zarísati (-ríšem) | zarisováti (-újem)
A) perf., imperf.
1. disegnare, segnare, tracciare:
zarisati mejo med parcelami tracciare il confine tra le particelle
pren. skrb mu je zarisala gube v čelo le preoccupazioni gli avevano segnato la fronte di rughe
2. knjiž. descrivere, tracciare:
predavatelj je uvodoma zarisal avtorjevo pojmovanje poezije nell'introduzione, il conferenziere tracciò in brevi linee la poetica dell'artista
3. fissare, delineare:
zarisati nove smernice razvoja delineare le nuove direttrici dello sviluppo
B) zarísati se (-ríšem se) | zarisováti se (-újem se) perf., imperf. refl.
1. sbagliare (nel disegno), il disegno:
obl. zarisati se pri kroju sbagliare nel disegno del modello
2. pren. delinearsi; risaltare:
v mraku se je zarisala postava nell'oscurità si delineò una figura
Zadetki iskanja
- zaročénec (-nca) | -nka (-e) m, f fidanzato (-a), promesso sposo (-a -a):
lit. Manzonijeva Zaročenca 'I promessi sposi' del Manzoni - zaródek (-dka) m
1. biol. embrione (tudi pren.):
naselja ob prometnih križiščih so bila zarodki bodočih mest gli abitati sorti agli incroci delle direttrici del traffico furono l'embrione delle future città
2. germe:
zarodki bolezni germi patogeni - zasadíti (-ím) | zasájati (-am)
A) perf., imperf.
1. piantare:
zasaditi njivo s krompirjem piantare un campo a patate
zasaditi drevje piantare alberi
2. piantare, ficcare:
zasaditi nohte v obraz ficcare le unghie nel volto
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. prvi zasaditi lopato, zasaditi prvo lopato avviare, promuovere un'iniziativa
pren. zasaditi komu nož v srce trafiggere, spezzare il cuore a qcn.
B) zasadíti se (-ím se) | zasájati se (-am se) perf., imperf. refl. ficcarsi, piantarsi;
trnek se je ribi zasadil v grlo l'amo si ficcò nella gola del pesce - zasédanje (-a) n
1. occupazione:
zasedanje tujih dežel l'occupazione di paesi stranieri
2. seduta, sessione:
sklicati zasedanje convocare una seduta
skupno zasedanje obeh domov parlamenta seduta comune dei due rami del Parlamento
zasedanje (seja)
ministrskega sveta sessione del Consiglio (dei ministri)
plenarno, slavnostno zasedanje seduta plenaria, seduta solenne - zasédba (-e) f
1. assegnazione:
zasedba delovnega mesta assegnazione del posto di lavoro
film., gled. zasedba vlog cast
2. occupazione:
zasedba tovarne occupazione della fabbrica
zasedba dežele l'occupazione del Paese
3.
kadrovska zasedba struttura dei quadri dirigenti, dei dirigenti
muz. instrumentalna, pevska zasedba interpreti (strumentali, vocali) - zasledováti (-újem) imperf.
1. inseguire; lov. braccare; pedinare, tallonare, incalzare:
pes zasleduje zajca il cane sta braccando la lepre
šport. glavna skupina je začela zasledovati vodečega kolesarja il gruppo si diede all'inseguimento del fuggitivo
policija ga že dolgo zasleduje la polizia lo sta pedinando da molto tempo
2. (gledati za kom, za čim) seguire:
zasledovati koga s pogledom seguire qcn. con lo sguardo
3. rinvenire, scoprire:
te običaje lahko zasledujemo daleč v preteklost usanze che possiamo rinvenire nel lontano passato
4. (sproti se seznanjati s čim) seguire; tenersi informati, aggiornati su:
zasledovati razvoj znanosti seguire gli sviluppi della scienza
5. perseguitare; tormentare, travagliare:
pog. smola ga zasleduje è perseguitato dalla sfortuna, dalla sfiga
vso pot ga zasleduje misel per tutto il cammino è travagliato da un pensiero
6. perseguire (uno scopo) - zaslúžen (-žna -o) adj. meritevole, meritorio, benemerito; emerito:
zaslužni član društva socio benemerito del sodalizio
zaslužni profesor professore emerito
zaslužno delo attività meritoria - zasnóva (-e) f
1. trama, abbozzo, concezione, canovaccio, impostazione:
zasnova govora l'abbozzo, la trama del discorso
geometrična zasnova parka l'impostazione geometrica del giardino
zasnova commedie dell'arte il canovaccio della commedia dell'arte
2. biol. patrimonio; carattere:
dedne zasnove patrimonio ereditario, genetico
bot. semenska zasnova ovulo - zastírati (-am) | zastréti (-ém) imperf., perf.
