Franja

Zadetki iskanja

  • paralisi f

    1. med. paraliza, popolna ohromelost:
    paralisi agitante tresavica, Parkinsonova bolezen
    paralisi infantile otroška paraliza
    paralisi progressiva progresivna paraliza

    2. pren. paraliza, zastoj, ohromitev:
    la paralisi del commercio paraliza trgovinske dejavnosti
  • parare

    A) v. tr. (pres. paro)

    1. krasiti:
    parare a festa la città praznično okrasiti mesto

    2. varovati, zaščititi

    3. ubraniti, odbiti (tudi pren.):
    parare il colpo odbiti udarec
    parare lo scoglio pren. ogniti se čeri, zapreki
    parare il tiro a rete šport ubraniti strel na vrata

    4. gnati predse (čredo ipd.)

    B) v. intr. končati:
    dove andremo a parare kam bomo prišli?; pren. kako se bo to končalo ?

    C) ➞ pararsi v. rifl. (pres. mi paro)

    1. stopiti pred:
    pararsi innanzi a qcn. nenadoma stopiti pred koga

    2. svečano se obleči

    3. zavarovati se, zaščititi se:
    pararsi dalla pioggia zavarovati se pred dežjem
  • parata2 f

    1. stanje, položaj:
    vista la mala parata glede na to, da so se stvari slabo obrnile

    2. razkazovanje:
    abito di parata svečana, gala obleka
    pranzo di parata svečano kosilo
    mettere in parata razstaviti, prikazati

    3. voj. parada:
    sfilare in parata paradirati, korakati v paradi
    passo di parata paradni korak

    4. navt. častni postroj (posadke)
  • parēntesi f

    1. parenteza, vmesni stavek; digresija:
    fra parentesi mimogrede

    2. oklepaj; zaklepaj:
    parentesi tonda, quadra, graffa okrogli, oglati, zaviti oklepaj
    aprire, chiudere la parentesi odpreti, zapreti oklepaj

    3. pren. (vmesno) obdobje, presledek
  • pari1

    A) agg.

    1. enak; enakovreden; podoben:
    avere pari diritti e doveri imeti enake pravice in dolžnosti
    essere pari di, in biti enak po
    di pari passo pren. istočasno

    2. raven, zravnan:
    superficie pari ravna površina
    a piè pari sonožno; pren. popolnoma

    3. igre enak, izenačen:
    la partita è pari igra je izenačena
    essere pari biti si bot
    far pari e patta odigrati neodločeno
    conti pari poravnani računi

    4. pren.
    essere pari a biti kos čemu

    5. mat. paren, sod

    6.
    alla pari (au-pair):
    lavorare alla pari delati za hrano in stanovanje

    B) avv. enako:
    pari pari dobesedno; pog. takoj
    il compito è copiato pari pari naloga je prepisana dobesedno

    C) m, f vrstnik, vrstnica:
    un nostro pari naš vrstnik
    trattare da pari a pari ravnati kot enak z enakim
    da par suo kot se mu spodobi
    senza pari brez primere

    Č) m enakost:
    essere in pari biti enak, izravnan
    rendere pari a pari vrniti milo za drago
    a un pari enako, istočasno
    del pari prav tako
    al pari di kakor, kot
    in pari na istem nivoju:
    mettersi in pari coi programmi pren. uskladiti programe
  • pariglia f

    1. par

    2. konjska vprega

    3.
    rendere la pariglia vrniti milo za drago
  • parità f

    1. enakost:
    la parità dei cittadini di fronte alla legge enakost državljanov pred zakonom
    a parità di, in parità di ob enakih, pod enakimi:
    a parità di condizioni pod enakimi pogoji

    2. šport izenačenje, izenačitev:
    risultato di parità neodločen izid
    portarsi in parità izenačiti

