Franja

Zadetki iskanja

  • prudere* v. intr. (pres. prudo) srbeti:
    mi sento prudere la lingua srbi me jezik
    mi sento prudere le mani srbijo me roke, zasrbelo me je v rokah
    toccare qcn. dove gli prude komu stopiti na žulj, dotakniti se ga na občutljivem mestu
  • psicologia f

    1. psihologija, dušeslovje:
    psicologia del profondo psihol. globinska psihologija
    psicologia sociale socialna psihologija

    2. psihologija, duševnost, miselnost:
    la psicologia dell'adolescente psihologija pubertetnika
  • pubblico

    A) agg. (m pl. -ci)

    1. javen (v zvezi s skupnostjo):
    garantire l'ordine pubblico, la quiete pubblica skrbeti za javni red, za javni mir
    vita pubblica politika
    salute pubblica zdravstveno varstvo
    forza pubblica policija
    debito pubblico ekon. javni dolg
    diritto pubblico pravo javno pravo
    Pubblico Ministero, Pubblica Accusa pravo javno tožilstvo
    Pubbliche relazioni stiki z javnostjo

    2. javen (ki pripada vsem):
    opinione pubblica javno mnenje
    cerimonia pubblica javna svečanost, ceremonija
    esame pubblico javni izpit
    di dominio pubblico javen, splošno znan

    3. javen (vsem dostopen):
    giardino pubblico park
    locale pubblico javni lokal

    B) m publika, javnost, občinstvo:
    in pubblico javno, v javnosti
  • pugno m

    1. pest:
    avere qcs. in pugno pren. imeti kaj v rokah
    firmare di proprio pugno podpisati lastnoročno
    mostrare il pugno groziti
    stringere i pugni per la rabbia ekst. stiskati pesti od jeze
    tenere qcn. in pugno pren. imeti koga v oblasti
    pugno di ferro boksar (orožje)

    2. udarec s pestjo:
    fare a pugni pretepati se, s pestmi se obdelovati; pren. nasprotovati si

    3. ekst. prgišče, peščica:
    restare con un pugno di mosche pren. ostati praznih rok
  • pulito

    A) agg.

    1. čist:
    biancheria pulita čisto perilo
    fare piazza pulita pren. popolnoma počistiti, pospraviti, pomesti

    2. urejen, negovan

    3. čist, pošten, spodoben, fair, korekten:
    affare poco pulito nečeden posel
    gioco pulito fair igra:
    avere la coscienza pulita imeti čisto vest
    farla pulita elipt. poceni jo odnesti

    4. pren. pog. suh:
    la spesa mi ha lasciato pulito pulito nakup me je popolnoma osušil, obubožal

    5. ekst. čist (ki ne onesnažuje)

    B) m čisto:
    camminare sul pulito hoditi po čistem
  • pulpito m

    1. relig. prižnica:
    ma guarda da che pulpito viene la predica glej no, kdo nam deli nauke, goljuf pridiga poštenost
    montare in pulpito pren. pridigati

    2. alpin. gredina
  • pulzēlla

    1. knjižno devica

    2. hist.
    la pulzella d'Orleans Devica Orleanska (Jeanne d'Arc)
  • punta1 f

    1. ost, konica; konec, vrh:
    la punta del coltello konica noža
    la punta del campanile vrh zvonika
    punta secca umet. suha igla
    avere qcs. sulla punta delle dita kaj znati na pamet
    avere qcs. sulla punta della lingua imeti kaj na jeziku
    camminare in punta di piedi hoditi po prstih
    prendere qcn. di punta pren. komu odločno kljubovati, komu se postaviti po robu
    prendere qcs. di punta pren. česa se odločno lotiti
    scrivere, parlare in punta di penna pren. pisati izumetničeno, afektirano

    2. ekst. pren. konica:
    ore di punta prometne konice

    3. ekst.
    pattuglia di punta voj. patrulja predhodnica
    uomo di punta prvi človek, najvidnejši predstavnik; šport
    uomo di punta, punta prvi, čelni igralec

    4. tehn. sveder:
    punta elicoidale spiralni sveder
    punta fonografica gramofonska igla

    5. drobec; ščepec

    6. geogr. vrh (gore); zemeljski jezik

    7. etnol. konica

    8. alpin. konica (na derezah)

    9. (spunto) cik

    10. med.
    punta d'ernia začetna kila

    11. veter., kulin.
    punta di petto (goveje, telečje) prsi
  • pupilla f

    1. anat. zenica, punčica

    2. ekst. oko:
    amare qcn. come la pupilla dei propri occhi pren. koga imeti rad kot punčico svojih oči
    guardare con le pupille dilatate srepo gledati
  • puro

    A) agg.

