skúpaj adv. assieme, insieme; in tutto:
biti, tičati skupaj stare assieme
delati, živeti skupaj lavorare, vivere assieme
knjižnica ima skupaj milijon knjig la biblioteca ha in tutto un milione di libri
vsi skupaj tutti insieme
štirje skupaj in quattro
dober dan vsem skupaj buongiorno a tutti!
pog. biti koga dosti skupaj essere grande e grosso, essere forte
naprava je bila v nekaj trenutkih, minutah spet skupaj in pochi minuti la macchinetta era montata, assemblata
pren. vse skupaj ni vredno počenega groša non valere un fico secco
pog. držati skupaj capirsi, aiutarsi, sostenersi a vicenda
pren. hoditi skupaj amoreggiare
pog. iti skupaj (skrčiti se) restringersi
to mi ne gre skupaj non posso capirlo
pog. trčiti skupaj imbattersi
pog. pasti, zlesti skupaj svenire
pog. priti skupaj sposarsi; incontrarsi; (sporazumeti se) trovare un accordo, accordarsi su qcs.
spati skupaj avere una relazione, amoreggiare
spraviti skupaj (denar) risparmiare, racimolare
spraviti skupaj (izpit) superare l'esame
ne biti za skupaj, ne spadati skupaj non andare d'accordo
lingv. pisati skupaj, narazen scrivere assieme, separatamente
pri pluženju sta prednja konca smuči skupaj, zadnja narazen nello spazzaneve le punte degli sci vanno unite, le code separate
Zadetki iskanja
- skupína (-e) f
1. gruppo, raggruppamento, insieme, brigata; comitiva; squadra, equipe; staff, team; drappello, plotone:
skupina obiskovalcev, prijateljev un gruppo di visitatori, di amici
skupina veseljakov allegra brigata
skupina raziskovalcev un gruppo, un'equipe, un team di ricercatori
šport. skupina zasledovalcev (pri kolesarjih) il plotone, il drappello degli inseguitori
muz. skupna glasbenikov complesso di suonatori
voj. skupina vojakov (v koloni) scaglione
skupina (krog)
kandidatov la rosa dei candidati
2. kem. gruppo:
atomska, funkcionalna, hidroksilna, karboksilna skupina gruppo atomico, funzionale, ossidrilico, carbossilico
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
soc. družbena skupina gruppo sociale
biol. krvna skupina gruppo sanguigno
lingv. narečna skupina gruppo dialettale
lingv. soglasniška skupina nesso consonantico
pošta številka omrežne skupine prefisso indicativo - skúsiti (-im)
A) perf.
1. provare, sperimentare:
skusiti grozote vojne sperimentare le atrocità della guerra
2. star. (poskusiti) provare, sperimentare:
skusil je vstati, pa ni mogel provò ad alzarsi ma non potè
skusiti novo škropivo sperimentare la nuova sostanza spruzzabile
B) skúsiti se (-im se) perf. refl. cimentarsi, mettersi alla prova - skušnjáva (-e) f tentazione; ekst. seduzione:
premagati skušnjavo vincere la tentazione
spraviti, zapeljati koga v skušnjavo indurre in tentazione, tentare qcn.
imeti skušnjavo po kajenju, pitju essere tentato di fumare, di bere - skváriti (-im)
A) perf. guastare, rovinare; ekst. deturpare:
neprijeten dogodek je skvaril razpoloženje uno spiacevole incidente guastò il buonumore
neprimeren okvir je sliko skvaril la brutta cornice deturpò il quadro
B) skváriti se (-im se) perf. refl. rovinarsi, guastarsi, andare a male:
meso se je skvarilo la carne è andata a male - skvárjenost (-i) f guasto; ekst. perversione, perversità:
skvarjenost okolja un ambiente corrotto
moralna skvarjenost la perversione morale - slà (slè) f appetito, desiderio, concupiscenza, febbre, voluttà, libidine; pog. fregola:
spolna sla concupiscenza, lussuria, libidine, voluttà
sla po maščevanju desiderio di vendetta
sla po oblasti libidine di potere
silovitost sle l'impeto del desiderio
potešiti slo soddisfare la libidine - slàb (slába -o)
A) adj.
