Franja

Zadetki iskanja

  • economia f

    1. gospodarnost, ekonomičnost:
    amministrare il proprio tempo con economia gospodarno ravnati s svojim časom
    economia del discorso ekonomika izraza

    2. (sistema economico) gospodarstvo, ekonomija
    economia di mercato tržno gospodarstvo
    economia mista mešano gospodarstvo
    economia socialista socialistično gospodarstvo

    3. varčevanje:
    fare economia varčevati
    vivere senza economia potratno živeti, razmetavati

    4. pl. prihranki:
    avere qualche economia imeti kak prihranek, imeti kaj prihranjenega

    5. (scienza economica) ekonomija; politična ekonomija

    6.
    economia domestica gospodinjstvo
  • economizzare v. tr. (pres. economizzo) varčevati (tudi pren.):
    economizzare tempo e denaro varčevati s časom in denarjem
  • empire

    A) v. tr. (pres. empio) polniti, napolniti (tudi pren.):
    empire la testa di pregiudizi napolniti glavo s predsodki

    B) ➞ empirsi v. rifl. (pres. mi empio) napolniti se, najesti se:
    empirsi di dolci najesti se slaščic
  • entrare

    A) v. intr. (pres. entro)

    1. vstopiti, vstopati:
    entrate! entrate! naprej!
    entrare per la finestra pren. uspeti na nepošten način ali nezasluženo
    entrare in scena nastopiti (na odru); pren. nastopiti, stopiti v akcijo:
    poi entrarono in scena i grossi calibri potem so stopili v akcijo težki kalibri
    entrare sotto le coperte zlesti pod odejo, iti spat

    2. pren. vtikati se:
    smetti di entrare nelle cose che non ti riguardano nehaj se že vtikati v stvari, ki se te ne tičejo

    3. iti, stati; vriniti se:
    il chiodo non entra nel muro žebelj ne gre v zid
    il due nell'otto entra quattro volte dva v osem gre štirikrat
    entrarci, non entrarci imeti, ne imeti, pri tem nič opraviti
    è un discorso che non c'entra niente kar praviš, nima s tem nič opraviti
    c'entra come i cavoli a merenda pren. to se poda kakor kravi sedlo
    un dubbio entrò nel mio animo dvom se mi je vrinil v dušo

    4. stopiti, iti v:
    entrare in magistratura iti v sodstvo
    entrare nell'esercito stopiti v vojaško službo, izbrati vojaško kariero
    entrare in convento, in religione pomenišiti se

    5. pren. začeti:
    entrare in guerra con, contro qcn. začeti vojno s kom
    entrare in argomento iti k stvari
    entrare in ballo, in gioco vmešati se
    entrare in contatto con qcn. stopiti v zvezo z nekom
    entrare a dire, a parlare spregovoriti
    mi entrò la paura zbal sem se
    entrare in agonia stopiti v agonijo
    entrare nei dieci anni d'età stopiti v deseto leto
    entrare in bestia pobesneti
    entrare in carica prevzeti funkcijo, službo
    entrare in vigore stopiti v veljavo
    entrare in possesso di qcs. kaj dobiti v last

    B) m začetek (časovnega obdobja):
    sull'entrare della primavera na začetku pomladi
  • erogare v. tr. (pres. ērogo)

    1. razdati, pokloniti, poklanjati

    2. dobaviti, dostaviti, dostavljati, oskrbovati:
    erogare gas, luce, acqua oskrbovati s plinom, elektriko, vodo
  • esagerare

    A) v. tr. (pres. esagero)
    esagerare qcs. pretiravati kaj, s čim

    B) v. intr.
    esagerare in qcs. pretiravati v čem
  • esplōdere*

    A) v. intr. (pres. esplōdo) eksplodirati (tudi pren.):
    esplodere in un grido di rabbia besno vzklikniti

    B) v. tr. izbruhniti, ustreliti, streljati, sprožiti:
    gli esplose contro tre colpi di pistola trikrat je s pištolo ustrelil vanj
  • esporre*

    A) v. tr. (pres. espongo)

    1. postaviti na ogled, razstaviti, razstavljati; izobesiti:
    esporre una merce razstaviti blago
    esporre un quadro razstaviti sliko
    esporre la bandiera izobesiti zastavo
    esporre il Santissimo razstaviti najsvetejše

    2. polit. eksponirati, izpostaviti, osvetliti

    3. izpostaviti (nevarnosti):
    esporre qcn. a un pericolo koga izpostaviti nevarnosti

    4. povedati, izreči:
    esporre il proprio parere povedati svoje mnenje
    esporre un desiderio izreči željo

