centrare
A) v. tr. (pres. cēntro) naravnati na središčno os, centrirati; zadeti v sredo (tudi pren.); osredotočiti
B) v. intr. šport podati (v center)
Zadetki iskanja
- rassegnare
A) v. tr. (pres. rassegno)
1. izročiti, izročati
2. dati, podati:
rassegnare le dimissioni dati odpoved
B) ➞ rassegnarsi v. rifl. (pres. mi rassegno) (arrendersi) vdati se; pristati, pristajati (na), privoliti (v) - smistare v. tr. (pres. smisto)
1. odbrati, odbirati
2. železn. ranžirati
3. šport podati, podajati (žogo) - allungare
A) v. tr. (pres. allungo)
1. podaljšati, podaljševati:
allungare un vestito podaljšati obleko
allungare il collo stegovati vrat; pren. dolgo čakati
allungare le gambe pretegniti noge
allungare un libro pog. podati knjigo
allungare la mano prositi
allungare le mani su qcs. pren. krasti
allungare gli orecchi napeti ušesa, pazljivo poslušati
allungare il passo pospešiti korak, podvizati se
allungare uno schiaffo primazati klofuto
allungare le vacanze podaljšati počitnice, dopust
allungare una vocale jezik podaljšati samoglasnik
2. šport podati žogo (daleč naprej)
3. razredčiti, razvodeniti:
allungare il vino razvodeniti vino
B) ➞ allungarsi v. rifl. (pres. mi allungo) podaljšati se, potegniti se:
il ragazzo si è molto allungato fant se je močno potegnil
le giornate si allungano dnevi se daljšajo - attagliarsi v. rifl. (pres. mi attaglio) podati se, spodobiti se; koristiti:
questo atteggiamento non ti si attaglia tako obnašanje se ti ne poda - cēdere
A) v. intr. (pres. cēdo)
1. odstopiti, odstopati; umakniti, umikati se; popustiti, popuščati (tudi pren.):
cedere al destino avverso vdati se v zlo usodo
non cederla a qcn. pren. ne pokazati se slabšega od koga
2. podati se, pogrezniti, pogrezati se:
il terreno ha ceduto zemljišče se je pogreznilo
B) v. tr.
1. odstopiti, odstopati:
cedere il posto odstopiti mesto
cedere il passo dati prednost
cedere la destra pustiti prosto desno stran
2.
cedere le armi pren. vdati se
3.
cedere la proprietà odstopiti, prepustiti last - crossare v. intr. (pres. crōsso) šport podati žogo na center (v nogometu)
- precipitare
A) v. tr. (pres. precipito)
1. strmoglaviti; prevrniti, prevračati
2. pren. pretirano pohiteti (s, z); prenagliti se
3. glasba (pretirano) pospešiti, pospeševati:
precipitare una decisione prenagljeno se odločiti
B) v. intr.
1. strmoglaviti, strmoglavljati
2. pren. zapasti v bedo; propasti, propadati; ugonobiti se, obubožati
3. prehitevati se:
gli eventi precipitano dogodki se prehitevajo
4. kem. precipitirati; sedimentirati, usedati se, oboriti se
C) ➞ precipitarsi v. rifl. (pres. mi precipito)
1. vreči, metati se (z višine)
2. steči, naglo se podati; pohiteti:
precipitarsi a casa steči domov - schematizzare v. tr. (pres. schematizzo)
1. shematizirati
2. poenostaviti, poenostavljati; podati v glavnih potezah - servire
A) v. tr., v. intr. (pres. sērvo)
1. služiti, delati kot; streči:
servire come autista služiti kot šofer
servire una ricca famiglia služiti pri bogati družini
servire Messa streči pri maši
servire in marina služiti vojsko v mornarici
servire lo Stato služiti državi, biti državni uslužbenec
2. trgov. streči, postreči:
in che cosa posso servirla? želite, prosim?
servire un cliente postreči stranko
servire qcn. di barba e capelli pren. (tudi iron.) ravnati s kom, kakor si zasluži
adesso ti servo io ti že pokažem!
3. postreči, servirati, prinesti na mizo
4. hlapčevati
B) v. tr.
1. služiti:
servire la patria služiti domovini
servire una donna knjižno dvoriti ženski
2. šport podati žogo, servirati
C) v. intr.
1. služiti, rabiti:
il pennarello serve per scrivere flomaster služi za pisanje
questo ti serva di esempio to naj ti bo v poduk
papà ci servì da maestro oče nam je bil učitelj
2. pog. potrebovati:
serve altro? potrebuješ, potrebujete še kaj?
3. šport servirati
Č) ➞ servirsi v. rifl. (pres. mi sērvo)
1. uporabiti, uporabljati; seči po čem, pomagati si s čim; postreči si:
servirsi di un esempio pomagati si s primerom
prego, si serva postrezite si, prosim!