1. cattivo; brutto:
slab človek uomo cattivo
slab spomin cattiva memoria
slab zrak aria cattiva
slabo vreme tempo brutto, cattivo
slaba navada brutto vizio
slaba vest cattiva coscienza
slaba roba merce cattiva, scadente
slab posel un cattivo affare
slabo obnašanje cattive maniere
biti slabe volje essere di cattivo umore
pren. biti na slabi poti essere su una cattiva strada
zahajati v slabo družbo frequentare cattive compagnie
2. scarso, modesto, brutto:
slabe novice brutte notizie
slabo znamenje brutto segno
slaba vidljivost scarsa visibilità
slaba letina raccolto scarso
v slabi uri bo delo končano il lavoro sarà finito in un'ora scarsa
3. (onemogel, slaboten, nebogljen) debole, malaticcio, cagionevole:
bolnik je še slab il malato è ancora debole
4. (ki ne ustreza, ki dosega nizko stopnjo) debole, scarso:
slaba luč luce debole, scarsa
pihal je slab veter soffiava un vento debole
kuhati na slabem ognju cuocere su fuoco debole
5. pren. (z nikalnico, ki mu določa pozitivno lastnost) cattivo, male:
po naravi ni slab človek di natura non è cattivo
to ni slab predlog la proposta non è male
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. poznati koga kot slab denar conoscere uno come le proprie tasche
pren. priti na slab glas acquisire cattiva fama; venire in discredito
biti na slabem glasu (v tisku) godere di cattiva fama, di cattiva reputazione, avere una cattiva stampa
pren. imeti slabo glavo studiare con difficoltà
pren. biti v slabi koži stare, sentirsi male
med. imeti slabo kri essere anemico
imeti slabo vest sentirsi rimordere la coscienza
pren. stati na slabih nogah stare su basi fragili
bibl. duh je sicer voljan, ali meso je slabo lo spirito è forte ma la carne è debole
igre slaba karta scartina
slaba izgovorjava storpiatura; cattiva pronuncia
med. slaba prebava dispepsia
slaba razvitost rachitismo
slaba roba paccottiglia
pren. slaba stran il debole
slaba vzgoja diseducazione
slab okus malgusto; cattivo gusto
slaba ocena voto di demerito; cattivo voto
slab slikar imbrattatele
lov. slab strelec spadellatore
slabo delovanje, funkcioniranje disservizio; cattivo funzionamento
muz. slabo igranje strimpellamento
PREGOVORI:
petek, slab začetek né di Venere né di Marte né si sposa, né si parte
po slabi družbi rada glava boli la mala compagnia fa cattivo sangue
B) slábi (-a -o) m, f, n
pomagal je dobrim in slabim soccorse i buoni e i cattivi
pren. slaba mu kaže le prospettive non sono rosee
slaba mu prede è nei guai, in difficoltà
storil je več dobrega kot slabega fece più bene che male
če si brez dela, si na slabem se non hai lavoro, la ti va male
bolezen se mu je obrnila na slabše la malattia è peggiorata - slabôten (-tna -o) adj.
1. debole, gracile; delicato; esile; fragile:
slaboten od dolge bolezni debole per la lunga malattia
slabotna telesna konstitucija costituzione fragile, debole, gracile
2. debole, fiacco, fioco, incerto, fievole, esile, tenue;
slaboten stisk roke una stretta di mano debole, fiacca
slabotna svetloba luce incerta, pren. barlume
slaboten glas voce fioca, fievole
slaboten otrok un bambino esile, mingherlino
slaboten curek vode un getto d'acqua esile, tenue
3. pren. (neodločen, omahljiv) incerto, indeciso, titubante:
slabotno bitje un essere indeciso, titubante - slábšati (-am)
A) imperf. danneggiare, guastare; peggiorare; esacerbare
B) slábšati se (-am se) imperf. refl. guastarsi; peggiorare; aggravarsi; riacutizzarsi:
vreme se slabša il tempo si sta guastando
bolezen se mu slabša la malattia va peggiorando - sládek (-dka -o) adj.
1. dolce; zuccherato; saporito:
sladek kot med dolce come il mele
sladka kava caffè zuccherato, dolce
2. di acqua dolce (non salata)
3. pren. dolce, tenero; caro:
sladke oči, sladka usta occhi dolci, labbra dolci, tenere
4. pren. (pretirano prijazen) untuoso, mellifluo, caramelloso:
nagovoriti s sladkim glasom fare un discorso mellifluo, untuoso
5. pren. (prijeten, dobrodejen) dolce, piacevole, grato:
sladki spomini grati ricordi
pogrezniti se v sladke sanje sprofondare in, abbandonarsi a dolci sogni
imeti sladko življenje fare la dolce vita
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
bot. sladka koreninica felce dolce, polipodio (Polypodium vulgare)
gastr. sladka repa rape lesse
sladki koren liquirizia (Glycyrrhiza glabra) - sládkor (-órja) m
1. zucchero:
posuti, potresti sadje s sladkorjem cospargere la frutta di zucchero
kristalni sladkor zucchero in cristalli
sladkor v kockah, v prahu zucchero in zollette, a velo
spreminjanje sladkorja v mlečno kislino trasformazione dello zucchero in acido lattico
enostavni sladkor monosaccaride
grozdni sladkor glucosio
invertni sladkor zucchero invertito
lesni sladkor xilosio
mlečni sladkor lattosio
sadni sladkor fruttosio
škrobni sladkor amilosio
trsni sladkor, sladkor iz sladkorme pese zucchero di canna, di barbabietola
karamelni, praženi, vaniljin sladkor zucchero caramellato, bruciato, vanigliato
2. med. zuccheri:
zmanjšana količina sladkorja v krvi caduta degli zuccheri, ipoglicemia - sláma (-e) f paglia:
s slamo krito poslopje casa con tetto di paglia
bala, otep slame una balla, un fascio di paglia
slama za steljo paglia da strame
pšenična, koruzna slama paglia di grano, di granturco
pren. imeti slamo v glavi avere stoppa nel cervello, avere la testa vuota
pren. mlatiti, otepati prazno slamo parlare a vanvera, vendere fumo
PREGOVORI:
malo zrnja, mnogo slame molto fumo, poco arrosto
slama se pri ognju vname stoppa e fuoco non stan bene in un loco - slámica (-e) f
1. dem. od slama pagliuzza
2. (cevka za pitje) cannuccia; bibl.