    B) ➞ esporsi v. rifl. (pres. mi espongo) eksponirati se, izpostaviti, izpostavljati se:
    si espone troppo coi suoi scritti preveč se izpostavlja s svojim pisanjem
  • ēssere*1

    A) v. intr. (pres. sono)

    1. biti, obstajati:
    Dio è Bog je
    Dio non è Boga ni
    bisogna prendere la vita com'è življenje je treba jemati tako, kot je
    non ci (vi) sono uomini perfetti popolnih ljudi ni

    2. živeti:
    c'era una volta živel je nekoč
    Carlo Rizzi del fu Giuseppe pravo Karlo Rizzi, sin pokojnega Jožefa

    3. biti, zgoditi se:
    sarà quel che sarà kar bo, pa bo
    che sarà di me? kaj bo z mano?
    che ne è stato di Pietro? kaj se je zgodilo s Petrom?

    4. biti, priti:
    fra due ore siamo in città v dveh urah smo v mestu
    un attimo e sono da lei samo trenutek, prosim, pa bom pri vas
    ci siamo! zdaj pa zares! tu smo!
    ci sei? pren. pog. jasno?

    5. biti; nahajati se, živeti v:
    allora, sei del numero anche tu? no, ali greš zraven?
    essere al sicuro biti na varnem
    essere nei guai biti v škripcih
    siamo alle solite! pa smo spet tam!
    essere altrove pren. biti raztresen, biti odsoten
    che ora è? koliko je ura?
    da qui a casa ci sono due chilometri od tod do doma sta dva kilometra

    6. biti (kot kopulativni glagol):
    la balena è un mammifero kit je sesalec
    come se niente fosse meni nič tebi nič

    7. pog. tehtati:
    il pane è un chilo kruha je kilogram, kruh tehta en kilogram; pog. stati:
    quanto è in tutto? sono circa diecimila lire koliko je (znese) vse skupaj? približno deset tisoč lir bo

    B) (v raznih predložnih zvezah)

    1. (s predlogi in, di, da za označevanje pripadnosti, izvora, snovi)
    essere in buono, in cattivo stato biti v dobrem, slabem stanju
    essere in gran numero biti v velikem številu
    essere in forse, in dubbio biti v dvomu
    se fossi in lui če bi bil na njegovem mestu
    essere di cattivo umore biti slabo razpoložen
    essere di turno biti na vrsti
    essere di Trieste biti iz Trsta
    questo non è da voi to vam ni podobno
    essere di ritorno vračati se
    essere da più, da meno več, manj veljati

    2. (s predlogom da, a označuje nujnost, možnost, koristnost česa)
    è difficile da spiegare, è difficile a spiegarsi težko je to razložiti
    è facile da dire, è facile a dirsi lahko je to reči
    non c'è nulla da dire ni kaj reči
    c'è da piangere človek bi se zjokal

    3. (s predlogom per in z nedoločnikom glagola označuje skorajšnje dejanje)
    siamo per lasciare la città na tem smo, da zapustimo mesto

    4. (s predlogom per omejuje vrednost izraza, ki sledi)
    per essere direttore è molto democratico za direktorja je zelo demokratičen
    per essere intelligente, lo è inteligenten je, ni kaj

    5. v. intr. impers.
    è caldo, freddo toplo je, mrzlo je
    è come tu dici tako je, kot praviš
    beh, sa com'è no, saj veste, kako je s takimi stvarmi
  • estraneo

    A) agg. tuj:
    essere estraneo a qcs. biti brez zveze s čim
    sono estraneo alla faccenda zadeva mi je tuja, s to zadevo nimam opravka
    mantenersi estraneo alla discussione ne udeležiti se razprave
    corpo estraneo tujek

    B) m (f -ea) tujec, tujka
  • fabbrica f

    1. gradnja, izgradnja:
    dirigere la fabbrica di uno stadio voditi gradnjo stadiona
    lungo come la fabbrica di S. Pietro pren. dolg ko večnost

    2. (fabbriceria) uprava cerkvene imovine, cerkveni stavbni urad

    3. tovarna:
    una fabbrica d'automobili avtomobilska tovarna
    prezzo di fabbrica tovarniška cena
    marchio di fabbrica blagovna znamka, trademark
    quel salotto è una fabbrica di pettegolezzi pren. ta salon je pravo leglo opravljivosti
    nuovo di fabbrica čisto nov
  • faccia f (pl. -ce)

    1. obraz:
    perdere la faccia osramotiti se
    salvare la faccia ohraniti, rešiti dostojanstvo
    uomo a due facce dvoličnež
    aver la faccia di dire o fare qcs. drzniti si kaj reči ali storiti
    voltare la faccia a qcn. zatajiti koga
    in faccia, di faccia, sulla faccia a qcn. o qcs. pred kom ali čim
    a faccia a faccia con qcn. vpričo nekoga, tik pred kom
    guardare bene in faccia qcn. pren. biti odkrit s kom
    dire le cose in faccia a qcn. pren. povedati komu kaj v obraz
    non guardare in faccia a nessuno pren. ne ozirati se na nikogar, biti nepristranski
    alla faccia di chi ci vuole male navkljub tistemu, ki nam želi slabo
    alla faccia tua! vulg. ti pezde!

