zvézda (-e) f
1. astr. stella, astro:
zvezde se bleščijo, svetijo, žarijo le stelle brillano, splendono
dvojna, trojna zvezda stella doppia, tripla
zvezda danica, zvezda večernica stella del mattino, Lucifero; stella vespertina, Espero
zvezda repatica stella caudata, cometa
zvezda severnica stella polare
medičejske zvezde stelle medicee
2. (lik s koničastimi kraki) stella:
peterokraka, šesterokraka zvezda stella a cinque, a sei punte
3. polit., voj. stella:
rdeča zvezda na kapi la stella rossa sul berretto
Davidova zvezda la stella di Davide
general s petimi zvezdami generale a cinque stelle
4. vet. (znamenje na čelu živali) macchia, stella bianca
5. (slavna igralka, pevka) stella, diva, astro, vedette, star; (znana oseba na kakem področju) stella, star:
filmska zvezda una diva dello schermo, della celluloide
varietejska zvezda un astro, una vedette del varietà
nogometna zvezda una stella, un divo del calcio
6. (kar usodno vpliva na potek človekovega življenja) stella:
slediti svoji zvezdi seguire la propria stella
verjeti v zvezde credere nelle stelle, negli astri
zanjo bi sklatil zvezdo z neba per lei farei l'impossibile, ruberei la luna
udaril se je, da je videl vse zvezde battè la testa tanto forte da vedere le stelle
kovati koga v zvezde portare qcn. alle stelle
tako je bilo zapisano v zvezdah era scritto nel destino
roditi se pod srečno zvezdo nascere sotto buona stella, con la camicia
pren. segati za zvezdami dare la scalata alle stelle
7. obrt. ricamo stellato
8. elektr. collegamento a stella
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
vrtn. božična zvezda stellaria (Stellaria)
vitezova zvezda amarillide d'inverno (Amariyllis belladonna)
zool. morske zvezde stelle marine (sing. -a) (Asteroidae)
Zadetki iskanja
- zvézek (-zka) m
1. šol. quaderno:
črtani, karirasti zvezek quaderno a righe, a quadretti
fizikalni, matematični zvezek quaderno di fisica, di matematica
2. tomo, volume:
pet zvezkov slovarja i cinque tomi del dizionario
delo v treh zvezkih opera in tre volumi - zvítost (-i) f
1. arrotolamento, accartocciamento
2. stortura; astuzia, scaltrezza:
nasprotnika je premagal z zvitostjo ebbe ragione dell'avversario grazie alla propria scaltrezza
3. involuzione, astrusità:
zvitost njegovega govorjenja l'astrusità del suo discorso - zvók (-a) m suono; rumore; tono; nota:
dolg, oster, zamolkel zvok suono lungo, aspro, cupo
kovinski, votel zvok suono metallico, cavernoso
čistost zvoka purezza, limpidezza del suono
dušilec zvoka voj. silenziatore; muz. sordina
hitrost zvoka velocità del suono
mešalec zvoka mescolatore del suono
oddajnik, odjemnik zvoka generatore acustico, fonorivelatore, pick-up
ojačevalnik zvoka amplificatore del suono
reprodukcija, snemanje zvoka riproduzione del suono; registrazione, incisione del suono
zvoki harmonike, trobente il suono della fisarmonica, della tromba
zvoki vojaške godbe il suono della banda militare - zvonjênje (-a) n squillo, scampanellata, scampanio; suono:
zvonjenje hišnega zvona, budilke lo squillo del campanello, della sveglia
jutranje, večerno zvonjenje lo scampanio, il suono del mattino, della sera
zvonjenje v ušesih il rintronare, il rintronamento delle orecchie - žàl
A) adj. inv. offensivo; ostile:
žal beseda parola offensiva
žal misel pensiero ostile
B) žál adv.
