Franja

Zadetki iskanja

  • motljáti (-ám)

    A) imperf. muovere qua e là, rivoltare

    B) motljáti se (-ám se) imperf. refl. trafficare, affaccendarsi
  • mŕdati (-am) | mŕdniti (-em) imperf., perf.

    A)

    1. fare smorfie, boccacce

    2. pren. muovere:
    mrdati z ustnicami muovere le labbra
    vulg. mrdati, mrdniti z ritjo sculettare

    B) mŕdati se (-am se) imperf. perf. refl. pren. (mrščiti se) corrugare, corrucciare la fronte, fare smorfie
  • mrtvíčiti (-im)

    A) imperf.

    1. (mrtviti) intorpidire; paralizzare; rendere insensibile

    2. pren. (ovirati, oteževati) ostacolare, intralciare

    3. (premagovati) vincere, domare (gli istinti)

    B) mrtvíčiti se (-im se) imperf. refl.

    1. (trpinčiti se) tormentarsi

    2. rel. mortificarsi, fare penitenza, macerare la carne
  • mušketír (-ja) m

    1. voj., hist. moschettiere

    2. pren. compagno, amico per la pelle
  • mutírati (-am) imperf., perf.

    1. med. mutare la voce

    2. biol. mutare

    3. knjiž. (spreminjati se) mutare, cambiare
  • nabirálen (-lna -o) adj. di, da raccolta; per la raccolta:
    nabiralna akcija colletta
    žel. nabiralni vlak treno da collettame
  • nadpovpréčno adv. sopra la media:
    nadpovprečno nadarjen superdotato
    pren. nadpovprečno nadarjen človek aquila
  • nadvôden (-dna -o) adj.

    1. sopra la superficie acquea, sopracqueo

    2. navt. di superficie:
    nadvodne ladje navi di superficie
  • nadvráten (-tna -o) adj. sopra la porta:
    um. nadvratno čelo timpano
  • nagláven1 (-vna -o) adj. per la testa, del capo:
    naglavni okras ornamento del capo
    naglavni nakit acconciatura
    naglavni trak sfendone
    naglavna uš pidocchio comune
  • nagovárjati (-am) | nagovoríti (-ím)

    A) imperf., perf.

    1. apostrofare, rivolgere la parola (a), rivolgersi (a):
    nagovarja ga z gospod gli dà del signore
    nagovoriti neznanca apostrofare uno sconosciuto, rivolgersi a uno sconosciuto

    2. (koga k čemu) indurre, cercare di persuadere, esortare; incitare:
    nagovarjali so ga k dezerterstvu lo incitarono a disertare

    B) nagovoríti se (-ím se) perf. refl. cessare di parlare; parlare a lungo
  • nàjmanj adv.

    1. minimamente; il, la meno; meno:
    najmanj lep il meno bello
    najmanj poškodovan pri nesreči il meno leso nell'incidente
    napade, kadar najmanj pričakuješ attacca quando meno te l'aspetti

    2. almeno; come minimo:
    cene so zrasle za najmanj 10 % i prezzi sono saliti almeno del 10%
  • najmánjši (-a -e) adj. superl. od majhen il più piccolo, la più piccola; il minimo, la minima:
    mat. najmanjši skupni mnogokratnik minimo comune multiplo
    najmanjša sled ni smela ostati za njimi non dovevano lasciare la minima traccia
    niti najmanjšega dvoma ni, da je tako non esiste il minimo dubbio che sia così
    pren. kaj narediti po liniji najmanjšega odpora fare qcs. seguendo il principio del minimo sforzo
  • nájti (nájdem)

    A) perf.

    1. trovare, ritrovare, rinvenire, rintracciare:
    v leksikonu je našel več napak nel vocabolario ha trovato vari errori
    najti izgubljeno stvar trovare l'oggetto perduto
    živina najde sama domov la mandria trova da sola la strada per tornare
    najti delo, stanovanje trovare un lavoro, un alloggio

    2. (z glagolskim samostalnikom)
    najti milost, pomoč, tolažbo trovare pietà, aiuto, conforto
    najti užitek trovare piacere
    predlog zakona ni našel soglasja med poslanci la proposta di legge non ha trovato concordi i parlamentari
    vedno se najde kdo, ki godrnja ci sarà sempre qualche brontolone
    ob tem ne najdem besed non trovo parole
    fant, da mu ne najdeš para un ragazzo che non ne trovi di uguali
    večjih pijancev ne najdeš ubriaconi così non ne trovi
    najti skupen jezik trovare un linguaggio comune, essere d'accordo su qcs.
    le kaj najde na njem?! non so cosa ci trovi
    PREGOVORI:
    lepa beseda lepo mesto najde parola detta a tempo è come pomo d'oro su piatto d'argento
    kdor išče, najde chi cerca trova
    tudi slepa kura včasih zrno najde talvolta anche una gallina cieca trova un granello

    B) nájti se (nájdem se) perf. refl.

    1. pren. trovare la propria strada, scoprire le proprie possibilità; riprendersi

    2. pog. trovarsi, incontrarsi
  • namaškaráti (-ám)

    A) perf.

    1. mettere la maschera

    2. vestire goffamente, in modo ridicolo

    B) namaškaráti se (-ám se) perf. refl.

    1. mascherarsi, mettersi la maschera

    2. vestirsi in modo ridicolo; conciarsi:
    glej jo no, kako se je namaškarala ma guarda come si è conciata
  • namŕdniti (-em) | namrdováti (-újem)

    A) perf., imperf.
    namrdniti čelo, ustnice corrugare la fronte, torcere la bocca

    B) namrdniti se (-em se) | namrdováti se (-újem se) perf., imperf. refl. corrugare la fronte; torcere la bocca; fare le boccacce
  • napíhniti (-em) | napihováti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. gonfiare (il pallone); enfiare; pompare

    2. pren. gonfiare; inflazionare:
    napihniti incident, novico gonfiare l'incidente, la notizia

    3. pren. rendere vanitoso, montare la testa (a uno)

    B) napíhniti se (-em se) | napihováti se (-újem se) perf., imperf. refl.

    1. darsi arie, gonfiarsi

    2. imbronciarsi, immusonirsi, mettere il muso
  • naslédnjič adv. la volta successiva, seguente; la prossima volta; successivamente, in seguito
  • naščepériti (-im)

    A) perf. rizzare (il pelo, le penne)

    B) naščepériti se (-im se) perf. refl.

    1. pren. gonfiarsi, rizzare la testa

    2. rizzare il pelo, le penne
  • našémiti (-im) perf.

    1. mascherare, mettere la maschera

    2. vestire in modo buffo, vistoso