    2. izraz, poteze:
    una faccia patibolare obraz hudodelca
    faccia da galantuomo pošten obraz
    fare la faccia feroce pren. delati se hudo strogega
    faccia di bronzo, faccia tosta nesramnež; človek, ki ga nobena stvar ne vrže iz tira, ki ga nič ne gane

    3. stran, pročelje:
    la faccia della casa dà sulla piazza pročelje hiše gleda na trg
    sulla faccia della terra na zemeljskem površju
    l'altra faccia della luna druga stran meseca (tudi pren.);
    l'altra faccia di qcs. druga stran nečesa, druga plat nečesa
    le mille facce di una questione pren. nešteti vidiki nekega vprašanja

    4. mat. ploskev
  • familiare

    A) agg.

    1. družinski

    2. domač:
    avere familiare una lingua dobro znati jezik, obvladati jezik

    3. pren. familiaren, preprost, neprisiljen, prijazen:
    tono familiare neprisiljen ton, prijazen ton

    4. pren. intimen, zaupen:
    essere familiare con qcn. biti s kom v tesnih odnosih
    alla familiare zaupno

    B) m domači, družinski član
  • familiarità f

    1. familiarnost, domačnost, neprisiljenost, sproščenost:
    trattare qcn. con molta familiarità ravnati s kom domače, sproščeno se vesti do koga

    2. pren. izkušnja, vedenje:
    avere familiarità coi motori spoznati se na motorje
  • fantōccio

    A) m (pl. -ci) pajac, možic, lutka, strašilo (tudi pren.):
    quando la smetterai di fare il fantoccio? kdaj boš začel misliti s svojo glavo ?

    B) agg.
    governo fantoccio pren. marionetna vlada
  • fatica f

    1. trud, napor:
    uomo di fatica težak
    abito di, da fatica delovna obleka
    buttar via la fatica zaman se truditi
    procedere a fatica trudoma, s težavo napredovati

    2. delo:
    vive con il frutto delle sue fatiche živi od sadov svojega dela
    le fatiche di Ercole mitol. Herkulova dela
  • favorevole agg. ugoden, naklonjen:
    essere favorevole a una proposta strinjati se s predlogom
  • fēsta f

    1. praznik, svečanost, praznovanje, zabava:
    festa nazionale državni praznik
    celebrare la festa praznovati
    ornato, vestito a festa praznično okrašen, oblečen
    festa di famiglia družinski praznik
    festa di precetto relig. zapovedani praznik
    buone feste! vesele praznike! (za božič ali veliko noč)

    2. pog. rojstni dan; god:
    la festa delle matricole brucovanje

    3. prost dan:
    far festa prenehati delo; praznovati
    aver festa praznovati, biti prost, ne delati
    è finita la festa pren. stvar je končana, zdaj pa resno

    4. praznovanje, zabava:
    organizzare una festa danzante prirediti zabavo s plesom
    fare la festa a qcn. pren. koga javno usmrtiti; ubiti koga
    fare festa a qcn. koga veselo sprejeti
    essere della festa udeležiti se zabave; pren. biti zraven
  • fianco m (pl. -chi)

    1. bok:
    poco nei fianchi suh, mršav
    tenersi i fianchi pren. držati se za trebuh (od smeha)
    avere ai fianchi pren. imeti za petami
    stare ai fianchi di qcn. pren. stati komu ob strani

    2. šibka stran (tudi pren.):
    è una teoria che presta il fianco a molte critiche ta teorija ima več šibkih točk

    3. krilo:
    il fianco destro dell'edificio desno krilo stavbe
    il fianco dell'esercito krilo vojske
    fianco destr! voj. na desno!
    fianco sinistr! voj. na levo!
    di fianco s strani

    4. pobočje:
    i fianchi del monte pobočja hriba
  • fiēra1 f

    1. sejem:
    roba da fiera pren. malovredno blago, kramarska roba
    corbellar la fiera norčevati se iz ljudi
    t'ho portato la fiera prinesel sem ti s sejma odpustkov

    2. (vele)sejem:
    la fiera del mobile e dell'arredamento sejem pohištva in opreme
    fiera campionaria vzorčni sejem

    3. pren. velik nered, hrup, sejem, cirkus:
    cos'è questa fiera? kakšen sejem pa imate?