Franja

Zadetki iskanja

  • contrapporre*

    A) v. tr. (pres. contrappongo) nasproti postaviti, zoperstaviti, soočiti (tudi pren.); primerjati; vzporejati:
    contrapporre la realtà ai sogni soočiti sanje z resničnostjo

    B) ➞ contrapporsi v. rifl. (pres. mi contrappongo)

    1. upreti, upirati se

    2. nasprotovati si, kljubovati si
  • contro

    A) prep.

    1. proti, zoper:
    fare qcs. contro voglia kaj narediti nerad, nejevoljno
    contro di (z osebnim zaimkom) proti:
    contro di me proti meni

    2. proti, nasproti, ob:
    ha battuto la testa contro la porta udaril je z glavo ob vrata
    mi veniva contro minaccioso približeval se mi je grozeče
    andare contro corrente pren. iti proti toku

    3. trgov. proti:
    contro pagamento proti plačilu
    contro ricevuta proti potrdilu (o prejemu)

    B) avv.

    1. proti:
    votare contro glasovati proti
    operare contro delovati sovražno

    2.
    di contro nasproti, vis-a-vis
    per contro nasprotno

    C) m invar.
    il pro e il contro razlogi za in proti
  • controfigura f gled., film dvojnik, dubler:
    essere la controfigura di qcn. pren. biti komu nedorasel dvojnik
  • controllare

    A) v. tr. (pres. contrōllo)

    1. preveriti, preverjati; kontrolirati, nadzirati:
    controllare un avversario šport pokrivati nasprotnika
    controllare la palla šport imeti žogo
    controllare il comportamento di qcn. kritizirati obnašanje nekoga

    2. obvladovati, imeti kontrolo (nad):
    controllare il commercio estero imeti nadzor nad zunanjo trgovino
    controllare i propri nervi obvladovati se

    B) ➞ controllarsi v. rifl. (pres. mi contrōllo) obvladovati se, obrzdati se; kontrolirati se
  • coprire*

    A) v. tr. (pres. cōpro)

    1. kriti, pokriti, prekrivati:
    coprire la pentola pokriti lonec
    coprire una casa prekriti streho

    2. zavarovati, zaščititi:
    coprire qcn. alle spalle komu varovati hrbet

    3. pren. prikriti; prikrivati:
    coprire un'azione disonesta prikriti nepošteno dejanje

    4. pren. poravnati; zajamčiti, pokriti:
    coprire il fabbisogno pokriti potrebe
    coprire le spese poravnati stroške

    5. opraviti, opravljati; zasesti, zasedati:
    coprire un posto zasesti mesto
    coprire una carica opravljati funkcijo

    6. pren. preteči, prehoditi:
    coprire un percorso preteči razdaljo

    7. pren. zasuti, obsipati:
    coprire di baci obsipati s poljubi
    coprire di botte prebutati, premlatiti

    B) ➞ coprirsi v. rifl. (pres. mi cōpro)

    1. pokriti se; obleči, oblačiti se:
    coprirsi bene contro il freddo toplo se obleči, dobro se zavarovati pred mrazom

    2. braniti se, zavarovati se

    3. pren.
    coprirsi di gloria s slavo se ovenčati
    coprirsi di rossore zardeti

    4. prekriti se; napolniti se:
    coprirsi di muffa prekriti se s plesnijo
  • coque tujka franc. f invar.
    uovo à la coque, alla coque kulin. v mehko kuhano jajce
  • cōrda f

    1. vrv:
    corda di canapa konopec
    corda di acciaio jeklena vrv
    salto della corda igre skakanje čez vrv
    corda dei muratori svinčnica
    dare corda a qcn. pren. komu dati proste roke
    tagliare la corda pren. popihati jo
    parlare di corda in casa dell'impiccato pren. pred kom kaj žaljivega, nerodnega govoriti
    essere con la corda al collo pren. biti do vratu v vodi
    mettere la corda al collo di qcn. pren. komu postaviti nož na vrat, postaviti nesprejemljive pogoje
    essere giù di corda pren. biti potrt, slabo se počutiti

    2. šport vrv:
    mettere, stringere l'avversario alle corde potisniti nasprotnika v kot, prisiliti nasprotnika v defenzivo (boks) ( tudi pren.)