    3. pariteta
  • parōla f

    1. beseda:
    nel vero senso della parola v pravem pomenu besede
    non capire una sola parola ne razumeti prav nič
    parola per parola dobesedno
    giochi di parole besedne igre
    giro di parole ovinkarjenje; perifraza, opis
    togliere la parola di bocca sneti besedo z ust
    avere una parola sulla punta della lingua imeti besedo na konici jezika
    è questione di parole pren. samo za besede gre
    parole sante! res je! tako je!
    non ho parole...! ne najdem besed..., ne vem, kako naj se zahvalim...!
    parole di fuoco pren. ognjevite, ostre besede
    bollare qcn. con parole di fuoco koga ostro obsoditi
    buone parole prijazne besede
    male parole hude, osorne besede
    parole grosse žaljive besede
    venire a parole sporeči se
    scambio di parole razprava, diskusija
    in altre parole z drugimi besedami, drugače povedano
    uomo di poche parole redkobeseden mož
    misurare, pesare le parole tehtati besede
    sprecare le parole govoriti zaman
    togliere la parola di bocca a qcn. komu sneti besedo z ust
    pigliare qcn. per la parola koga držati za besedo
    ricacciare in gola la parola a qcn. koga prisiliti, da se opraviči

    2. beseda, pogovor, pouk:
    ascoltare le parole di qcn. poslušati besede, nasvet nekoga
    la parola di Dio božja beseda, božji nauk

    3. beseda, izraz, rek:
    mettere, spendere una buona parola per qcn. zavzeti se za koga
    in una parola pren. skratka
    la persona, l'oggetto in parola imenovana oseba, omenjeni predmet
    parola d'ordine pren. geslo, slogan
    parole čenče, govorjenje:
    essere buono solo a parole znati se samo širokoustiti
    è una parola! pren. to je lahko reči!
    quante parole! koliko nepotrebnih besed!
    parole, parole, parole! besede, besede, besede!

    4. govor:
    il dono della parola dar govora
    restare senza parola obnemeti

    5. beseda (na zboru, skupščini ipd.):
    chiedere la parola prositi za besedo
    prendere la parola spregovoriti (v javnosti)
    troncare la parola in bocca a qcn. koga prekiniti
    la parola all'accusato, alla difesa besedo ima obtoženec, obramba

    6. govor (način, oblika):
    avere la parola facile biti zgovoren

    7. beseda, besedica, omemba:
    non una parola, mi raccomando! niti besedice, prosim!
    non fare parola con qcn. di qcs. komu niti črhniti besedice o čem

    8. beseda, obljuba:
    dare la parola obljubiti
    mancare, venire meno alla parola ne držati obljube
    essere di parola biti mož beseda
    parola d'onore! častna beseda!
    rimangiarsi la parola sneti besedo, obljubo
    PREGOVORI: a buon intenditor poche parole preg. pametnemu zadošča beseda
  • parte f

    1. del:
    essere parte integrante di qcs. biti sestavni del česa
    far parte di qcs. biti del česa; biti član
    farsi in cento parti pren. delati sto stvari hkrati, ves se posvetiti (čemu, komu)
    prendere parte a udeležiti se (česa)
    prendere parte al dolore pren. sočustvovati
    prendere parte alla gioia skupaj se veseliti
    mettere qcn. a parte di qcs. koga o čem obvestiti
    a parte posebej, ne glede na
    in parte delno
    parte... parte... deloma... deloma...

    2. del (pri živih bitjih):
    la parte vitale di qcs. pren. glavni, osnovni del
    parti vergognose spolovila
    parti basse pog. šalj. zadnja plat

    3. dežela, pokrajina, predel, konec:
    dalle parti di blizu, pri
    dalle nostre parti pri nas
    da queste parti tod
    da ogni parte od vsepovsod
    in ogni parte povsod
    da questa, da quella parte tu, sem; tam, tja

    4. stran:
    la parte destra, sinistra desna, leva stran
    passare da parte a parte skozinskoz prebosti
    da una parte z ene strani (tudi pren.):
    da una parte..., dall'altra... z ene strani..., z druge
    d'altra parte pren. sicer
    da parte ob strani:
    starsene da parte držati se ob strani
    da che parte, da quale parte od kod, na katerem koncu (tudi pren.);
    da parte di, per parte di po naročilu; po (sorodstvo)
    cugino per parte di madre bratranec po materini strani