videti slamico v očesu bližnjega, ne videti bruna v lastnem vedere la pagliuzza nell'occhio del prossimo, non vedere la trave nel proprio - slána (-e) f brina:
slana je padla ha brinato
slana je požgala ajdo la brina ha bruciato il grano saraceno
pren. glavo mu je pobelila slana i suoi capelli sono spruzzati di brina - slánost (-i) f salsedine; salinità; salmastro:
različna slanost morij la diversa salinità dei mari - sléd (-ú) m
1. traccia, orma, pista, impronta; knjiž. vestigio:
iskati, opaziti sledove cercare, trovare tracce
iti po sledovih divjačine seguire le orme della selvaggina
zgubiti sled perdere la traccia
tat ni pustil sledov il ladro non ha lasciato impronte
odstraniti sledove potresa eliminare le tracce del terremoto
2. pren. (posledica) traccia, impronta:
njegovo delovanje je pustilo globoke sledove la sua opera ha lasciato tracce profonde
3. pren. (majhen del) segno, traccia; velo:
o vročini ni niti sledu del caldo nemmeno la traccia
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. izginiti brez sledu sparire senza lasciar traccia
o antični naselbini ni sledu dell'antico aitato non rimane traccia - sléd (-í) f
1. traccia, orma, impronta:
iti po sledi seguire la traccia
2. ekst. traccia
3. pren. (zelo majhna količina) traccia, segno, velo
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
za ubežnikom se je izgubila vsaka sled del fuggitivo si è perduta ogni traccia
priti čemu na sled scoprire, smascherare qcs.
biti komu na sledi essere sulle tracce di qcn. - sledíti (-ím) imperf.
1. seguire (le tracce), andare dietro:
pes sledi divjadi il cane segue le tracce della selvaggina
slediti komu seguire qcn., andar dietro a qcn.
slediti s pogledom seguire con lo sguardo
slediti komu za petami tallonare qcn., essere alle calcagna di qcn.
2. seguire, succedere:
mrzli noči je sledilo sončno jutro alla notte fredda seguì un mattino di sole
vladarju je sledil njegov sin al sovrano succedette il figlio
3. (posnemati) seguire, imitare:
slediti modi seguire la moda
4. (biti jasno, kazati se) esser chiaro, derivare, dedurre; conseguire:
nauk, ki sledi iz zgodbe la morale della favola - slép (-a -o)
A) adj.
1. cieco:
slep od rojstva cieco dalla nascita
slep na eno oko cieco di un occhio, orbo
pren. biti gluh in slep za vse okoli sebe essere insensibili per tutto quanto è intorno
2. pren. cieco, accecato:
slep od jeze, strasti cieco di rabbia, dalla passione; accecato dalla rabbia, dalla passione
3. pren. (nekritičen) cieco:
slepa pokorščina ubbidienza cieca; pejor. pecoraggine
4. pren. (naključen) ○, fortuito:
prepustiti kaj slepemu naključju lasciare al caso
5. (ki ne opravlja svoje funkcije) cieco:
slepo okno finestra cieca
6. (ki ima izhod samo na enem koncu) cieco:
slepa ulica vicolo cieco (tudi pren.)
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
slepi potnik clandestino
pren. zaiti na slepi tir, zabresti v slepo ulico finire in un vicolo cieco, non avere via d'uscita
pren. delati se slepega fingere di non vedere
kupiti za slepo ceno acquistare per un prezzo stracciato
igre iti se slepe miši giocare a mosca cieca (tudi pren.)
izbirati na slepo srečo scegliere a caso
biti slepo orodje v rokah koga essere lo strumento cieco nelle mani di qcn.
geogr. slepa dolina valle cieca
strojn. slepa matica dado a cappello, cieco
anat. slepa pega punto cieco
šah. slepa partija partita alla cieca
žel. slepa proga linea secondaria
med. barvno slep daltonico
les. slepi furnir anima
voj. slepi naboj cartuccia da esercitazione
um. slepi okvir infisso
mont. slepi jašek pozzo cieco
grad. slepi pod assito; doppio fondo
kem. slepi poskus prova cieca
aer. slepi pristanek atterraggio cieco
anat. slepo črevo intestino cieco
zool. slepo kuže spalace (Spalax leucodon)
PREGOVORI:
tudi slepa kura zrno najde talvolta anche una gallina cieca trova un granello
B) slépi (-a -o) m, f, n cieco (-a):
pisava za slepe scrittura Braile
dom za slepe casa per ciechi
na slepo alla cieca
iti na slepo andare alla cieca
streljati na slepo sparare alla cieca, senza perdere la mira
njegove oči so strmele v slepo guardava fissamente
PREGOVORI:
med slepimi je enooki kralj nel regno dei ciechi anche un guercio è re