Franja

Zadetki iskanja

  • comporre*

    A) v. tr. (pres. compongo)

    1. sestaviti, sestavljati; zložiti, zlagati:
    comporre un motore sestaviti motor

    2. napisati

    3. glasba komponirati

    4. urediti, urejati:
    comporre i capelli urediti lase

    5. dajati videz, izražati:
    comporre il viso a mestizia žalostnega se delati

    6. poravnati, pobotati; pravo poravnati, spraviti:
    comporre una lite poravnati spor

    7. tisk staviti

    B) ➞ comporsi v. rifl. (pres. mi compongo) sestajati, biti sestavljen; sestavljati:
    la famiglia si compone di quattro persone v družini so štirje
  • composizione f

    1. sestavljanje, sestavek

    2. glasba, umet. skladba, kompozicija; komponiranje

    3. tisk stavljenje:
    composizione a mano, meccanica, elettronica ročno, strojno, elektronsko stavljenje

    4. šol. spis, sestavek

    5. sestava:
    la composizione della squadra sestava moštva

    6. pravo poravnava:
    la composizione della lite poravnava spora
  • compromettere*

    A) v. tr. (pres. comprometto)

    1. spraviti v nevarnost, v zadrego; ogroziti, ogrožati:
    compromettere la riuscita di un'impresa ogroziti uspeh podjetja

    2. kompromitirati, ob dober glas spraviti

    3. pravo zaupati arbitraži:
    compromettere una controversia zaupati arbitraži rešitev spora

    B) ➞ compromettersi v. rifl. (pres. mi comprometto) kompromitirati se:
    legandosi a quell'uomo si è compromessa z zvezo s tistim moškim se je kompromitirala
  • comunicare

    A) v. tr. (pres. comunico)

    1. sporočiti, sporočati; priobčiti; posredovati; prenesti, prenašati:
    comunicare una notizia sporočiti novico
    comunicare una malattia prenesti bolezen

    2. relig. obhajati

    B) v. intr.

    1. voditi:
    la porta comunica con l'esterno vrata vodijo ven

    2. sporazumevati se; komunicirati:
    con lui non sono riuscito a comunicare nisva se razumela

    C) ➞ comunicarsi v. rifl. (pres. mi comunico)

    1. (propagarsi, trasmettersi) prenesti, prenašati se

    2. relig. obhajati se
  • comunione f

    1. skupnost:
    comunione di interessi skupnost interesov

    2. relig. cerkev, verniki

    3. relig. obhajilo:
    fare, ricevere la comunione dati, sprejeti obhajilo
    prima comunione prvo obhajilo

    4. pravo skupno imetje:
    comunione dei beni tra coniugi skupnost imetja zakoncev
    comunione ereditaria podedovano imetje
  • con prep. s, z

    1. (označuje druženje)
    vieni con me? ali greš z mano?
    è sposato con una francese poročen je s Francozinjo
    combattere con i nemici bojevati se s sovražniki
    prendersela con qcn. jeziti se na koga, spraviti se na koga

    2. (označuje sredstvo)
    minestra condita con l'olio juha, zabeljena z oljem

    3. (označuje način)
    con fatica s trudom, naporno
    con attenzione pazljivo, pozorno
    starsene con le mani in mano stati prekrižanih rok
    andarsene con la coda fra le gambe stisniti rep med noge

    4. (označuje lastnost, atribut)
    bambina con gli occhi azzurri deklica z modrimi očmi
    scarpe con tacco alto čevlji z visokimi petami
    villa con piscina vila z bazenom

    5. (označuje omejitev)
    con lo studio sono rimasto un po' indietro s študijem sem malo v zamudi
    come va con la salute? kako kaj zdravje? kako kaj z zdravjem?

    6. (označuje vzrok)
    con questo caldo non si può lavorare pri tej vročini se ne da delati

    7. (označuje primerjanje)
    non puoi paragonare la tua situazione con la mia ne moreš primerjati svojega položaja z mojim

    8. (označuje okoliščine in posledice)
    non uscire con questo tempaccio ne hodi ven v takem vremenu

    9. (označuje čas)
    andare a letto con le galline iti spat s kurami, zgodaj leči
    alzarsi con il sole vstajati, ko je dan visok

    10. (označuje dopustnost)
    con tutti i suoi difetti è un bravo ragazzo kljub mnogim napakam je dober fant

    11. (velja kot sklepni izraz)
    con questo, col che:
    e con questo ti saluto tako torej lepo pozdravljen!