    3. glasba struna:
    strumenti a corda strunska glasbila
    essere teso come le corde del violino pren. biti napet kot struna
    toccare una corda sensibile pren. udariti na občutljivo struno
    toccare la corda dell'interesse pren. zabrenkati na struno koristi

    4. anat.
    corda dorsale hrbtišče zarodka
    corde vocali glasilke

    5. tekstil votek:
    mostrare la corda biti oguljen; pren. biti obrabljen, oguljen, zastarel

    6. anat. tetiva
  • cornice f

    1. okvir (tudi pren.):
    i monti fanno da cornice al paesaggio planine lepo uokvirjajo pokrajino
    la cornice di un'opera letteraria okvir književnega dela

    2. gradb. okrajek, napušč
  • corona f

    1. krona; venec:
    corona d'alloro lovorjev venec
    corona di spine trnjeva krona; ekst. šport šampionski naslov:
    corona olimpica naslov olimpijskega prvaka

    2. krona:
    cingere la corona pren. postati kralj, zasesti prestol
    corona imperiale cesarska krona
    discorso della Corona prestolni govor

    3. astr.
    corona solare sončna krona

    4. anat., med. krona

    5. venec:
    corona di capelli venec, krona las
    corona di monti planinski venec
    corona dell'albero krona, krošnja
    corona di Venere med. sifilitični izpuščaj (na čelu)
    fare corona a qcn. koga obkrožiti; ekst. (serie di oggetti) venec:
    corona di sonetti lit. sonetni venec
    la corona del rosario relig. rožni venec
    dire la corona relig. moliti rožni venec

    6. krona:
    corona svedese švedska krona (denarna enota)

    7. glasba korona

    8. bot.
    corona imperiale cesarski tulipan (Fritillaria imperialis)
  • coronamento m

    1. pren. kronanje; krona, vrhunec:
    il coronamento di un'impresa (la degna conclusione) kronanje podviga, podjetja

    2. gradb. korona
  • coronare

    A) v. tr. (pres. corono)

    1. kronati; ovenčati

    2. ekst. obdati, obdajati; obkrožiti, obkrožati:
    alte montagne coronano la vallata visoke gore obdajajo dolino

    3. ekst., pren. nagraditi, nagrajevati; poplačati:
    i suoi sforzi sono stati coronati da successo njegov trud je bil poplačan

    4. pren. okronati, dovršiti

    B) ➞ coronarsi v. rifl. (pres. mi corono) okronati se; ovenčati se
  • correggia f (pl. -ge) jermen:
    perdere la correggia pren. ne se obrzdati, ne se obvladati, strgati se z verige
  • corrēnte1 f

    1. tok, struja (tudi pren.):
    correnti marine morske struje
    corrente d'aria prepih
    correnti di scambi commerciali tokovi trgovinske izmenjave
    corrente migratoria migracijski tok

    2. elektr. tok:
    corrente continua, alternata enosmerni, izmenični tok; pog. elektrika:
    manca la corrente ni elektrike
    presa di corrente vtičnica

    3. pren. navada; moda; tendenca, trend:
    andare secondo, contro corrente ravnati v skladu s časom, ravnati proti duhu časa
    seguire la corrente prilagoditi se modi, veljavnim normam

    4. ekst. struja:
    corrente di destra, di sinistra polit. desna, leva struja
  • correre*

    A) v. intr. (pres. corro)

    1. teči, tekati:
    correre a gambe levate, a spron battuto, a rotta di collo teči, dirjati kot noge nesejo
    correre come il fulmine teči kot blisk
    correre a piedi teči peš
    correre a cavallo dirjati na konju
    correre in bicicletta hiteti na kolesu
    correre dietro a qcn. teči za kom
    correre avanti e indietro hiteti (z delom)
    correre dietro alle donne pren. letati za ženskami
    correre ai ripari pren. naglo ukrepati, iskati hitre rešitve

    2. iti; pohiteti; teči, tekati; planiti:
    il sangue gli corse alla testa kri mu je planila v glavo
    il pensiero gli corre alla casa lontana v mislih se spomni daljnega doma
    il sangue corre kri teče (iz rane)
    il denaro corre denar se na veliko zapravlja

    3. pren. hiteti:
    corro per finire un lavoro hitim, da dokončam delo
    non corriamo alle conclusioni ne prenaglimo se s sklepanji

    4. ekst. miniti, minevati; biti; teči:
    correva l'anno 1848 teklo je leto 1848
    coi tempi che corrono, bisogna sapersi accontentare v teh časih se mora človek znati zadovoljiti
    la paga corre dal primo del mese plača teče od prvega v mesecu

    5. pren. iti; biti; biti razlika; biti tekoč:
    fra le nostre case corre una cinquantina di metri med našima hišama je kakih petdeset metrov
    fra le parole e i fatti ci corre med besedami in dejanji je velika razlika
    un discorso che corre tekoč govor

    6. pren. razširiti se; iti:
    correre la fama, la notizia glas, vest gre
    fra loro corsero parole grosse hudo sta se sporekla
    lasciar correre ne ozirati se (na); pustiti pri miru:
    in casi così è meglio lasciar correre v takih primerih je bolje pustiti stvar pri miru
    la banconota non corre più bankovec ni več veljaven

    B) v. tr.

