Franja

Zadetki iskanja

  • scalata f

    1. plezanje; vzpenjanje, vzpon (tudi pren.):
    dare la scalata alle mura della fortezza naskočiti trdnjavo
    la scalata al potere vzpon na oblast

    2. alpin., šport vzpon
  • scaldare

    A) v. tr. (pres. scaldo)

    1. greti, segrevati:
    scaldare il banco, il posto pren. lenariti, slabo se učiti, slabo delati

    2. pren. razvneti; ščuvati:
    scaldare la testa (a) naščuvati

    B) ➞ scaldarsi v. rifl. (pres. mi scaldo)

    1. ogreti, segreti se

    2. pren. razgreti se; razvneti se; razburiti, razburjati se, zjeziti se

    C) v. intr.

    1. razgreti se

    2. greti
  • scaltrire

    A) v. tr. (pres. scaltrisco) izučiti, izmodriti:
    scaltrire la lingua, lo stile izpiliti jezik, slog

    B) ➞ scaltrirsi v. rifl. (pres. mi scaltrisco)

    1. postati premeten, zvit, nabrit

    2. izučiti se, postati vešč, obladovati
  • scandalo m

    1. škandal; sramota, pohujšanje, spotika:
    la trasmissione è un vero scandalo oddaja je pravi škandal
    essere la pietra dello scandalo biti kamen spotike

    2. ekst. hrup, govorice:
    soffocare, sopire lo scandalo potlačiti zadevo
  • scappare v. intr. (pres. scappo)

    1. uiti, uhajati; pobegniti:
    scappare di casa, dalla prigione uiti od doma, iz zapora
    di qui non si scappa pren. tu ni druge rešitve, ni drugega izhoda

    2. naglo oditi, teči, skočiti (do), muditi se:
    scusa, ma devo scappare oprosti, a se mi mudi
    scappo in ufficio e torno skočim do pisarne in se vrnem
    scappare a gambe levate, a rotta di collo bežati, kot noge nesejo
    a scappa e fuggi toskansko na vrat na nos

    3. uiti, uhajati (nehote, slučajno, zaradi nepazljivosti):
    scappare di mente uiti z glave
    mi scappa la pipì tišči me lulat
    scappare da ridere siliti na smeh
    lasciarsi scappare un'occasione d'oro zamuditi, ne izkoristiti zlate prilike
    mi scappa la pazienza mineva me potrpljenje
    qui ci scappa il morto tu bo prišlo do smrtnih žrtev

    4. pren.
    scappare a dire, a fare nepremišljeno kaj reči, storiti
  • scappucciare

    A) v. tr. (pres. scappuccio) sneti kapuco; sneti pokrov:
    scappucciare la penna sneti pokrovček nalivnega peresa

    B) ➞ scappucciarsi v. rifl. (pres. mi scappuccio) sneti si kapuco
  • scaricare

    A) v. tr. (pres. scarico)

    1. iztovoriti, iztovarjati; izkrcati, izkrcavati; odložiti, odlagati (kovčke, potnike)

    2. prazniti, izprazniti

    3. izliti, izlivati:
    la Sava scarica le sue acque nel Danubio Sava se izliva v Donavo

    4. pren. stresati (jezo); valiti (krivdo) na koga
    scaricare qcn. pog. koga pustiti na cedilu, koga se znebiti

    5. obsuti, obsipati; izstreliti:
    scaricare ingiurie obsuti z žaljivkami
    gli scaricò contro la rivoltella ustrelil je vanj s pištolo

    6. fiz. razelektriti, izprazniti

    B) ➞ scaricarsi v. rifl. (pres. mi scarico)

    1. rešiti, reševati, razbremeniti se (tudi pren.)