2. trgov. stalno kupovati pri, biti stalni odjemalec:
servirsi in un negozio biti stalni odjemalec v trgovini - sfondare
A) v. tr. (pres. sfondo)
1. prebiti, razbijati dno:
sfondare il pavimento porušiti pod
sfondare le scarpe obrabiti pete (na čevljih)
cibo che sfonda lo stomaco toskansko težko prebavljiva hrana
2. ekst.
sfondare una bottega vlomiti v trgovino
sfondare una parete prebiti steno
sfondare una porta aperta pren. zastonj se truditi, početi kaj jalovega
3. voj. prebijati (črto, fronto)
B) v. intr. uspeti, uspevati v čem
C) ➞ sfondarsi v. rifl. (pres. mi sfondo) podati se; udreti, udirati se (dno) - correre*
A) v. intr. (pres. corro)
1. teči, tekati:
correre a gambe levate, a spron battuto, a rotta di collo teči, dirjati kot noge nesejo
correre come il fulmine teči kot blisk
correre a piedi teči peš
correre a cavallo dirjati na konju
correre in bicicletta hiteti na kolesu
correre dietro a qcn. teči za kom
correre avanti e indietro hiteti (z delom)
correre dietro alle donne pren. letati za ženskami
correre ai ripari pren. naglo ukrepati, iskati hitre rešitve
2. iti; pohiteti; teči, tekati; planiti:
il sangue gli corse alla testa kri mu je planila v glavo
il pensiero gli corre alla casa lontana v mislih se spomni daljnega doma
il sangue corre kri teče (iz rane)
il denaro corre denar se na veliko zapravlja
3. pren. hiteti:
corro per finire un lavoro hitim, da dokončam delo
non corriamo alle conclusioni ne prenaglimo se s sklepanji
4. ekst. miniti, minevati; biti; teči:
correva l'anno 1848 teklo je leto 1848
coi tempi che corrono, bisogna sapersi accontentare v teh časih se mora človek znati zadovoljiti
la paga corre dal primo del mese plača teče od prvega v mesecu
5. pren. iti; biti; biti razlika; biti tekoč:
fra le nostre case corre una cinquantina di metri med našima hišama je kakih petdeset metrov
fra le parole e i fatti ci corre med besedami in dejanji je velika razlika
un discorso che corre tekoč govor
6. pren. razširiti se; iti:
correre la fama, la notizia glas, vest gre
fra loro corsero parole grosse hudo sta se sporekla
lasciar correre ne ozirati se (na); pustiti pri miru:
in casi così è meglio lasciar correre v takih primerih je bolje pustiti stvar pri miru
la banconota non corre più bankovec ni več veljaven
B) v. tr.
1.
correre un pericolo pren. biti v nevarnosti, podati se v nevarnost
correre un rischio pren. tvegati
correre un'avventura pren. podati se v pustolovščino
correre il mare pluti
2. šport teči:
correre i centodieci metri a ostacoli teči sto deset metrov z ovirami - fedele
A) agg.
1. zvest:
compagno fedele zvest tovariš
restare fedele alle tradizioni ostati zvest izročilu
2. zvest, verodostojen:
dare una fedele versione degli avvenimenti podati zvesto sliko dogodkov
B) m, f
1. relig. vernik; častilec:
fedele di san Francesco častilec svetega Frančiška
2. pristaš:
i fedeli della monarchia pristaši monarhije - incidēnte
A) agg.
1. mat. vpaden:
angolo incidente vpadni kot
2. fiz.
raggio incidente vpadni žarek
3.
proposizione incidente jezik vrinjeni stavek
B) m
1. dogodek, pripetljaj
2. nezgoda, nesreča:
incidente stradale prometna nesreča
incidente di percorso pren. nepričakovana zapreka
3. incident, zaplet; spodrsljaj; spor:
un incidente diplomatico diplomatski zapletljaj
4. pravo ugovor:
sollevare un incidente podati ugovor - stringere*
A) v. tr. (pres. stringo)
1. stisniti, stiskati:
stringere il cuore pren. stisniti pri srcu, globoko ganiti
stringere i denti stisniti zobe (tudi pren.);
stringere i freni pren. zategniti vajeti
stringere la mano a qcn. stisniti komu roko
stringere qcn. al petto stisniti koga k prsim
2. knjižno vihteti (meč)
3. pritisniti, pritiskati ob; obsedati:
stringere una città d'assedio oblegati mesto
stringere qcn. al muro pritisniti koga ob zid
4. skleniti, sklepati:
stringere amicizia con qcn. spoprijateljiti se s kom
stringere un patto skleniti dogovor
5. tiščati (čevlji)
6. med. zapreti, zapirati (blato)
7. krajšati, zožiti (obleko)
8. ekst. omejiti:
stringere il credito omejevati kredite
9. pren. povzeti, povzemati:
stringere un discorso povzeti
stringi, stringi non si è concluso niente na koncu skratka ni bilo nič opravljeno
10. pren. (accelerare) pospešiti, pospeševati (delo, tempo):
stringere il passo pospešiti korak; glasba
stringere il tempo pohiteti, pospešiti tempo
B) v. intr.
1. (urgere) pritisniti, pritiskati:
il tempo stringe čas pritiska
2. šport
stringere al centro, a rete prenesti, podati žogo v središče, pred mrežo
C) ➞ stringersi v. rifl. (pres. mi stringo)
1. stisniti, stiskati se k:
stringersi addosso a qcn. planiti na koga
2.
stringersi nelle spalle skomigniti z rameni - traversare v. tr. (pres. travērso)
1. prečkati; iti, hoditi čez (tudi pren.):
traversare un fiume a nuoto preplavati reko
traversare un ponte iti čez most
2.
traversare al centro šport (crossare) podati žogo v center
traversare la nave navt. postaviti ladjo prečno (na veter)
3. alpin. prečkati (steno) - votare
A) v. tr. (pres. voto)
1. izglasovati (zakon)
2. relig. zaobljubiti, zaobljubljati
B) v. intr. glasovati:
votare a favore di, contro glasovati za, proti
votare per un partito glasovati za stranko
C) ➞ votarsi v. rifl. (pres. mi voto)
1. relig. zaobljubiti, zaobljubljati se
2. vdati, vdajati se:
votarsi alla morte podati se v smrt, zavestno tvegati smrt
/ 1
Število zadetkov: 17