    1. čist (brez primesi):
    acqua pura čista voda
    aria pura čist zrak
    cielo puro jasno nebo
    lingua pura čist jezik
    razza pura čista rasa, pasma
    vino puro čisto, pristno vino

    2. čist (ne uporaben):
    matematica pura čista matematika

    3. čist, pristen, enostaven:
    la pura verità čista resnica
    per puro caso čisto slučajno

    4. čist, neomadeževan

    5.
    puro e semplice gladek in jasen

    B) m (f -ra)

    1. načelen, nepodkupljiv človek

    2. šport amater
  • puzza f smrad:
    avere la puzza sotto il naso vihati nos, biti ošaben
  • qua1

    A) avv.

    1. tu, tukaj, sèm; (poudarek pri prislovih kraja):
    vieni qua fuori pridi ven!
    entra qua dentro vstopi (sem) noter!
    sono qua vicino sem tu blizu, tu zraven, v bližini; pren. tu, zdaj:
    qua ti volevo tukaj sem te čakal!
    qua viene il difficile tukaj se začnejo težave

    2. (emfatično ali poudarjeno v izrazih spodbujanja, ukazovanja, jeze)
    eccolo qua di nuovo! no, spet je tukaj!
    guarda qua che pasticcio! glej no, kakšna zmeda!
    qua la mano e facciamo la pace tukaj imaš roko, pa se pobotajva!

    3.
    in qua sem, semkaj (kraj)
    voltati in qua sem se obrni!; do danes (čas)
    da un anno in qua že leto dni
    da un tempo in qua že nekaj časa
    da un pezzo in qua pog. že dalj časa

    4.
    di qua od tod:
    di qua non mi muovo od tod se ne premaknem; pog. tu, sem, v tej sobi, v to sobo:
    vieni di qua che parliamo con calma pridi sem, da se v miru pogovoriva!; pren. na tem svetu:
    finché sto di qua mi godo la vita dokler sem na tem svetu, hočem življenje uživati
    andare di qua e di là iti sem in tja
    per di qua tod:
    per di qua faremo più presto tod pridemo prej
    al di qua tostran

    B) prep.
    di qua da, al di qua di, in qua di, da tostran, blizu, pred:
    di qua dal fiume il terreno è del nonno tostran reke je zemljišče mojega deda
    abito più in qua di piazza Garibaldi stanujem pred Garibaldijevim trgom
  • quadrare

    A) v. tr. (pres. quadro)

    1. mat. kvadrirati

    2. četverokotno oblikovati:
    quadrare la testa a qcn. koga naučiti pameti

    B) v. intr.

    1. ujemati se, pokrivati se (tudi pren.):
    le uscite devono quadrare con le entrate izdatki se morajo ujemati s prihodki

    2. biti točen (račun)

    3. biti všeč, ugajati; prepričati:
    ciò che racconti non mi quadra per niente kar mi pripoveduješ, me sploh ne prepriča
  • quadratura f

    1. kvadratna oblika; ekst. (moralna) trdnost
    quadratura mentale idejna jasnost, čvrstost

    2. mat. kvadratura; kvadriranje:
    la quadratura del cerchio kvadratura kroga; pren. nerešljiv problem

    3. usklajenost, usklajevanje (v knjigovodstvu)

    4. astr. kvadratura

    5. umet. kvadraturno slikarstvo
  • quale

    A) agg. kakšen?:
    a quale conclusione sei giunto? do kakšnega sklepa si prišel? kako si se odločil?
    non so a quali santi votarmi ne vem, kateremu svetniku naj se priporočim, na koga naj se obrnem
    non so quale nekakšen

    B) agg. kakšen!:
    quale audacia! kakšna drznost!