    12. (označuje okrepljeno vrednost predloga, prislova ipd.)
    un uomo con in mano la frusta mož z bičem v roki

    13. (uporablja se z nedoločnikom)
    con lo sbagliare si impara na napakah se učimo
    cominciamo col chiarire i termini della questione najprej razčistimo, kako je s stvarjo
  • concelebrare v. tr. (pres. concēlebro) relig.
    concelebrare la messa somaševati
  • concentrazione f

    1. zbiranje, zbir, zgoščanje

    2. kem., ekon., voj. koncentracija

    3. polit. zveza:
    concentrazione antifascista antifašistična zveza, zveza antifašističnih sil

    4. pren. osredotočenje, zbranost, koncentracija:
    perdere la concentrazione izgubiti koncentracijo
  • concezione f

    1. zamisel, zasnova:
    concezione di un piano zasnova načrta

    2. pojmovanje, ideja; gledanje, nazor, koncepcija:
    concezione della vita pojmovanje življenja
    la concezione del mondo gledanje na svet

    3. spočetje:
    Immacolata Concezione relig. Brezmadežno spočetje
  • concorrēnza f

    1. ekon. konkurenca, konkurenti:
    libera concorrenza svobodna konkurenca
    battere la concorrenza premagati konkurente

    2. pisarn.
    sino alla concorrenza di dokler se ne doseže, dokler ni pokrit (znesek)
    pagamenti rateali sino alla concorrenza della somma concordata izplačilo na obroke, dokler ni pokrit dogovorjeni znesek

    3. redko knjižno naval; splet (okoliščin)
  • condurre*

    A) v. tr. (pres. conduco)

    1. peljati; voditi, dovajati; povesti, privesti; spremiti, spremljati:
    condurre le mucche al pascolo peljati krave na pašo
    condurre un'automobile voziti avto
    condurre un'azienda voditi, upravljati podjetje
    condurre la nave, la barca in porto pren. srečno kaj izpeljati
    condurre il colore, l'elettricità prevajati toploto, elektriko

    2. pren. (ridurre) spraviti, spravljati (v neko stanje, položaj):
    condurre qcn. in miseria spraviti koga na beraško palico
    condurre qcn. alla disperazione spraviti koga v obup
    condurre qcs. a termine, a fine, a compimento kaj dokončati, izpeljati

    3. pren.
    condurre una vita tranquilla, grama mirno, bedno živeti

    B) v. intr.

    1. šport voditi:
    la squadra conduce per una rete a zero moštvo vodi z ena proti nič

    2. pren. peljati, voditi:
    la strada conduce in piazza cesta pelje na trg

    C) ➞ condursi v. rifl. (pres. mi conduco) vesti se, obnašati se
  • conferma f potrditev, potrjevanje; dokaz, potrdilo:
    trovare, avere conferma (di qcs.) biti potrjeno
    a conferma di v potrditev česa
    chiedere la conferma di una nomina prositi za potrdilo o imenovanju
  • confermare

    A) v. tr. (pres. confermo)

    1. potrditi, potrjevati:
    confermare un ordine potrditi nalog
    confermare una sentenza pravo potrditi razsodbo

    2. (riconfermare) ponovno potrditi; obnoviti, obnavljati; podaljšati (mandat):
    gli è stato confermato l'incarico obnovili so mu mandat

    3. relig. birmati

    B) ➞ confermarsi v. rifl. (pres. mi confermo)

    1. krepiti se

    2. potrditi, potrjevati se:
    la sua tesi si venne confermando col tempo njegova trditev se je s časom potrdila
  • confondere*

    A) v. tr. (pres. confondo)

    1. zmešati, pomešati

    2. zamenjati

    3. zmesti, zbegati; presenetiti

    B) ➞ confondersi v. rifl. (pres. mi confondo)

    1. pomešati se:
    confondersi tra la folla pomešati se med množico

    2. zmesti se, zbegati se:
    al sentire quelle parole si confuse ko je zaslišal te besede, se je zbegal
  • conforme

    A) agg. podoben; primeren; skladen, ustrezen:
    conforme allo scopo smotrn
    conforme alla legge skladen z zakonom, po zakonu
    essere conforme a qcs. odgovarjati čemu, biti v skladu s čim
    copia conforme prepis, istoveten z izvirnikom

    B) avv. v skladu (s, z)

    C) cong. kot:
    operare conforme dice la legge delati, kot pravi zakon
  • confuso agg.

    1. zmešan

    2. zmeden nejasen, nedoločen:
    avere le idee confuse zmedeno misliti

    3. zbegan, v zadregi:
    confuso di vergogna osramočen
    sono confuso per la vostra cortesia vaša prijaznost me spravlja v zadrego, zelo ste prijazni
  • congelare

    A) v. tr. (pres. congēlo)

    1. zamrzniti, zamrzovati:
    congelare la carne zamrzniti meso

    2. pren. zamrzniti:
    congelare i prezzi, i salari ekon. zamrzniti cene, plače

    B) ➞ congelarsi v. rifl. (pres. mi congēlo) zmrzniti, zmrzovati (tudi pren.)
  • congestione f

    1. med. naval krvi, kongestija

    2. pren. zagozditev, zaustavitev:
    la congestione del traffico zagozditev prometa
  • congiuntura f

    1. stik, stičišče, sklep:
    la congiuntura delle travi sklep gred
    congiuntura dei pantaloni hlačni šiv

    2. prilika, priložnost, okoliščina:
    congiuntura favorevole, sfavorevole ugodna, neugodna okoliščina

    3. ekon. konjunktura:
    congiuntura alta, bassa visoka, nizka konjunktura; nizka konjunktura, kriza
    superare la congiuntura premagati krizo
  • congiura f zarota:
    ordire, tramare una congiura kovati zaroto
    sventare una congiura preprečiti zaroto
    la congiura del silenzio pren. zarota molka