    5. stran, smer:
    da che parte vieni? od kod prihajaš?
    dalla nostra, vostra parte v našo, vašo smer; k nam, k vam
    da un anno a questa parte že leto dni

    6. del, predel, področje:
    la parte meridionale del paese južni del dežele

    7. del, količina:
    la maggior parte večina, večji del

    8. stranka:
    lotte di parte strankarske zdrahe
    spirito di parte pren. slabš. strankarstvo
    stare dalla parte della ragione, del torto imeti, ne imeti prav
    essere senz'arte né parte biti brez denarja in brez poklica
    non sapere a che parte appigliarsi ne znati se odločiti

    9. pravo stranka:
    le parti di un contratto pogodbeni stranki
    le parti in causa nasprotni stranki
    parte civile tožeča stranka
    parte lesa prizadeta stranka
    essere parte in causa biti stranka v pravdnem postopku; pren. biti neposredno za kaj zainteresiran
    essere giudice e parte pren. ne moči nepristransko soditi (zaradi neposredne vpletenosti v kaj)

    10. vojskujoča se stran

    11. del, delež (ki komu pripada):
    parte degli utili del dobička
    fare le parti razdeliti vsakemu del
    farsi la parte del leone pren. prilastiti si, vzeti levji delež
    da parte, per parte mia z moje strani

    12. gled. vloga:
    fare la parte di Amleto igrati vlogo Hamleta
    fare due parti in commedia pren. biti dvoličen, igrati dvolično vlogo
    supplire la parte (di) pren. nadomeščati koga

    13. glasba odlomek; glas

    14. pren. naloga, dolžnost, vloga:
    fare una parte pren. izvršiti nalogo; pog.
    fare la parte dello stupido pren. izpasti tepec
    fare la parte della vittima delati se žrtev
  • partire2 v. intr. (pres. parto)

    1. oditi, odhajati; odpotovati; iti
    partire da casa oditi z doma
    partire per le vacanze oditi na počitnice
    partire per la guerra iti k vojakom, na vojsko, v napad; pren. zjeziti se
    partire in quarta pren. oditi na vso brzino, na vso moč

    2. pren. začeti, začenjati se, izvirati

    3. šport startati

    4. pog. pokvariti se

    5. pren. pog. napiti se
  • partita f

    1. del:
    partita davanti, di dietro del carro prednji, zadnji del voza

    2. trgov. partija, pošiljka, količina (blaga):
    una partita di caffè pošiljka kave

    3. ekon. postavka:
    partita semplice, doppia enostavno, dvojno knjigovodstvo
    saldare una partita pren. poravnati račune

    4. pren. izziv, preizkus, tekmovanje; dvoboj:
    abbandonare la partita odpovedati se tekmovanju; kloniti

    5. šport partija, igra, tekma; ekst. nogometna tekma:
    vedere la partita per televisione gledati tekmo na televiziji

    6. pren.
    partita di caccia lov, pogon
    partita di piacere izlet, ekskurzija
    essere della partita biti zraven, sodelovati

    7. glasba partita

    8. pravo
    partita tavolare zemljiški vložek
  • partito m

    1. polit. stranka, partija:
    iscriversi in un partito včlaniti se v stranko
    partito di destra, di centro, di sinistra desničarska, sredinska, levičarska stranka
    partito di governo vladna stranka
    partito di opposizione opozicijska stranka
    partito di massa masovna stranka

    2. odločitev, sklep:
    prendere un partito odločiti se
    non sapere che partito prendere omahovati, biti neodločen
    per partito preso ker je bilo tako sklenjeno, rečeno
    mettere la testa a partito spametovati se

    3. partija (ženitna priložnost, ponudba):
    un buon partito dobra partija

    4. stanje, položaj:
    ridursi a mal partito zaiti v težaven položaj
    all'estremo partito v obupnem položaju

    5. sredstvo, način:
    appigliarsi a un partito oprijeti se nekega sredstva
  • partorire v. tr. (pres. partorisco)

    1. roditi:
    partorire un maschio, una femmina roditi dečka, deklico
    la montagna ha partorito il topolino pren. tresla se je gora, rodila se je miš; veliko grmenja, malo dežja

