Franja

Zadetki iskanja

  • škŕtati (-am) | škŕtniti (-em) imperf., perf. scricchiolare; stridere; raschiare, cigolare:
    pesek, sneg škrta pod škornji la sabbia, la neve scricchiola sotto gli stivali
    škrtati s peresom po papirju raschiare con la penna sulla carta
    škrtati z zobmi stridere coi denti, digrignare i denti
  • škržát (-a) m zool. cicala (Lyristes plebejus):
    škržat cvrči la cicala frinisce
    murni in škržati i grilli e le cicale
    zool. rožni škržat cicala delle rose (Typhlocyba rosae)
  • šóla1 (-e) f

    1. scuola; istituto:
    hoditi v šolo andare a scuola, frequentare la scuola
    vpisati se v šolo iscriversi a una scuola
    izključiti iz šole espellere dalla scuola
    administrativna, kmetijska, pomorska, učiteljska šola scuola amministrativa, istituto di agraria, istituto nautico; istituto magistrale
    glasbena šola liceo musicale
    plesna šola scuola di ballo
    osemletna šola scuola ottennale, dell'obbligo
    državna, privatna, samostanska šola scuola statale, privata, conventuale
    osnovna, srednja šola scuola elementare, scuola media
    večerna šola scuola serale
    visoka, višja šola università, scuola superiore
    internatska šola scuola convitto
    šola za medicinske sestre scuola per infermiere
    šola za tolmače scuola per traduttori e interpreti
    celodnevna šola doposcuola
    dopisna šola scuola per corrispondenza
    nedeljska šola scuola domenicale; rel. dottrina della domenica
    poklicna šola avviamento professionale
    poletna šola scuola estiva
    šport. visoka šola jahanja alta scuola di equitazione
    pren. enajsta šola scuola di vita
    žarg. špricati šolo marinare la scuola
    leteti iz šole essere sospeso dalla scuola
    iti h komu v šolo andare a scuola da qcn., essere allievo di qcn.
    vzeti koga v šolo insegnare a qcn., essere maestro di qcn.
    obesiti šolo na klin gettare lo studio alle ortiche
    pog. biti skregan s šolo non sopportare la scuola
    pren. to je bila draga šola è stata un'esperienza pagata cara
    biti človek stare šole essere un individuo di vecchio stampo
    iti skozi trdo šolo življenja avere una vita dura

    2. (poslopje ustanove) scuola

    3. pog. (pouk) scuola, istruzione:
    danes ni šole oggi non c'è scuola

    4. (pesniki, umetniki, filozofi, znanstveniki, ki imajo skupno doktrino, vzornika, učitelja) scuola:
    psiht. freudovska psihanalistična šola la scuola psicanalitica freudiana
    filoz. heglovska šola la scuola hegeliana
    lit. parnasovska šola scuola parnassiana
    med. salernska šola la scuola salernitana
    um. sienska šola la scuola senese
    lit. sicilijanska šola la scuola siciliana
    PREGOVORI:
    vsaka šola nekaj stane l'esperienza è madre della scienza
  • šólski (-a -o) adj.

    1. di, della scuola; scuola; scolastico, scolare, didattico:
    šolska leta età scolare
    šolski zvonec campanello della scuola
    šolska klop banco di scuola
    šolska tabla lavagna
    šolska torba cartella
    šolska televizija telescuola
    šolska ura ora di lezione
    šolska malica refezione scolastica
    šolski sluga bidello
    šolski ravnatelj direttore didattico
    šolsko leto anno scolastico
    šolske počitnice vacanze
    šolsko spričevalo pagella (scolastica)
    šolski avtobus scuolabus
    šolski center centro didattico
    šolski okoliš bacino d'utenza
    šolska ladja nave scuola
    šolsko letalo aereo scuola

