frase f
1. stavek, izraz; fraza:
una frase breve ma significativa kratek, a pomenljiv stavek
frasi di cerimonia vljudnostne fraze
sono solo frasi to so same fraze
frase fatta prazna fraza, puhlica
usare frasi scelte uporabljati izbrane izraze
non trovare la frase giusta ne najti pravega izraza
2. glasba fraza
Zadetki iskanja
- fraternità f bratstvo:
la fraternità dei popoli bratstvo med narodi - freccia f (pl. -ce)
1. puščica, strelica:
incoccare, scagliare la freccia nastaviti puščico na lok, izstreliti puščico
avere molte frecce al proprio arco pren. imeti več želez v ognju
correre come una freccia pren. teči hitro kot strelica
Freccia del Sud, Freccia Azzurra Južna strelica, Modra strelica (ekspresni vlaki)
2. pren. zloben, zbadljiv namig, puščica, zbadljivka
3.
freccia di direzione avto nekoč smernik
freccia del campanile konica zvonika
a freccia puščičast
ala a freccia aero puščičasto krilo - freddare
A) v. tr. (pres. freddo)
1. hladiti:
freddare la minestra hladiti juho
freddare l'entusiasmo pren. ohladiti navdušenje
2. ubiti
B) ➞ freddarsi v. rifl. (pres. mi freddo) ohladiti se:
non lasciar freddarsi l'occasione pren. ne izpustiti priložnosti - freddezza f
1. hladnost, mrzlost, mraz:
la freddezza dell'acqua hladnost vode
2. pren. hladnost:
accogliere con freddezza hladno sprejeti
3. pren. hladnokrvnost:
affrontare il pericolo con freddezza hladnokrvno se spopasti z nevarnostjo - freddo
A) agg.
1. hladen, mrzel:
giornata fredda mrzel dan
vento freddo hladen veter
sudore freddo mrzel pot
piatti freddi hladne jedi
guerra fredda polit. hladna vojna
doccia fredda hladna prha (tudi pren.);
animali a sangue freddo hladnokrvne živali
2. pren. hladen, obvladan, ravnodušen; kontroliran; neprijazen:
accoglienza fredda hladen sprejem
mostrarsi freddo verso qcn. pokazati se hladen do koga
sangue freddo hladnokrvnost
a mente fredda preudarno, premišljeno; brez jeze, s hladno glavo
la fredda ragione preudarnost, hladna premišljenost, previdnost
colori freddi hladne barve
B) m mraz, hlad:
lavorare il ferro a freddo hladno obdelovati železo
industria del freddo proizvodnja umetnega ledu, hladilnih naprav, zmrznjene hrane ipd.
ho, sento freddo zebe me
fa freddo mrzlo je
oggi fa un freddo cane danes je pasji mraz
non mi fa né caldo né freddo ne gane me, pušča me mlačnega
a pensarci mi viene freddo kar zmrazi me, če pomislim na to - fregiare v. tr. (pres. fregio)
1. okrasiti, okrasno obrobiti:
fregiare l'orlo di un abito okrasiti rob obleke
2. pren. okrasiti, ovenčati, ovesiti:
fregiare la bandiera di medaglie ovesiti zastavo z medaljami - fregola f
1. pojanje
2. močna želja, sla:
andare, essere in fregola čutiti močno željo:
gli ha preso la fregola di fare il giornalista zgrabilo ga je, da bi postal novinar - frenare
A) v. tr. (pres. freno) zavirati, brzdati:
frenare la bicicletta zavirati kolo
frenare il cavallo pritegniti konja; zategniti konju uzdo
frenare l'impazienza brzdati neučakanost
frenare la lingua krotiti jezik
B) ➞ frenarsi v. rifl. (pres. mi freno) krotiti se, brzdati se:
non riuscire a frenarsi ne se znati brzdati - frenesia f
1. bes, besnilo, pobesnelost
2. čezmerna želja, mrzlica:
la frenesia del gioco igralna mrzlica - frequentare v. tr. (pres. frequēnto)
1. obiskovati, hoditi, zahajati (v):
frequentare la scuola hoditi v šolo
frequentare il teatro hoditi v gledališče
frequentare il caffè zahajati v kavarno
2. občevati (s, z), gibati se (med), biti domač (s, z), družiti se:
frequentare i letterati družiti se s književniki
3. kaj pogosto delati:
frequentare i sacramenti pogosto prejemati zakramente - frequēnza f
1. pogostnost:
la frequenza degli infortuni pogostnost nezgod
2. obisk; obiskovanost, število obiskovalcev, navzočnost:
la frequenza degli alunni alle lezioni navzočnost dijakov pri pouku
attestato di frequenza potrdilo o rednem obiskovanju
3. fiz. frekvenca - fresco
A) agg. (m pl. -chi)
1. (prijetno) hladen, svež:
aria fresca svež zrak
pane fresco svež kruh
frutta fresca sveže sadje
star fresco pren. biti v kaši, v škripcih:
stai fresco! gorje tebi!, slabo se ti piše
notizia fresca sveža novica
essere fresco di studi pravkar končati študij
essere fresco di una malattia pred kratkim preboleti bolezen
2. pren. svež, mlad, cvetoč:
essere fresco come una rosa biti kot roža, biti svež kot vrtnica
carni fresche jedro meso, čvrsto telo
colorito fresco zdrava barva
3. vesel, živahen:
risata fresca vesel smeh
4. svež, čil, spočit:
mente fresca spočita glava
truppe fresche nove čete
B) m
1. hlad, svežina:
è fresco, fa fresco sveže je
godere il fresco hladiti se
mettere il vino, la frutta al fresco dati vino, sadje na hladno, hladiti
mettere qcn. al fresco pren. spraviti koga na hladno, v luknjo
tenere qcn. in fresco pren. norčevati se iz koga, dražiti koga
2. tekstil fresko (tkanina)
C) avv.
di fresco pred kratkim, pravkar
fresco fresco nesramno, predrzno:
se ne è venuto fresco fresco a dire che... prav predrzno je prišel povedat, da... - frescura f hlad, svež zrak, sveža sapica:
andare a prendere la frescura della sera uživati večerni hlad - frinire v. intr. (pres. frinisco) cvrčati:
la cicala frinisce škržat cvrči - frittata f kulin. omleta:
voltar la frittata obrniti omleto; pren. menjati pogovor, vrniti se k prejšnji temi
fare, combinare la, una frittata pren. polomiti ga, zamešati kaj - frodare v. tr. (pres. frōdo)
1. ogoljufati:
frodare il fisco, la dogana ogoljufati davkarijo, carino
2. prevarati, oslepariti:
frodare un socio prevarati družabnika
3. tihotapiti:
frodare una merce pretihotapiti blago - frōde f
1. prevara, goljufija; ponarejanje:
con la frode s prevaro
frode alimentare prodaja nedovoljenih, škodljivih živil
2. utaja:
frode fiscale davčna utaja - fronteggiare v. tr. (pres. fronteggio)
1. upirati se, biti kos (komu, čemu), obvladati, spopasti se (s čim) (tudi pren.):
fronteggiare una situazione difficile spopasti se s težkim položajem
2. biti pred, nasproti:
l'edificio che fronteggia la scuola stavba, ki je nasproti šole - frontiēra f
1. (državna) meja:
varcare la frontiera prestopiti mejo
2. pren. meja, črta ločnica; ovira:
l'amore non conosce frontiere ljubezen ne pozna meja