1. (v predik. rabi) biti žal komu dispiacere; pentirsi:
žal mi je, da sem to storil mi dispiace di averlo fatto
rel. žal mi je, zelo mi je žal mi pento, mi pento dal profondo del cuore; mea culpa, mea maxima culpa
2. dispiacere per, di qcn., qcs.;
žal mu je stroškov za zdravljenje gli dispiace per i soldi spesi per la cura
3. žal biti za, po rimpiangere:
nikomur ni žal po njem nessuno ne rimpiange l'assenza
4. purtroppo, sfortunatamente; ahimé, ahinoi:
greš z nami? Žal ne morem vieni con noi? Purtroppo non posso - žánrski (-a -o) adj. di genere:
žanrsko slikarstvo pittura di genere
žanrska delitev literarnih del la ripartizione per generi delle opere letterarie - žár (-a) m
1. splendore, luce; calore:
jutranji, večerni žar il tramonto, l'aurora
žar lune, sonca, zvezd la luce della luna, del sole, delle stelle
2. calore, fuoco; (velika pripeka) calura:
greti se ob žaru ognja scaldarsi al calore del fuoco
zažgati meso na premočnem žaru bruciare la carne a un fuoco troppo forte
poletni žar la calura estiva
3. gastr. griglia, gratella; ferri:
meso na žaru carne in gratella, alla griglia, ai ferri
4. (čustvena vznemirjenost) fervore, ardore; vampa:
biti poln notranjega žara essere pieno di fervore interno
5. vampa; incandescenza:
žar večernega neba la vampa del cielo vespertino
segreti do žara scaldare fino all'incandescenza
zanetiti žar v srcu infiammare il cuore
slepeči žar svetlobe una luce accecante - žárek (-rka) m
1. raggio:
žarki zahajajočega sonca i raggi del sole che tramonta
žarki žarometa i raggi del faro
2. raggio, punta:
zvezda s šestimi žarki stella a sei punte
3. pren. filo, raggio:
žarek upanja filo di speranza
4. pl. žarki fiz. pog. raggi:
poškodbe zaradi žarkov lesioni provocate dai raggi
infrardeči, kratkovalovni, radioaktivni, rentgenski žarki raggi infrarossi, a onde corte, radioattivi, Röntgen
snop žarkov fascio di raggi
5. min.
redni, izredni žarek raggio ordinario, straordinario
les. strženovi žarki raggi midollari - žárek1 (-rka -o) adj.
1. forte:
žarka luč luce forte
2. carico, intenso (colore)
3. knjiž. (zelo razgret) ardente; arroventato:
žarko ozračje un clima arroventato
žarko otrokovo čelo la fronte ardente del bambino
4. knjiž. (ki izraža močno čustvo) ardente, violento, intenso:
žarka ljubezen un amore ardente - žaríšče (-a) n
1. focolaio
2. med. focolaio:
bolezensko žarišče, žarišče vnetja focolaio della malattia, dell'infiammazione
3. ekst. focolaio; centro, focus:
žarišče sporov focolaio delle controversie
biti v žarišču dogajanja essere al centro degli avvenimenti
4. geol.
žarišče potresa epicentro del terremoto
5. mat. fuoco - žávba (-e) f pog. (mazilo) unguento, pomata:
pren. biti z vsemi žavbami namazan essere un furbo di tre cotte, saperne una più del diavolo - žé adv.
1. già; ormai:
tam je že pomlad, tu je še zima lì è già primavera, qui ancora inverno
vstopnice so že v prodaji i biglietti sono già in vendita
2. (izraža zadostnost povedanega) il solo, un solo; pure:
že ime vse pove il solo nome dice tutto
že majhna raztresenost lahko povzroči nesrečo una pur piccola distrazione può provocare la disgrazia
3. (izraža pripravljenost za kako dejanje) ancora:
bere še že, piše pa ne več per leggere legge ancora, ma non scrive più
4. (izraža prepričanost o čem) bene, pure:
prinesi vina, že veš, katerega portaci del vino, sai bene quale
to pa že lahko narediš zame questo lo puoi pur fare per me
5. (izraža sprijaznjenje s čim) ormai:
zdaj je že tak položaj, da je vsako obotavljanje nevarno la situazione è ormai tale da rendere arrischiato qualsiasi indugio
6. (izraža nejevoljo, v vzkličnih stavkih grožnjo) suvvia, una buona volta, ○:
daj mi že mir e sta' calmo una buona volta!
ti že pokažem (hudiča) te la farò vedere!
jim bom že pokazal skopuha gliene dirò io quattro! Dare del tirchio a me!
7. (v temp. odv.) komaj ... že, kakor hitro ... že (non) appena... che già:
kakor hitro je zaslišal svoje ime, že je planil pokonci appena sentì il suo nome saltò in piedi, che già era in piedi
8. (v adverz. priredju za izražanje pridržka) certo, sì, ○:
piše že, vendar slabo per scrivere scrive, ma male
9. (v nikalnih stavkih poudarja zanikanje) ○, però, poi; proprio no:
kdo gre z njim? Jaz že ne chi va con lui? Io no, Non io
10. že tako (in tako) peraltro, comunque, di per sé:
iskal je delo v podjetju, v katerem so imeli že tako in tako preveč delavcev cercò lavoro in una ditta dove avevano comunque troppi dipendenti
11. (z zaimki in prislovi za izražanje poljubnosti) chi, chiunque, comunque:
ne skrbite, mu bo že kdo pomagal niente paura! Si troverà chi gli darà una mano
bodo že kako opravili tudi brez njega se la sbrigheranno comunque, anche senza di lui
12. (z vpraš. pron. ali adv. poudarja ugibanje) ○, poi:
kdo ga že išče chi è che lo cerca?
kako je že ime tistemu dekletu? com'è che si chiama quella ragazza?
