rôčen2 (-čna -o) adj. della mano; a mano; manuale:
ročna prtljaga bagaglio a mano
avt. ročna zavora freno a mano
ročna ura orologio da polso
ročna lekarna armadietto del pronto soccorso
teh. ročna komanda comando a mano
ženska ročna dela lavori femminili
tisk. ročna korekturna odtiskovalnica tiraprove
agr. ročna kosilnica tagliazolle
gled. ročna lutka burattino
muz. ročna orgelska klaviatura manuale
ročna stiskalnica (pri knjigovezu) strettoio
ročna ženska torbica pochette
avt. ročni brisalec lavavetri
ročni izdelek manufatto
ročni pršilnik soffietto
Zadetki iskanja
- ročíca (-e) f
1. dem. od roka manina
2. teh. manovella, maniglia, asta, braccio:
pogonska ročica manopola d'avvio
gramofonska ročica braccio del grammofono
ročica naslanjala braccio della poltrona
3. stanga (della carriola, del carretto)
4. paletto (del carro contadino)
5. (vzvod) leva, barra
6. grad. (krajši poševni tram v ostrešju) traversa; strojn. biella
7. fiz.
ročica (sile) braccio (di una forza)
aer. ročica krmila cloche
vrtn. ročica rastline viticcio
avt. menjalna, prestavna ročica leva del cambio
teh. naravnalna ročica manopola di regolazione
agr. ročica pri plugu stiva, stegola - rôgelj (-glja) m
1. punta (della stella, della forchetta); rebbio (della forca); corno (della mezzaluna, del colletto) pren.
gorski roglji picchi montani
star. klobuk na tri roglje tricorno
muz. roglja glasbenih vilic i rebbi del diapason
2. corno (di camoscio, di capriolo)
3. teh. incastro
4. bot. penna (della foglia pennata) - rôjstvo (-a) n
1. nascita; parto:
spočetje in rojstvo otroka concepimento e nascita del bambino
doživeti drugo, novo rojstvo sentirsi rinascere
padanje rojstev calo, flessione delle nascite
načrtovanje rojstev controllo delle nascite, pianificazione familiare
2. po rojstvu (v adv. rabi) di nascita:
biti po rojstvu slovenski državljan essere cittadino sloveno di nascita
3. pren. (nastanek, začetek) nascita:
rojstvo nove države la nascita del nuovo stato - rôka (-e) f
1. (cela) braccio (pl. f braccia); (spodnji del) mano (pl. mani):
dvigniti roko alzare la mano
prekrižati roke na prsih incrociare le braccia sul petto
roke in noge le braccia e le gambe
peljati dekle pod roko andare a braccetto con la ragazza
braniti se z golimi rokami difendersi a mani nude
glasovati z dviganjem rok votare per alzata di mano
stisniti roko v pest stringere la mano a pugno
držati se za roko tenersi per mano
mehke, negovane roke mani tenere, curate
dati, stisniti (komu) roko dare, stringere la mano (a qcn.)
ponuditi, sprejeti roko sprave proporre, accettare la riconciliazione
imeti raskave, žuljave roke avere mani ruvide, callose
pren. pljuniti v roke rimboccarsi le maniche
udariti si v roke stipulare, suggellare un affare
pren. tak je, da bi iz rok jedel è docile, accondiscendente
(na pošiljki) v roke XY a NN personalmente
2. (roka glede na delo, ki ga opravlja) mano:
prepustiti se rokam zdravnika affidarsi alle mani del medico
pazi se, ker me že srbijo roke attento che mi prudono le mani, attento che le prendi
dvigniti roko proti komu, nad koga, položiti roke na koga alzare le mani su, contro qcn.
umreti od sovražnikove roke morire per mano nemica
gledati komu pod roke controllare qcn., non fidarsi di qcn.
denar mu gre nerad od rok è un tipo tirchio, spilorcio
delo mu gre od rok lavora svelto
kaj prislužiti z rokami guadagnare qcs. con le proprie mani
imeti lahko, zanesljivo roko avere la mano leggera, sicura
narediti na hitro roko fare frettolosamente
3. pren. (človek) mano:
potrebovati pridne roke aver bisogno di mani laboriose
hiši manjka ženska roka la casa ha bisogno di una brava padrona
4. na roko, na roke (v adv. rabi) a mano:
delati čevlje na roke fare le scarpe a mano
5. (z biti, dati, imeti, vzeti in predlogi)
imeti metlo v rokah tenere la scopa in mano, scopare
vzeti knjigo v roke prendere in mano il libro, cominciare a studiare, a leggere
pren. dati vajeti iz rok cedere il comando, la direzione
posestvo je v tujih rokah il podere è in mano a estranei
novica je iz prve roke è una notizia di prima mano
vzeti usodo v svoje roke decidere del proprio destino in prima persona
pren. imeti v rokah škarje in platno tenere il coltello dalla parte del manico
iztrgati koga iz rok smrti salvare qcn. dalla morte
biti v dobrih rokah essere in buone mani
6. (moč koga ali česa) mano:
biti v rokah pravice essere nelle mani della giustizia
biti podaljšana roka koga agire per conto di qcn.