    C) agg. kakršen:
    un successo tale, quale non osavo sperare uspeh, kakršnega si nisem upal želeti
    tale (e) quale takšen kot, prav tak kot:
    è tale quale suo nonno prav tak je kot stari oče

    Č) pron. (v pleonastični rabi) neki:
    in un certo qual modo na neki način, nekako

    D) pron.

    1. kateri?, katera?:
    quale dei due preferisci? katerega od obeh imaš rajši?

    2. pog.
    per la quale kot se spodobi, kot je treba:
    è una festa proprio per la quale praznik, kot se spodobi

    E) pron. ki, kateri:
    la persona con la quale mi hai visto è un mio vecchio conoscente oseba, s katero si me videl, je moj stari znanec

    F) avv. pog. kot:
    ha assistito al dibattito quale rappresentante della stampa razprave se je udeležil kot predstavnik tiska
    PREGOVORI: qual madre tal figlio preg. kakršen oče, takšen sin
  • qualifica f

    1. ocena, oznaka:
    guadagnarsi la qualifica di specialista zasluženo veljati za strokovnjaka

    2. (strokovna) kvalifikacija
  • qualificare

    A) v. tr. (pres. qualifico)

    1. označiti, označevati; opredeliti, opredeljevati; okvalificirati:
    qualificare qcn. come un pessimo soggetto koga označiti kot skrajno negativno osebo

    2. kvalificirati, usposobiti (za)

    B) ➞ qualificarsi v. rifl. (pres. mi qualifico)

    1. kvalificirati se; usposobiti, usposabljati se (za); predstaviti, predstavljati se (kot):
    qualificarsi come giornalista predstaviti se kot novinar

    2. uvrstiti, uvrščati se:
    qualificarsi a un concorso uvrstiti se (med boljše) na tekmovanju

    3. šport kvalificirati se (za), uvrstiti se (v):
    qualificarsi per la finale kvalificirati se, uvrstiti se v finale
  • quando

    A) avv. kdaj:
    quando l'hai saputo? kdaj si to zvedel?
    dimmi quando verrai povej mi, kdaj boš prišel
    chissà quando, Dio solo sa quando kdove, bogve kdaj
    da quando od kdaj:
    da quando mi aspetti? od kdaj me čakaš?
    di quando od kdaj:
    di quando sono questi giornali? od kdaj so tile časopisi?
    fino a quando do kdaj, doklej
    per quando kdaj:
    per quando sarai pronto? kdaj boš pripravljen?

    B) cong.

    1. ko, kadar:
    quando sarai grande, capirai meglio ko odrasteš, boš bolje razumel
    quando penso alle promesse dei politici, mi viene una rabbia kadar pomislim na obljube politikov, pobesnim
    quand'ecco in glej, naenkrat
    quando che sia prej ali slej

    2. (uvaja klicalni stavek)
    quando si nasce con la camicia! če se človek rodi pod srečno zvezdo!
    quando si dice la sfortuna! smola pa taka!

    3. (adverzativno) medtem ko, pa:
    chiede i danni quando il vero danneggiato sono io on zahteva odškodnino, pravi oškovanec pa sem jaz

    4. pog. če, ko:
    quando c'è la salute, c'è tutto če je zdravje, je vsega

    C) m invar. trenutek, okoliščina, čas:
    voglio notizie precise sul come e sul quando del fatto zahtevam natančne podatke o tem, kako in kdaj se je to zgodilo
  • quantità f

    1. količina; kolikost:
    la quantità delle riserve è in continua diminuzione količina zalog stalno pada

    2. množina, veliko število:
    una grande quantità di turisti veliko število turistov
    in quantità obilo, mnogo, veliko
    in grande, piccola quantità zelo veliko, malo

    3. jezik kvantiteta
  • quaresima f

    1. relig. štiridesetdnevni post:
    fare la quaresima postiti se štirideset dni
    lungo come la quaresima pren. dolgovezen, nadležen

    2. pren. pog. post; suhec