    1.
    correre un pericolo pren. biti v nevarnosti, podati se v nevarnost
    correre un rischio pren. tvegati
    correre un'avventura pren. podati se v pustolovščino
    correre il mare pluti

    2. šport teči:
    correre i centodieci metri a ostacoli teči sto deset metrov z ovirami
  • corrispondere*

    A) v. tr. (pres. corrispondo)

    1. vrniti, vračati (čustva)

    2. izplačati

    B) v. intr.

    1. ustrezati; ujemati se; odgovarjati:
    un piede corrisponde a un terzo del metro circa čevelj je približno tretjina metra

    2. biti kos; biti na višini; ustrezati

    3. biti blizu; gledati:
    la finestra corrisponde sul giardino okno gleda na vrt

    4. vrniti, vračati (čustva):
    corrispondere all'affetto di qcn. vračati ljubezen nekoga

    5. dopisovati si; korespondirati

    C) ➞ corrispondersi v. rifl. (pres. ci corrispondiamo)

    1. ujemati se

    2. biti, stati si nasproti
  • corsa f

    1. tek; tekanje:
    a passo di corsa s hitrimi, naglimi koraki
    a tutta corsa, di gran corsa kar se da hitro
    fare una corsa in qualche luogo kam skočiti
    essere in corsa per qcs. pren. potegovati se za kaj

    2. šport tek; dirka:
    corsa a ostacoli tek z ovirami
    corsa di cavalli konjska dirka
    cavallo da corsa dirkalni konj
    corsa automobilistica avtomobilska dirka

    3. pl. konjske dirke

    4. pren.
    corsa all'oro mrzlično iskanje zlata
    corsa agli armamenti oboroževalna tekma

    5. vožnja:
    la corriera fa cinque corse al giorno avtobus vozi petkrat na dan
    proibito salire sul tram in corsa ne skači na tramvaj med vožnjo
    perdere la corsa zamuditi vlak

    6. voj.
    guerra di corsa gusarsko vojskovanje
  • corso m

    1. tek; tok:
    il corso di un fiume rečni tok
    il corso del sangue krvni obtok, krvotok
    corso d'acqua reka

    2. navt. plovba:
    capitano di lungo corso kapitan dolge plovbe

    3. sprevod; obhod:
    corso mascherato sprevod mask

    4. korzo

    5. pot; tek; potek:
    nel corso dei secoli v stoletjih
    nel corso di v; med
    lavori in corso Pozor! delo (na strehi, cesti)
    in corso di stampa v tisku
    dare corso a qcs. začeti
    la malattia fa il suo corso bolezen poteka po predvidevanjih

    6. šol. tečaj; predavanja, ciklus predavanj:
    fuori corso absolvent, absolventka

    7. učbenik

    8. ekon. tečaj; kurz:
    fuori corso zunaj prometa, neveljaven
    corso forzoso prisilni tečaj
  • corte f

    1. dvorišče; kmečko dvorišče

    2. dvor; dvorjani:
    di corte dvorski

    3. dvorjenje:
    fare la corte a qcn. komu dvoriti

    4. pravo sodišče:
    entra la corte! sodni dvor!
    corte marziale, militare vojno, vojaško sodišče
    Corte di Assise porotno sodišče
    Corte di Appello apelacijsko, prizivno sodišče
    Corte di Cassazione kasacijsko sodišče
    Corte Costituzionale ustavno sodišče
    Corte dei Conti obračunsko sodišče
  • cortesia f vljudnost, prijaznost, ljubeznivost; usluga:
    usare cortesia biti prijazen
    mancar di cortesia biti nevljuden, neprijazen
    per cortesia prosim
    grazie della cortesia hvala za uslugo
    fammi la cortesia di andartene lepo te prosim, pojdi!
  • corto

    A) agg.

    1. kratek:
    settimana corta petdnevni delovni teden

    2. pren. nezadosten; omejen:
    corto di vista kratkoviden
    corto di mente duševno omejen
    esere a corto di quattrini biti na kratkem, imeti zelo malo denarja

    3. pren.
    prendere la via corta iti po bližnjici, izbrati najhitrejšo pot
    andare per le corte pohiteti; na hitro opraviti
    per farla corta na kratko; če naj bom kratek

    B) avv. naglo; urno:
    tagliar corto presekati na kratko