7.
biti, imeti pri roki essere, avere a portata di mano
8. pren.
biti od rok essere fuori mano
9. pejor. zampa:
roke dol! giù le zampe
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. ne mazati si rok s čim non sporcarsi le mani con qcs.
dati za koga roko v ogenj mettere la mano sul fuoco per qcn.
držati roke v žepu, križem starsene con le mani in mano, con le mani in panciolle
držati, imeti roko nad kom proteggere qcn.
že po prvih težavah dvigniti roke desistere fin dalle prime difficoltà
poletje podaja roko jeseni l'estate passa la mano all'autunno, trapassa nell'autunno
podati si roke riconciliarsi, rappacificarsi
pog. položiti roko nase suicidarsi
ponuditi komu roko dare una mano a qcn.
pren. umiti si roke lavarsene le mani
izpustiti zmago iz rok lasciarsi sfuggire di mano la vittoria
živeti iz rok v usta campare alla giornata
biti si na roko aiutarsi a vicenda
iti komu na roko aiutare, appoggiare qcn.
denar na roko ali pa nič pagare in contanti e subito
pasti policiji v roke cadere nelle mani della polizia
ukrasti, kar pride pod roko avere la mano lunga, sgraffignare qualsiasi cosa venga a portata di mano
vzeti koga v roke dare una sgridata, una lavata di capo a qcn.
pren. pamet v roke metti, mettete la testa a posto!
prositi za njeno roko chiedere la sua mano
nositi koga na rokah coccolare qcn.
kupiti, prodati pod roko comprare, vendere sotto banco
ne imeti čistih rok essere colpevole, essersi macchiato di qualche colpa
biti čigava desna roka essere un collaboratore intimo, insostituibile di qcn.; essere il braccio destro di qcn.
kaj narediti z levo roko fare qcs. senza difficoltà, a occhi chiusi; pejor. fare qcs. alla carlona
politika močne roke la politica della mano dura
sprejeti z odprtimi rokami ricevere, accogliere a braccia aperte, cordialmente
imeti polne roke dela essere oberato dal lavoro
ostati praznih rok restare a mani vuote
odtegniti komu prijateljsko roko negare aiuto a qcn.
dati komu proste roke dare mano libera a qcn.
delati na svojo roko fare di testa propria, non tener conto dell'opinione altrui
začeti (obrt) na svojo roko cominciare a lavorare in proprio
imeti zvezane roke avere le mani legate
vladati z železno roko governare con mano di ferro (in guanto di velluto)
imeti prijateljev, da jih prešteješ na prste ene roke avere gli amici che si potrebbero contare sulle dita di una mano
saj nimam deset rok ho solo due mani!
če mu prst ponudiš, pa roko zagrabi tu gli offri un dito e lui si prende tutto il braccio
vešča roka mano esperta
roke kvišku! mani in alto!
elektr. pravilo desne roke la regola della mano destra
rel. polaganje rok imposizione delle mani
teh. mehanična roka braccio meccanico
PREGOVORI:
roka roko umije una mano lava l'altra
boljši je vrabec v roki kakor golob na strehi è meglio un fringuello in mano che un tordo da lontano; meglio un uovo oggi che la gallina domani - rokodélski (-a -o) adj. artigiano, artigianale:
pren. obvladati rokodelsko stran pisateljevanja impadronirsi del mestiere della scrittura - rokopís (-a) m
1. manoscritto; codice:
anonimen rokopis codice adespoto, anonimo
rokopis in tipkopis manoscritto e dattiloscritto
popraviti, pregledati rokopis correggere, rivedere il manoscritto
2. scrittura, calligrafia:
imeti čitljiv, grd, lep razločen rokopis avere una calligrafia leggibile, brutta, bella, chiara
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
arheol. papirusni rokopis papiro
lit. stiški rokopis manoscritto (del monastero) di Stična - román (-a) m lit. romanzo:
ideja, poglavje, zgodba romana concetto, capitolo, trama del romanzo
osebe v romanu i personaggi del romanzo
biografski, kriminalni, ljubezenski roman romanzo biografico, giallo, d'amore
realistični, satirični, viteški, zgodovinski roman romanzo realistico, satirico, cavalleresco, storico
roman v pismih romanzo epistolare
roman v nadaljevanjih romanzo d'appendice, a puntate
ciklični, vzgojni, filozofski roman romanzo ciclico, educativo, filosofico
roman v slikah fotoromanzo - romántika (-e) f
1. um. romanticismo:
nova romantika neoromanticismo
2. pejor. romanticherie
3. semplicità, naturalezza, idillio:
vaška romantika idillio paesano
4. (privlačnost, skrivnostnost) attrattiva, mistero:
romantika potepanja le attrattive, la malia del vagabondaggio - róp (-a) m rapina:
preprečiti rop sventare una rapina
bančni, cestni rop rapina in banca, per strada
rop stoletja la rapina del secolo
rel. božji rop profanazione di cose sacre - rozéta (-e) f
1. um. rosone:
stropna rozeta rosone del soffitto
fasada z rozeto facciata con rosone
2. ekst. rosetta (nel caleidoscopio e sim.)