    2. pejor. scolaresco, scolastico; didattico:
    njeno recitiranje je preveč šolsko il suo modo di recitare è troppo scolastico
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    prestopiti šolski prag andare a scuola per la prima volta
    biti šolski primer česa essere un esempio classico di qcs.
    šolski tovariš compagno di scuola
    pog. drgniti šolske klopi andare a scuola; šalj. scaldare i banchi
    poznati se iz šolskih klopi conoscersi dagli anni della scuola
    šolska sestra religiosa (di ordine dedito all'insegnamento)
    šolska naloga compito in classe
    šolski nadzornik ispettore didattico
    voj. šolski naboj cartuccia di esercitazione
  • šólstvo (-a) n

    1. (sistem organiziranega splošnega izobraževanja) scuola; studio:
    reformirati šolstvo riformare la scuola
    Zavod za šolstvo Provveditorato agli studi

    2. (ustanova) scuola:
    dvojezično, manjšinsko šolstvo scuola bilingue, della minoranza etnica
    osnovno, srednje, visoko šolstvo scuola elementare, media, superiore
  • šôtor (-óra) m tenda:
    postaviti šotor rizzare, piantare la tenda
    podreti šotor levare la tenda
    cirkuški šotor tendone da circo
    indijanski šotor wigwam
    hišni šotor tenda a casetta
    bibl. šotor s skrinjo zaveze tabernacolo
  • špárati (-am) imperf. pog. (varčevati) risparmiare; ekst. lesinare; pog.
    šparati se pri delu lavorare controvoglia, battere la fiacca
  • špíca2 (-e) f

    1. pog. (konica) punta:
    špica svinčnika, čevlja, sablje la punta della matita, della scarpa, della sciabola

    2. ekst. punta:
    prometne špice ore di punta

    3. pog. (čipka) merletto, pizzo:
    perilo, obrobljeno s špicami biancheria orlata di pizzi

    4. žarg. film. (filmska glava) coda iniziale, titoli di testa, sigla
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    gnati kaj na špico portare a scontro aperto
    iti na špico acuirsi (contrasti e sim.)
  • špórtno adv. sportivamente:
    športno prenesti poraz sopportare la sconfitta dignitosamente
  • štáb (-a) m voj.

    1. comando:
    štab bataljona comando di battaglione
    glavni štab stato maggiore
    vrhovni štab comando supremo; ekst. quartier generale

    2. (sedež organa) quartiere, sede

    3. (vodstveni organ organizacijske enote, skupina odgovornih sodelavcev) direzione, gruppo direttivo, direttorio:
    štab za obrambo pred elementarnimi nesrečami direzione per la difesa contro le calamità naturali
  • štacúna (-e) f pog. (trgovina) negozio, bottega; pog. (razporek pri hlačah) bottega:
    pog. imeti štacuno odprto avere la bottega aperta
    pog. pren. zapreti štacuno chiudere bottega
  • štaféta (-e) f

    1. šport. staffetta:
    tekmovati v štafeti correre la staffetta
    moška, ženska štafeta staffetta maschile, femminile
    štafeta v plavanju staffetta di nuoto

    2. pog. (štafetna palica) testimone

    3. nekdaj (sel na konju) staffetta:
    poslati sporočilo s štafeto spedire un messaggio per staffetta
  • štála (-e) f pog. (hlev) stalla:
    soba je prava štala la stanza è una vera stalla
  • štéti (štéjem)

    A) imperf.