    2. pren., absol. sprostiti, sproščati se; razbremeniti se

    3. izliti, izlivati se

    4. izteči, iztekati se (ura); izprazniti, prazniti se (akumulator)
  • scarpa f

    1. čevelj:
    scarpe alte, basse visoki, nizki čevlji
    scarpe di cuoio, scamosciate usnjeni, semiš čevlji
    scarpe bullonate nogometni čevlji
    scarpe che ridono, che hanno fame pren. šalj. čevlji, ki zijajo
    mettersi, togliersi le scarpe obuti, sezuti čevlje
    avere il cervello nelle scarpe, avere il giudizio sotto la suola delle scarpe biti kratke, kurje pameti
    non avere scarpe ai piedi pren. biti gol in bos
    non esser degno di lustrare le scarpe a qcn. pren. koga ne dosegati
    fare le scarpe a qcn. koga prevarati
    mettere le scarpe al sole pren. umreti nasilne smrti, biti umorjen, pasti v boju
    rimetterci anche le scarpe pren. biti ob vse, propasti

    2. pren. pog. nesposobnež, zguba
    scarpa vecchia pren. pog. stara škatla

    3. (scarpata) škarpa, brežina, podzid

    4. zavorna cokla; zavorna plošča, zavornik
  • scarpetta f

    1. pomanjš. od ➞ scarpa čeveljček

    2. otroški, ženski čevelj; nizki čevelj:
    scarpette da ballo plesni čevlji; šport
    scarpette da corsa, da ginnastica, da pugile tekaški, telovadni, boksarski čevlji

    3. pren. pog.
    fare la scarpetta s kruhom pomazati krožnik

    4. bot.
    scarpetta di Venere (cipripedio) čeveljc, marijini čeveljčki
  • scarseggiare v. intr. (pres. scarseggio) manjkati, primanjkovati; biti pomanjkljiv:
    i viveri scarseggiano primanjkuje hrane
    direi che la tua educazione scarseggia rekel bi, da je tvoja vzgoja pomanjkljiva
  • scarso agg.

    1. pičel, skromen, pomanjkljiv, reven, boren; slab:
    annata scarsa slaba letina
    luce scarsa medla, slaba luč
    tempi scarsi suha leta
    vento scarso slab, šibek veter
    essere scarso di fantasia imeti skromno domišljijo
    essere scarso a quattrini imeti malo denarja

    2. slab, nezadosten:
    un chilo scarso slab kilogram
    è scarso in matematica v matematiki je slab
    la giacca gli va scarsa suknjič mu je kratek
  • scavare v. tr. (pres. scavo)

    1. izdolbsti, izkopavati:
    scavarsi la fossa pren. sam sebi kopati jamo

    2. pren. absol. kopati, riti

    3. arheol. izkopavati

    4. pren. izmisliti, izmišljati si
  • scēndere*

    A) v. intr. (pres. scēndo)

    1. stopiti, stopati dol; izstopiti, izstopati; spustiti, spuščati se:
    scendere di cattedra pren. stopiti s prižnice
    scendere da cavallo razjahati
    scendere dal monte spustiti se s hriba, sestopiti
    scendere a terra izkrcati se
    scendere dal treno stopiti z vlaka
    la prossima fermata devo scendere na naslednji postaji moram izstopiti

    2. priti, prihajati (s severnejšega kraja)

    3. nastaniti se:
    scendere a un albergo nastaniti se v hotelu

    4.
    scendere in campo, in lizza pren. tekmovati, igrati proti
    scendere in piazza demonstrirati

    5.
    scendere in basso pren. pasti nizko
    scendere nella stima izgubiti spoštovanje
    scendere al cuore ganiti
    scendere a patti, a più miti consigli popustiti

    6. pren. spustiti, spuščati se; pasti, padati:
    scende la notte spušča se noč, noči se
    i prezzi non accennano a scendere ne kaže, da bi cene padle
    la temperatura è scesa sotto lo zero temperatura se je spustila pod ničlo
    i capelli le scendevano sulle spalle lasje so ji padali na ramena

    7. šport
    scendere a rete iti proti nasprotnikovi mreži (nogomet); iti na mrežo (tenis)

    B) v. tr.