3. (znak, trak kot odlikovanje) coccarda
4. bot. rosetta fogliare
5. teh. rosetta, rondella - rožén (-a -o) adj. di corno, corneo:
rožen glavnik pettine di corno
očala z roženimi okvirji occhiali con montatura di corno
agr. rožena moka farina di corno
vet. roženi obrobek benda perioplica
zool. roženi svitek planorbide (Planorbis corneus)
roženi del kopita tuello - róžica (-e) f
1. dem. od roža fiorellino, fioretto, fiore:
gorske, gozdne rožice fiorellini di monte, di bosco
zdravilne rožice erbe medicinali
nabirati rožice cogliere fiori
2. pren. donna giovane, graziosa
3. (cvetica) bouquet franc. (del vino)
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
njemu pa res rožice cvetejo gli van bene proprio tutte
rožice njenih lic so se osule la bellezza del suo volto è sparita, appassita
pog. pren. povedati resnico skozi rožice indorare la pillola
pren. biti v rožicah essere alticcio
(v mladosti, v življenju) mu ni bilo z rožicami postlano non è vissuto su un letto di rose
pren. rožice s Parnasa i fiori del Parnaso, le poesie
pren. govoriti, kakor bi rožice sadil parlare come un libro stampato - rožíček (-čka) m
1. dem. od rog cornetto, cornicino, piccolo corno:
rožiček s smodnikom cornetto, fiasca per la polvere da sparo
2. nekdaj pipetta da salasso
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
nasaditi, nositi rožičke fare cornuto qcn., portare le corna
polževi rožički le corna della lumaca
(modrasov) rožiček corno (della vipera del corno)
zool. navadni rožiček torricella (Cerithium vulgatum)
bot. rženi rožiček segale cornuta (Claviceps purpurea) - rudimentáren (-rna -o) adj. rudimentale; biol. (zakrnel) rudimentale:
rudimentarne oči človeške ribice gli occhi rudimentali del proteo - rúno (-a) n vello:
mitol. zlato runo vello d'oro
red zlatega runa Ordine del Toson d'oro - rúšiti (-im)
A) imperf. ➞ porušiti
1. demolire, smantellare, abbattere, diroccare, sventrare, disfare:
rušiti staro hišo demolire la vecchia casa
rušiti barakarsko naselje smantellare, demolire la baraccopoli
(brezobzirno) rušiti mestno jedro sventrare il centro storico della città
2. pren. sovvertire, sconvolgere, turbare:
rušiti temelje zakonitega reda sovvertire le fondamenta dell'ordine costituto
rušiti disciplino v kolektivu sovvertire la disciplina del collettivo
3. pren. rovinare, guastare, compromettere:
rušiti komu ugled compromettere la reputazione di qcn.
B) rúšiti se (-im se) imperf. refl.
1. crollare, rovinare, andare in rovina:
stara hiša se ruši la vecchia casa sta crollando
2. (padati) cadere
3. crollare, rovinare - salón (-a) m
1. salotto:
literarni salon salone letterario
2. (prostor za frizerske, krojaške, modne storitve) negozio, salone:
frizerski salon negozio di barbiere, di parrucchiere
krojaški salon sartoria, atelier
3. (lepše urejen prostor v gostinskem obratu) salone
4. (prostor za občasne razstave) salone:
avtomobilski salon il salone dell'automobile
salon pohištva salone del mobile; esposizione, negozio di mobili - sám2 (-a -o) adj.
1. solo; puro:
sam talent še ni dovolj non basta soltanto il talento
storiti kaj iz same hudobije fare qcs. per pura cattiveria
sam viski whisky liscio
prstan iz samega zlata un anello di oro puro
2. pren. (izraža veliko količino česa)
same fraze so jih non fanno che sviolinare
bila ga je sama dobrota, hudobija era la bontà, la cattiveria in persona
polarna zima je ena sama dolga noč l'inverno polare è tutta una notte
to so sami mladi fantje sono tutti baldi giovanotti
3. (izraža odsotnost vsake omejitve) stesso:
prodreti v samo bistvo problema penetrare l'essenza stessa del problema
4. pren. (za izražanje izjemnosti česa) stesso, in persona:
sama kraljica jim je čestitala k uspehu la regina in persona si felicitò con loro per il successo
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
sam bog ve, če je res Dio solo sa se è vero
pog. sam hudič ga je prinesel ce l'ha mandato il diavolo in persona
pren. sama kost in koža ga je, same oči so ga è tutto pelle e ossa, è ridotto a pelle e ossa
pren. bile so jih same oči in ušesa erano tutti orecchi e occhi - sámec (-mca) | -íca (-e) m, f
1. maschio, femmina:
mačji samec, mačja samica maschio, femmina del gatto; gatto, gatta
samica jelena (košuta) la femmina del cervo, cerva
2. pren. (neporočen moški) scapolo, celibatario, giovanotto; celibe; (neporočena ženska) nubile
3. samec (voz, v katerega se vpreže ena sama žival) carro a un tiro; calesse
4. samica cella di rigore