    1. contare; calcolare:
    šteti do deset contare fino a dieci
    šteti na prste contare sulle dita
    šteti denar contare i soldi

    2. essere di, fare, avere:
    njegova knjižnica je štela več tisoč knjig aveva una biblioteca di varie migliaia di libri
    mesto šteje dvestotisoč prebivalcev la città conta duecentomila abitanti

    3. calcolare, includere, prendere in considerazione:
    pri ceni šteti zraven tudi delo in prevoz calcolare nel prezzo anche il lavoro e il trasporto

    4. annoverare, mettere; appartenere, rientrare:
    kite štejemo k sesalcem le balene appartengono alla classe dei mammiferi
    k domačiji šteje tudi hlev anche la stalla appartiene alla fattoria
    šteti za considerare, ritenere
    tako ravnanje štejem za žaljivo un comportamento così lo ritengo offensivo
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. šteje samo dokaz, drugo ne contano soltanto le prove
    abs. njegova dela štejejo le sue opere somo importanti, eccellenti
    predpis več ne šteje la norma non è più valida
    šteti dneve do počitnic contare i giorni che mancano alle vacanze
    pren. šteti grižljaje contare i bocconi (che si mangiano)
    šteti komu kosti bastonare qcn. di santa ragione
    šteti dvajset let avere vent'anni
    šteti komu kaj v dobro, v slabo accreditare qcs. a qcn., addebitare qcs. a qcn.
    šteti, da smo si v sorodu considerarsi parenti
    drži se, kot da ne zna šteti do pet fa il finto tonto
    pren. tako je suh, da bi mu lahko rebra štel è tutto pelle e ossa, é magro come la quaresima, come un chiodo

    B) štéti se (štéjem se) imperf. refl. essere presuntuoso, vanesio

    C) štéti si (štéjem si) imperf. refl.
    šteti si v čast essere un onore per, sentirsi onorati
    šteti si v prijetno dolžnost essere caro, gradito a
    v prijetno dolžnost si štejem, da vas lahko pozdravim med nami mi è particolarmente gradito poterla salutare tra noi
    šteti si v srečo essere, ritenersi fortunati
  • števílka (-e) f

    1. numero:
    ura s pozlačenimi številkami un orologio a cifre d'oro
    številka deset il numero dieci, il dieci
    številke in črke numeri e lettere
    zaporedna številka numero progressivo
    številka srečke il numero del biglietto della lotteria
    številka čevljev, obleke il numero delle scarpe, (della taglia) degli abiti
    peljati se s (z avtobusom) številka 5 andare con l'autobus numero 5
    muz. klavirski koncert št. 5 v D-duru concerto per pianoforte n. 5 in re maggiore
    hišna številka numero civico
    serijska, tovarniška številka numero di serie, di fabbrica
    arabske, rimske številke numeri arabi, romani
    nositi čevlje številka 40 portare scarpe numero 40
    Dantejeva ulica številka 2 via Dante, numero 2
    bolnik s postelje številka 10 se bolje počuti l'ammalato al numero dieci si sente meglio
    gost iz sobe številka 20 je šel ven l'ospite della camera venti è uscito

    2. pog. mat. (število) numero:
    lihe, sode številke numeri pari, dispari

    3. (številčni podatki) dato:
    številke kažejo na padec proizvodnje i dati indicano un calo della produzione

    4. (vsak od izvodov ene izdaje publikacije) numero:
    posebna številka numero unico
    slavnostna številka numero speciale
    nedeljska številka dnevnika il numero domenicale del quotidiano

    5. pog. (listek, ploščica z zaporedno številko) numero, scontrino, contromarca;
    potegniti številko pri žrebanju estrarre un numero
    garderobna številka scontrino del guardaroba
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. biti le številke essere ridotti a numeri
    žarg. šport. štartala je številka 1 è partito il numero 1 (l'atleta, il corridore col pettorale n. 1)
    pog. zavrteti napačno številko fare il numero sbagliato
    ekon. bilanca kaže rdeče številke il bilancio è in rosso
    doseči visoke številke essere grande (di spese e sim.)
    žarg. šport. biti evropski tekač, drsalec, smučar številka 1 essere il corridore, il pattinatore, lo sciatore europeo n. 1
    sovražnik države številka 1 pericolo pubblico n. 1
    vas ima dvajset številk la frazione conta venti case
    ključavnica na številke (na šifre) serratura a combinazione
    adm. delovodna številka numero di protocollo
    davčna številka codice fiscale
    enotna matična številka občana numero d'identità personale
    biblio. dvojna številka numero doppio
    pošta karakteristična številka numero caratteristico, prefisso
    klicna številka numero telefonico
    poštna številka codice di avviamento postale
    šport. štartna številka numero di partenza
  • števílo (-a) n

