stendere uno strato protettivo

    2. pitturare;
    premazati kruh z maslom spalmare il burro sul pane
    fot. premazati ploščo z emulzijo sensibilizzare la lastra
    tisk. premazati s črnilom inchiostrare
  • premíslek (-a) m

    1. riflessione, considerazione, ponderazione:
    delati s premislekom agire con ponderazione
    odločiti se brez premisleka decidere sconsideratamente

    2. star. (pomislek) dubbio, scrupolo
    PREGOVORI:
    premislek je boljši kot dan hoda la gatta frettolosa fece i gattini ciechi
  • premôčen (-čna -o) adj.

    1. troppo forte

    2. preponderante, schiacciante, soverchiante:
    bojevati se s premočnim sovražnikom lottare, battersi con schiaccianti forze nemiche

    3. evf. troppo grosso, troppo grasso

    4. troppo nutriente, troppo calorico

    5. pren. šport. schiacciante:
    premočna zmaga vittoria schiacciante