Franja

Zadetki iskanja

  • testó (-á) n pasta; impasto:
    testo naraste, vzhaja la pasta lievita, fermenta
    pripravljati testo fare la pasta
    testo gnesti, mesiti, stepati, valjati, vleči lavorare la pasta, impastare, battere la pasta, stendere la pasta, tirare la pasta
    gladko, gosto, rahlo testo pasta liscia, densa, soffice
    biskvitno testo pasta per pandispagna
    krhko testo pasta frolla
    kvašeno testo pasta lievitata
    listnato testo pasta sfoglia
    stroj za mešanje testa impastatrice
    pren. ta človek je iz drugačnega testa costui è fatto di un'altra pasta, ha un'altra tempra
  • beséda (-e) f

    1. parola; termine; espressione:
    domača, tuja beseda parola slovena; parola straniera, forestierismo
    narečna beseda dialettalismo
    iskrene, odkrite besede parole sincere
    tolažilne besede parole di conforto
    hude, ostre besede parole dure, aspre
    grde, nespodobne besede parole sconce, parolacce
    žaljive besede parole offensive
    moška beseda parola d'onore
    zadnje besede le ultime parole
    v pravem pomenu besede nel vero senso della parola
    ekspr. ploha, poplava besed fiume di parole
    ekspr. da ne črhneš, ne zineš niti ene besede! non una parola!, acqua in bocca!
    preiti od besed k dejanjem passare dalle parole ai fatti
    to so same besede! besede, besede, besede! sono tutte chiacchiere!

    2. (zagotovilo, obljuba) parola:
    držati, izpolniti besedo essere di parola
    prelomiti besedo mancare di parola

    3. (govorni, pisni nastop v javnosti) parola; discorso:
    sklepna, zaključna beseda govornika conclusione, parole conclusive dell'oratore
    uvodne besede predavatelja parole introduttive del conferenziere, (parole) in apertura della conferenza
    svoboda besede libertà di parola
    dati, vzeti komu besedo dare, togliere a qcn. la parola
    prositi, zahtevati besedo chiedere la parola
    pustiti koga do besede lasciar dire, parlare qcn.

    4. (izmenjava mnenj, pogovor) discorso, parola:
    na sestanku je bila beseda o plačah nella riunione si è parlato, discusso dei salari
    napeljati, zasukati besedo na kaj portare il discorso su qcs.
    besedo je poprijel, povzel gost nel discorso è intervenuto l'ospite

    5. (jezik, zvrst) lingua, linguaggio:
    domača, materina beseda lingua slovena, lingua materna
    govorjena, pisana beseda lingua parlata, lingua scritta
    odrska beseda il linguaggio del teatro
    tehniška beseda linguaggio tecnico

    6. (besedilo) testo:
    kantata na Kosovelove besede cantata su testo del Kosovel

    7. (vloga pri odločanju) parola:
    imeti dokončno, glavno, prvo besedo avere (sempre) l'ultima parola
    imeti kaj besede pri čem avere una parte in qcs.

    8. (mnenje, sodba) parola; (geslo, parola) motto, parola d'ordine;
    njegova beseda veliko velja, zaleže la sua parola ha un gran peso
    založiti, zastaviti besedo za kaj mettere, spendere una buona parola per
    beseda da besedo una parola tira l'altra
    beseda za besedo parola per parola
    na besedo verjeti credere sulla parola
    koga za besedo prijeti prendere qcn. in parola
    ne da bi zinil besedo senza dir parola, motto

    9. rel.
    Beseda Verbo
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    zob za zob, to je naša beseda la nostra parola d'ordine è: dente per dente
    človek redkih besed uomo di poche parole
    pazi, da ne bo kakih besed vedi di non dar luogo a maldicenze
    ni vredno besed non è il caso di parlarne
    ne imeti lepe besede za koga non degnare qcn. di una buona parola
    ne imeti, ne najti besed non avere, non trovare parole per
    imeti besedo na jeziku avere la parola sulla punta della lingua
    položiti komu besedo na jezik mettere la parola in bocca a qcn.
    požirati nekoga besede pendere dalle labbra di qcn.
    požreti, snesti besedo mancare alla parola, venir meno alla parola data
    vzeti besedo z jezika, z ust togliere la parola di bocca
    pog. vzeti besedo nazaj rimangiarsi la parola
    izginiti brez besede sparire senza dir parola
    ubogati na prvo besedo obbedire subito, senza fiatare
    opletati z besedami parlare a vanvera
    z drugimi besedami in altre parole
    nobene besede! niti besede več! basta! non una parola!
    konec, mir besedi! basta, non se ne parla più!
    zadnja beseda še ni bila izrečena non è stata detta ancora l'ultima parola
    zadnja beseda mode l'ultimo grido della moda
    zadnja beseda znanosti le ultime conquiste, scoperte della scienza
    imeti polna usta besed fare un gran parlare; non fare che lodarsi
    beseda ni konj! domandare non costa niente
    lingv. dvozložna beseda bisillabo
    pregibna beseda parola variabile
    tvorba besed formazione delle parole
    vezana, nevezana beseda poesia, prosa
    PREGOVORI:
    besede mičejo, zgledi vlečejo verba movent, exempla trahunt
    lepa beseda lepo mesto najde la parola gentile paga
  • besedílo (-a) n