    2. pren. šalj. izumiti

    3. pren. roditi, povzročiti:
    partorire odio roditi sovraštvo
  • Pasqua f relig. Velika noč:
    Pasqua di Resurrezione Velika noč
    Pasqua fiorita Cvetna nedelja
    Pasqua delle rose Binkošti
    augurare la buona Pasqua voščiti velikonočne praznike
    contento come una pasqua pren. presrečen
    venire la Pasqua in domenica pren. priti, zgoditi se o pravem trenutku
  • passare

    A) v. intr. (pres. passo)

    1. iti (mimo, prek, skoz, naprej):
    non passa anima viva pog. ni žive duše
    passare sopra iti čez, prek; pren. (lasciar correre) ne meniti se za, zatisniti si oči
    passare sopra il corpo, il cadavere di qcn. iti prek trupla nekoga, premagati vse ovire
    ne è passata di acqua sotto i ponti! pren. kaj vse je preteklo vode, kaj vse se je medtem zgodilo!
    passare oltre, via iti naprej, ne ustaviti se (tudi pren.)

    2. pren. iti, teči:
    per la valle passa un fiume po dolini teče reka

    3. iti, skočiti (do); krožiti:
    passerò a salutarvi pridem vas pozdravit
    passare per la mente, per la testa pren. šiniti v glavo
    non mi passa neanche per l'anticamera del cervello pren. na to niti ne pomislim

    4. pren. biti med, obstajati:
    tra questo e quello ci passa una bella differenza med tem in onim je velika razlika

    5. iti skozi:
    passare per la porta iti skozi vrata
    passare per il rotto della cuffia pren. poceni jo odnesti, komaj uspeti

    6. pren.
    passare al nemico prebegniti k sovražniku
    passare di mano in mano iti iz rok v roke
    passare di bocca in bocca iti od ust do ust

    7. preiti, prehajati; menjati stanje, dejavnost ipd.:
    passare dallo stato liquido allo stato gassoso preiti iz tekočega v plinsko stanje
    passare a miglior vita evfemistično umreti
    passare a nozze, a nuove nozze poročiti se, ponovno se poročiti
    passare a Cresima, a Comunione pog. biti birman, iti k prvemu obhajilu

    8. pren. preiti, miniti, ne biti več:
    passare di moda ne biti več moderen

    9. izdelati (razred), biti povišan:
    passare in quinta šol. izdelati četrti razred
    passare agli esami pog. položiti izpit
    passare capitano biti povišan v kapetana

    10. pren. biti sprejet, izglasovan:
    la legge è passata zakon je bil sprejet

    11. biti dopuščen:
    per questa volta passi! tokrat naj bo!

    12. pren. veljati:
    passa per un genio velja za genija

    13. iti; miniti, minevati; končati se:
    le vacanze sono passate in un lampo počitnice so minile kot blisk
    mi è passata la voglia, la paura pog. ni mi več do česa, ni me več strah
    gli passerà pog. ga bo že minilo
    canta che ti passa! šalj. bo že bolje!, ne ženi si preveč k srcu!

    B) v. tr.

    1. iti čez, prek; prekoračiti; preplavati:
    passare il fiume a guado prebresti reko
    passare il Rubicone pren. prekoračiti Rubikon

    2. pregledati, prelistati:
    passare per le armi pren. ustreliti

    3.
    mi passi l'acqua, per favore? mi daš vodo, prosim?
    passare le acque iti v zdravilišče
    passare da parte a parte prebosti

    4. gosp. stiskati, tlačiti:
    passare le patate tlačiti (skuhani) krompir

    5. pobrisati, pobarvati:
    passare un cencio sui mobili pobrisati pohištvo s krpo
    passare una mano di bianco sulle pareti pobeliti stene

    6. prestaviti, preložiti, prenesti; dajati:
    passare agli atti dati v arhiv
    passare ai voti pren. dati na glasovanje
    passare in bella copia pren. na čisto prepisati
    passare qcn. pren. koga poklicati (na telefon)
    le passo subito il direttore takoj vas (telefonsko) povežem z direktorjem