13. če že (v pogojnih stavkih za izražanje pridržka) se proprio:
naj gredo, če že hočejo e vadano, se proprio lo vogliono
14. že ... kaj šele già... figurarsi:
že rahel ugovor težko prenese, kaj šele kritiko mal sopporta un piccolo appunto, figurarsi una critica
15. (izraža sprijaznjenje s čim) ○:
že prav, bom vsaj vedel za drugič e va bene, lo saprò almeno per la prossima volta
kruha bo že il pane non ci mancherà
kakšna je letos letina? Bo že com'è quest'anno il raccolto? Discreto
kako se ti godi? Že gre come va? Mah, discretamente
kako boš živel v takih razmerah? Bo že kako come farai a vivere in queste condizioni? Mah, si vedrà, Mah, spero di farcela - žêbelj (-blja) m chiodo:
čevljarski, mizarski, tapetniški, zidarski žeblji chiodi da calzolaio, da falegname, da tappezziere, da muratore
okrasni žebelj chiodo ornamentale
vet. podkovski žebelj chiodo da maniscalco
glavica, steblo žeblja testa, capocchia; gambo del chiodo
pren. obesiti na žebelj (študij, dejavnost) appendere al chiodo
zadeti žebelj na glavo cogliere nel segno, imbroccarla
med. intramedularni žebelj chiodo intramidollare - žéjen (-jna -o) adj.
1. assetato, sitibondo:
biti žejen kot žolna, kot duša v vicah avere una sete del diavolo
2. pren. arido, bisognoso d'acqua:
žejna polja i campi aridi
3. pren. assetato, desideroso, bramoso:
žejen resnice, pravice assetato di verità, di giustizia
pren. prepeljati koga žejnega čez vodo eludere le richieste di qcn. ricorrendo a mille cavilli - želézen (-zna -o) adj.
1. di ferro:
železen drog sbarra di ferro
2. (železov) di ferro, ferroso:
železna ruda minerale ferroso
3. pren. forte, di ferro:
železen stisk roke una forte stretta di mano
4. pren. di ferro, ferreo; pren. (zelo strog) ferreo, rigido, inflessibile:
železno zdravje salute di ferro
železna volja volontà ferrea
železna disciplina disciplina ferrea
5. pren. (osnoven) tradizionale, classico:
ponatisniti železna dela slovenske književnosti ristampare i classici della letteratura slovena
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. potovati z železnim konjičkom viaggiare in automobile
imeti železne živce avere nervi saldi, d'acciaio
vladati z železno roko governare col pugno di ferro
železna blagajna cassaforte
železna rezerva riserva di sicurezza
železni ptič aeroplano
hist. železna devica vergine di Norimberga
hist., voj. železna srajca cotta di maglia, cotta di ferro
hist. železna zavesa cortina di ferro
arheol. železna doba età del ferro
zool. železna kačica iulide (Julus terrestris)
rel. železna maša settantesimo della prima messa
med. železna pljuča polmone d'acciaio
farm. železno vino ferrochina
geogr. Železna vrata Porte di ferro
PREGOVORI:
stara navada — železna srajca vizio di natura fino a fossa dura - žénska (-e) f donna; signora; pog. femmina; pren. gonna, gonnella:
mlada, temnolasa, vitka ženska una donna giovane, bruna, snella
noseča, poročena ženska donna incinta; donna sposata, maritata
frizer za ženske parrucchiere per signora
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
ali bo prišla s teboj tudi tvoja ženska? viene con te anche tua moglie, la tua ragazza?
letati za ženskami, loviti ženske rincorrere le gonnelle, andare a donne
drobcena ženska, ženska velikanka mezza donna, donna cannone
vrla ženska brava donna (tudi iron.)
prefinjena, elegantna ženska donna di classe
svetovljanska ženska donna di mondo
vražje lepa ženska vulg. un pezzo di fica
pren. fatalna ženska femme fatale
ženska je kakor aprilsko vreme donna e luna, oggi serena domani bruna
kjer vrag ne zmore, ženska pripomore la donna ne sa una più del diavolo - žêpek (-pka) m
1. dem. od žep taschino:
žepek na telovniku il taschino del gilet
žepek za uro il taschino dell'orologio
2. gastr. fagottino (dolce) - žétev (-tve) f
1. agr. mietitura; messe:
žetev na roke, s strojem mietitura a mano, meccanica
2. pren. (dosežki, rezultati) messe, risultato, frutto:
žetev naših športnikov na olimpiadi i risultati dei nostri sportivi alle olimpiadi
žetev soli la raccolta del sale
PREGOVORI:
kakršna setev, taka žetev chi mal semina mal raccoglie
brez setve ni žetve chi non semina non miete - žíca (-e) f filo:
bakrena, jeklena žica filo di rame, d'acciaio
izolirana, pocinkana žica filo isolato, zincato
bodeča žica filo spinato
brzojavne, telefonske žice fili del telegrafo, del telefono
parketna žica paglia di ferro
elektr. dovodna žica filo di alimentazione
fiz. uporovna žica filo per resistenze
valjana žica vergella
vlečena žica filo trafilato
teh. varilna žica filo per saldare