    1. testo:
    popravljati besedilo correggere il testo
    sestaviti končno besedilo predloga redigere il testo definitivo della proposta
    besedilo s prevodom na nasprotni strani testo con traduzione a fronte

    2. (napisano delo) testo:
    komentirati stara besedila commentare testi antichi

    3. (iz besed sestoječi del v knjigi) testo:
    v knjigi je poleg obsežnega besedila veliko slik nel libro vi sono oltre il testo di notevole ampiezza numerose illustrazioni

    4. (besedni del kompozicij) testo:
    pesem na besedilo Dragotina Ketteja canzone su testo di Dragotin Kette
  • pisánje (-a) n

    1. scrittura, lo scrivere; stesura; compilazione; dettato:
    njegovo pisanje je izbrano in jasno il suo è un dettato elegante e chiaro
    pisanje pripomb postillatura

    2. scritti, scritto, testo
  • pisaríja (-e) f

    1. pren. scrittura, stesura (del testo)

    2. testo
  • tékst (-a) m

    1. (besedilo) testo:
    dopolniti zakonski tekst emendare il testo di una legge

    2. tisk. corpo venti
  • besedílen (-lna -o) adj. del testo, testuale
  • flanelográm (-a) m šol. illustrazione, testo applicati su flanella
  • téksten (-tna -o) adj. testuale; di, del testo:
    lingv. tekstna kritika critica testuale
    tekstna lingvistika linguistica testuale
  • tekstuálen (-lna -o) adj. testuale; di, del testo:
    tekstualna analiza analisi testuale, analisi del testo
  • účbenik (-a) m libro di testo, manuale:
    učbenik francoščine manuale di francese
  • účbeniški (-a -o) adj. del libro di testo; del, da manuale; di libri
  • definitíven (-vna -o) adj. definitivo:
    definitivno besedilo zakona testo definitivo della legge
    adm. definitivni uradniki impiegati in pianta stabile, di ruolo
  • díkcija (-e) f (izreka, način podajanja) dizione, pronuncia; jur. pren.
    dikcija zakona ne dopušča dvoma il testo della legge è inequivocabile
  • integrálen (-lna -o) adj. (cel, celoten) integrale:
    integralni tekst testo integrale
    integralni (sestavni)
    del parte integrante
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    ekon. integralna franšiza franchigia integrale
    mat. integralna enačba equazione integrale
    mat. integralni račun calcolo integrale
  • komentírati (-am) imperf., perf.

    1. commentare, annotare, chiosare:
    komentirati tekst commentare, chiosare un testo

    2. ekst. (izražati mnenje, stališče) commentare:
    novico so povsod komentirali la notizia fu molto commentata
  • krájšati (-am)

    A) imperf. ➞ skrajšati

    1. accorciare; abbreviare:
    krajšati krilo accorciare la gonna
    krajšati tekst abbreviare, sfoltire il testo

    2.
    krajšati (si) čas ammazzare, ingannare il tempo

    3. mat.
    krajšati ulomek ridurre la frazione

    B) krájšati se (-am se) imperf. refl. accorciarsi
  • kŕhek (-hka -o) adj.

    1. friabile, fragile (tudi pren.):
    bot. krhka vrba salice (Salix fragilis)
    gastr. krhko testo pasta sfoglia
    med. krhki nohti onicorressi

    2. pren. fragile, delicato
  • lísa1 (-e) f

    1. macchia; pezza, chiazza; pog. bollo; giallume:
    na obrazu so se ji od razburjenja napravile rdeče lise dall'emozione il volto le si coprì di chiazze rosse
    od lakote, izčrpanosti se mu delajo črne lise pred očmi si sente mancare dalla fame, dall'esaurimento
    cenzurna lisa (v časniku) testo censurato

    2. (madež) macchia, stria, tacca:
    um. barvna lisa chiazza di colore
    vet. konjska lisa stella
    mrliška lisa macchia cadaverica

    3. anat. macula
  • lístnat (-a -o) adj.

    1. foglioso, fogliaceo

    2. a foglie:
    listnate rastline piante ornamentali a foglie larghe

    3. gastr.
    listnato testo pasta sfoglia