1. velare, appannare, offuscare, annuvolare (tudi pren.):
zavese zastirajo dnevno svetlobo le tendine velano la luce del giorno
pren. zastirati pereče probleme velare, offuscare i problemi urgenti
2. agr. pacciamare - zastópnik (-a) | -ica (-e) m, f rappresentante; agente; jur. procuratore (-trice); patrono, patrocinante:
zastopnik študentov il rappresentante degli studenti
šport. zastopnik države il rappresentante di un Paese
trgovski zastopnik agente di commercio, rappresentante
pravni zastopnik procuratore legale
zastopnik obrambe il patrono della difesa
ekst. ta pesnik je tipičen zastopnik romantike il poeta è un tipico rappresentante del romanticismo - zastrélen (-lna -o) adj. med.
zastrelna rana ferita con ritenzione del proiettile - zasúk (-a) m
1. volta, torta; giravolta
2. med. torsione; volvolo:
črevesni zasuk volvolo intestinale
3. pren. (nenadna sprememba v političnem, ideološkem prepričanju ipd. ) revirement:
ob padcu berlinskega zidu smo bili priče masovnim političnim zasukom alla caduta del muro di Berlino abbiamo potuto assistere a revirement di massa - zasvojênost (-i) f dipendenza; schiavitù, assuefazione:
zasvojenost z drogo, z mamili tossicomania, tossicodipendenza
zasvojenost s kajenjem la schiavitù del fumo
zasvojenost s kokainom cocainismo
zasvojenost z morfijem morfinismo - zaškrípati (-am) perf.
1. stridere, scricchiolare, cigolare:
kolesa voza so zaškripala le ruote del carro cigolarono
zaškripati z zobmi digrignare i denti
2. sferragliare (di tram, carro e sim.); sgommare (di auto)
3. pejor. cricchiare:
zaškripati na violino cricchiare sul violino
4. pren. scricchiolare:
organizacija tekmovanja je zaškripala nell'organizzazione delle gare qualcosa scricchiolava - zatakníti (-em) | zatíkati (-am)
A) perf., imperf.
1. mettere, ficcare:
zatakniti listek za vrata ficcare un biglietto nella porta
2. piantare
B) zatakníti se (-em se) | zatíkati se (-am se) perf., imperf. refl.
1. ficcarsi, conficcarsi:
ribi se je trnek zataknil v grlo l'amo si conficcò nella gola del pesce
2. incastrarsi; incepparsi:
hlod se je zataknil za korenino il tronco si è incastrato contro una radice
3. pren. arrestarsi, arenarsi; andar male:
impers. pri gradnji se je zataknilo i lavori si sono arrestati
impers. zataknilo se mu je pri izpitu all'esame gli è andata male
4. impers. pren. impappinarsi, ingarbugliarsi:
pri deklamiranju se mu je zataknilo si è impappinato nella recita
beseda se mu je zataknila non riusciva a dire la parola
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
nareč. kam neki se je zataknil ta otrok dove sarà mai il bambino?
verz se mu včasih zatakne il verso talvolta zoppica - zató
A) adv. perciò, per questo, pertanto, di conseguenza, appunto:
termiti zelo hitro uničujejo les in so zato velika nadloga le termiti distruggono rapidamente il legno e sono perciò una calamità tanto grande
rad bi nekaj vprašal. Kar daj, saj smo zato tukaj vorrei fare una domanda. Prego, siamo qui per questo
če prebere vse knjige, zato še ne bo pameten anche se avesse letto tutti i libri del mondo non sarebbe saggio per questo
razreda nisem izdelal, pa kaj zato non ho superato la classe. E allora?!
uro sem zgubil. Nič zato ho perso l'orologio. Non fa niente
to ni drobiž, to so milijarde! Saj zato non sono spiccioli, si tratta di miliardi. Appunto
B) zató konj.
1. (za izražanje vzročno-sklepalnega razmerja) perciò, pertanto:
bil je zelo lačen, zato so mu dali jesti aveva una fame da lupo, perciò gli diedero da mangiare
2. (v protivnem priredju) per questo; in compenso:
piše malo, zato pa dobro scrive poco ma in compenso bene
3. zato ker (v vzročnih odvisnih stavkih) perché:
zakaj je manjkal? Zato ker je bil bolan perché non è venuto? Perché stava male
4. zato da (v namernih odvisnikih) perché, affinché; per:
zakaj ste zaprli okno? Zato da ne bi bilo prepiha perché ha chiuso la finestra? Per impedire giri d'aria - zatòn (-óna) m
1. (zahod) tramonto, calata (del sole)
2. pren. (konec, propad) declino, tramonto:
gospodarski, politični zaton dežele il declino economico, politico di un Paese
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
dan gre v zaton si fa sera
stoletje gre v zaton il secolo sta per finire
igralec v zatonu un attore sul viale del tramonto - zatóžiti (-im) perf.
1. žarg. šol. fare la spia; denunciare:
zatožiti sošolca učitelju fare la spia del compagno all'insegnante
2. lamentarsi; gemere - zatróbiti (-im) perf.
1. suonare la tromba; strombettare
2. suonare (la tromba, il corno)
3. (dati močne glasove):
parnik je zatrobil la sirena del vaporetto mandò un fischio
slon zatrobi l'elefante barrisce
avtomobilist je glasno zatrobil il conducente suonò il clacson
4. pren. soffiarsi il naso
5. pren. dire ad alta voce, tuonare