    7. izplačevati, nakazati; dajati:
    gli passa un piccolo sussidio mensile daje mu majhno mesečno podporo
    non posso darti che quel che passa il convento pren. pog. lahko ti dam le jesti vsak dan

    8. sporočiti, sporočati:
    passare la voce pren. objaviti, dati vedeti
    passo! radio predam (pri pogovorih prek prenosnega oddajnika)

    9. prehitevati, prekoračiti:
    passare qcn. in altezza biti višji od koga
    passare la cinquantina biti čez petdeset let star
    passare il segno, la misura pren. prekoračiti mero, pretiravati čez vsako mero

    10.
    passare gli esami položiti izpite
    passare il controllo della polizia iti skozi policijsko kontrolo
    passare un grosso guaio biti v hudih škripcih
    passarla liscia dobro jo odnesti

    11. oprostiti, oproščati; prenesti, prenašati:
    passarla a qcn. komu kaj hudega oprostiti
    passare qcs. sotto silenzio kaj molče sprejeti, prenesti

    12. živeti, preživljati, prebiti:
    passare le vacanze al mare počitnice preživeti na morju
    passare un brutto quarto d'ora pren. znajti se v hudih škripcih
    come te la passi? kako se kaj imaš? kako živiš?

    C) m potek:
    col passare del tempo sčasoma
  • passione f

    1. trpljenje, muka; relig. pasijon:
    passione secondo San Giovanni Janezov pasijon
    le passioni dei santi relig. življenje mučencev

    2. duševna muka:
    sentire, provare passione per qcn. čutiti usmiljenje do koga

    3. strast:
    frenare le proprie passioni krotiti (svoje) strasti
    agire nell'impulso della passione kaj storiti v navalu strasti

    4. strastna ljubezen; ljubezen, ljubljena oseba

    5. ekst. strast (volja do neke dejavnosti):
    la passione del gioco igralska strast
    con passione predano, zavzeto
    per passione iz gole zabave, nesebično

    6. pristranskost:
    per passione pristransko
    senza passione nepristransko

    7. pasijon

    8. lit. pasijon, misterij
  • passo2 m

    1. prehod:
    barca da passo brod
    uccelli di passo ptice selivke
    aprirsi il passo tra la gente utreti si pot med ljudmi
    cedere il passo dati komu prednost

    2. prehod (kraj, prostor):
    ingombrare il passo ovirati prehod
    passo carraio, carrabile dostop (na javno cesto)

    3. prelaz
  • pasta f

    1. masa; kaša; vlaknine

    2. kulin. testo; testenine:
    fare la pasta mesiti testenine
    pasta alimentare, pasta testenine:
    avere le mani in pasta (in) pren. imeti prste zraven, biti v kaj vpleten
    pasta al sugo testenine v omaki

    3. testo (za pecivo):
    pasta sfoglia zvaljano testo
    pasta frolla krhko testo
    esser fatto di pasta frolla pren. biti mevža

    4. pren. značaj, nrav:
    essere di buona pasta biti dobrodušen
    essere della stessa pasta biti iz enakega testa, enakega značaja
    essere d'un'altra pasta pren. biti različen, drugačen
    essere una pasta d'uomo biti dobrodušnež

    5. kulin. torta:
    pasta alla crema kremna torta

    6.
    pasta dentifricia zobna pasta
  • pasticca f (pastiglia) pastila:
    pasticca per la tosse pastila proti kašlju
  • patata f

    1. bot. krompir (Solanum tuberosum)
    patata americana, dolce ameriška batata (Ipomoea batatas)

    2. krompir (gomolj):
    patate lesse, arrosto, fritte kulin. kuhan, pečen, cvrt krompir
    naso a patata pren. pog. krompirjast nos
    patata bollente pren. vroča, žgoča tema
    passare la patata bollente pošiljati koga v žerjavico po kostanj
    sacco di patate pren. neroda, neokusno oblečena oseba
    spirito di patata pren. neokusna šala

    3. pren. pog. žulj na nogi