    1. numero, cifra:
    zapisati število z besedo, s številko scrivere il numero con la parola, con la cifra
    nizko, visoko število numero alto, basso; cifra alta, bassa
    okroglo število numero tondo
    magično število numero magico
    lingv. slovnično število numero grammaticale

    2. (količina, izražena s številko) numero:
    število naročnikov se je povečalo il numero degli abbonati è aumentato
    ugotoviti število preživelih accertare il numero dei sopravissuti
    nepregledno število gledalcev un numero grandissimo, una massa di spettatori
    bilo jih je brez števila erano una moltitudine
    število mrtvorojenih otrok natimortalità
    število obiskovalcev frequenza
    število točk punteggio
    biti zraven za število far numero

    3. mat.
    deliti, množiti, odštevati, seštevati števila dividere, moltiplicare, sottrarre, sommare numeri
    teorija števil teoria dei numeri
    algebraično število numero algebrico
    celo, decimalno število numero intero, decimale
    enomestno, dvomestno število numero di una, di due cifre
    imaginarno število numero immaginario
    iracionalno, racionalno število numero irrazionale, razionale
    kompleksno število numero complesso
    Ludolfovo število pi (π)
    naravno, relativno število numero naturale, relativo
    negativno, pozitivno število numero negativo, positivo
    periodično število numero periodico

    4. kem.
    atomsko število numero atomico
    fiz. kvantno število numero quantico
    Machovo število numero di Mach
    masno število numero di massa
    teh. oktansko število numero di ottani
  • štíri (-ih) numer. quattro:
    dva krat dva je štiri due per due fa quattro
    ura je štiri sono le quattro
    igrati v štirih giocare in quattro
    korakati po štiri in štiri marciare in fila per quattro
    brcati z vsemi štirimi scalciare, scalpitare con tutte e quattro le gambe
    komedija v štirih dejanjih commedia in quattro atti
    štirje letni časi le quattro stagioni
    astr. štiri strani neba i quattro punti cardinali
    hoditi, plaziti se po vseh štirih andare carponi
    pren. braniti se z vsemi štirimi difendersi con tutte le forze
    pren. govoriti na štiri oči parlare a quattr'occhi
    pren. iztegniti vse štiri od sebe sdraiarsi, stravaccarsi
    pren. biti z vsemi štirimi na zemlji stare coi piedi bene a terra
    pren. ne imeti štirih rok non poter sbrigare la mole del lavoro
    pren. živeti med štirimi stenami stare chiuso fra quattro muri
    na vse štiri vetrove ai quattro venti
    rel. štiri poslednje reči i novissimi
    filoz. štirje elementi i quattro elementi
  • štírideset (-ih) numer. quaranta:
    imeti kakih štirideset let essere sui quaranta
    Italija je stopila v vojno leta štirideset l'Ialia entrò in guerra nel '40
    štirideset tisoč quarantamila
    rel. štirideset dni quarantena; quaresima
    rel. postiti se štirideset dni fare la quaresima
    štirideset let quarantennio; quarant' anni
  • štirinájsti (-a -o) numer. quattordicesimo; quattordici:
    štirinajstega leta je izbruhnila prva svetovna vojna nel '14 scoppiò la I guerra mondiale
    štirinajsto stoletje il trecento
  • štréna (-e) f pog. matassa:
    odviti, zviti štreno disfare, arruffare la matassa
    pren. mešati komu štrene mettere a qcn. i bastoni fra le ruote
    pren. zlepa mu ne zmanjka štrene ha la parlantina sciolta