    1. spustiti, spuščati se; iti dol:
    scendere le scale iti dol po stopnicah

    2. nareč. spustiti, spuščati
  • scherzo m

    1. šala:
    scherzo innocente nedolžna šala
    scherzo di cattivo gusto, scherzo da prete neokusna šala
    scherzo di natura ekst. spaka, spaček
    scherzo di penna zavojček (pri pisavi)
    scherzi d'acqua vodometi
    scherzi di luce svetlobni učinki
    la malattia gli ha fatto un brutto scherzo bolezen mu jo je grdo zagodla
    prendere qcs. in scherzo kaj vzeti kot za šalo
    non saper stare allo scherzo hitro zameriti

    2. pren. šala; malenkost:
    oggi andare in aereo a Sidney è uno scherzo danes potovati z letalom v Sidney je prava šala

    3.
    per scherzo za šalo, ne zares
    nemmeno per scherzo (ischerzo) sploh ne, nikakor

    4. glasba scherzo
  • schiantare

    A) v. tr. (pres. schianto)

    1. podreti, podirati; zlomiti; ruvati

    2.
    schiantare il cuore pren. streti srce

    B) v. intr. pog. crkniti, crkavati; gagati:
    schiantare dalla fatica gagati od napora

    C) ➞ schiantarsi v. rifl. (pres. mi schianto) zlomiti, razbiti se:
    la barca si è schiantata contro gli scogli čoln se je razbil ob čereh
  • schiarire

    A) v. tr. (pres. schiarisco)

    1. osvetliti, osvetljevati, razjasniti:
    schiarirsi la voce odkašljati se; odhrkati se

    2. gozd. redčiti

    B) ➞ schiarire, schiarirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ schiarisco)

    1. postajati svetlejši; vedriti se, jasniti se

    2. daniti se

    C) ➞ schiarirsi v. rifl. impers. (pres. si schiarisce)

    1. vedriti se

    2. daniti se
  • schiavitù f

    1. suženjstvo; ujetništvo:
    l'abolizione della schiavitù odprava suženjstva
    la schiavitù del peccato suženjstvo greha
    la schiavitù di Babilonia biblijsko babilonsko suženjstvo
    allevare in schiavitù rediti v ujetništvu (divje živali)
    cadere in schiavitù pasti v suženjstvo
    ridurre in schiavitù zasužnjiti

    2. ekst. suženjstvo, zasužnjenost

    3. pren. hlapčevstvo; zasužnjenost, zasvojenost:
    la schiavitù del fumo zasvojenost s kajenjem
  • schiēna f

    1. (anat.) hrbet; križ

    2. pren. hrbet, pleča; grba:
    a forza di schiena garaško, s trdim delom
    filo della schiena hrbtenica
    lavoro di schiena trdo delo, garanje
    avere buona schiena biti močen, krepek
    avere settanta anni sulla schiena imeti jih sedemdeset na grbi
    colpire alla schiena udariti zahrbtno
    curvare la schiena pokoriti se, ukloniti se
    ho mal di schiena hrbet me boli
    rompersi la schiena trdo delati, garati kot črna živina
    voltare la schiena popihati jo, pustiti na cedilu
  • schifo1

    A) m gnus, stud; odvratnost:
    che schifo! odvratno!
    fare schifo gnusiti se; ekst. pren. biti grd, biti slabo narejen; osramotiti se, blamirati se:
    il nuovo vestito fa schifo nova obleka je slabo narejena, krojena
    la nazionale ha fatto schifo državna reprezentanca se je blamirala

    B) agg. toskansko gnusen, odvraten
  • schiuma f

    1. pena:
    bagno di schiuma peneča kopel
    avere la schiuma alla bocca pren. pobesneti

    2. pren. izmeček, izvržek

    3. miner.
    schiuma di mare morska pena, sepiolit, stiva