Franja

Zadetki iskanja

  • simpatico1

    A) agg. (m pl. -ci)

    1. simpatičen; prijeten, privlačen, vabljiv, zabaven:
    essere, riuscire simpatico a qcn. biti komu simpatičen

    2.
    inchiostro simpatico simpatetično črnilo

    B) m (f -ca; m pl. -ci) simpatična, prikupna oseba
  • soave1 agg. prijeten, ljubek, mil
  • grazia f

    1. ljubkost, lepota, milina:
    la grazia del volto milina obraza

    2. ljubeznivost, prijaznost:
    accogliere con grazia ljubeznivo sprejeti
    mala grazia neprijaznost, odurnost
    non avere garbo né grazia biti grob, oduren

    3. pl. ljubkovanje, laskanje, laskave besede:
    crede d'incantarmi con le sue grazie misli, da me bo očaral z laskanjem

    4. pren. prijeten vonj, okus:
    senti la grazia di questo vino pokusi to imenitno vino

    5. (navadno pl.) naklonjenost:
    entrare nelle grazie del direttore uživati direktorjevo naklonjenost
    godere le grazie di una donna biti v intimnih odnosih z žensko

    6. usluga, milost:
    chiedere una grazia prositi za uslugo
    ottenere, impetrare una grazia prejeti, izprositi milost, uslugo
    di grazia prosim

    7. relig. milost:
    anno di grazia leto Gospodovo
    essere fuori della grazia di Dio pren. pog. biti iz sebe od besa
    essere in stato di grazia šport pren. biti v izvrstni formi
    troppa grazia S. Antonio! inter. pren. kar preveč je milosti
    grazia di Dio pog. božja dobrota:
    in quella casa c'è ogni grazia di Dio v tisti hiši imajo vseh mogočih božjih dobrot
    per grazia di Dio hvala bogu:
    per grazia di Dio domani è vacanza hvala bogu, jutri je praznik

    8. pomilostitev:
    accordare la grazia a qcn. pomilostiti koga; ekst. oprostiti
    far grazia a qcn. di qcs. koga oprostiti česa
    colpo di grazia milostni strel
    Ministero di Grazia e Giustizia ministrstvo za pravosodje

    9. hvaležnost:
    render grazie zahvaliti se
  • odorino m

    1. pomanjš. od ➞ odore

    2. prijeten vonj (hrane)

    3. iron. smrad
  • piacēnte agg. lep, privlačen, prijeten za pogled
  • carezzevole agg. ljubezniv, blag, popustljiv:
    voce carezzevole ljubezniv glas; lahen, nežen, prijeten
  • odore m

    1. vonj:
    buon odore prijeten vonj
    cattivo odore neprijeten vonj, smrad
    odore di muffa vonj po plesnobi

    2. vonjava, dišava

    3. pren. slutnja, sum:
    morire in odore di santità umreti s svetniškim slovesom
    sentire odore di polvere slutiti nevarnost

    4.
    odori pl. kulin. dišave
  • ripōso

    A) m

    1. počitek, odmor, oddih: ekst. spanje:
    buon riposo! prijeten počitek!
    l'eterno riposo evfemistično večni počitek, smrt
    riposo domenicale nedeljski počitek
    oggi riposo gled., film danes ni predstav

    2. knjižno mir

    3. pokoj:
    andare a riposo upokojiti se
    collocare a riposo upokojiti
    mettere qcs. a riposo, in riposo česa ne uporabljati več

    4. glasba pavza

    5. agr. zimsko spanje, mirovanje; prelog:
    riposo del terreno praha

    6. arhit. ravna površina (v nasprotju z razgibanimi):
    le volute e i riposi di un palazzo barocco volute in ravne površine baročne palače

    B) inter. voj. na mestu odmor!
  • vista f

    1. vid; pogled:
    organi della vista vidni organi
    a prima vista na prvi pogled; pren. površno
    a vista ekon. na vpogled
    a vista d'occhio do koder seže oko; zmeraj bolj
    di vista površno
    in vista na očeh (vsem); ekst. dobro znan
    punto di vista pren. mnenje, gledišče
    avere la vista corta slabo videti (tudi pren.);
    avere la vista lunga daleč, dobro videti (tudi pren.);
    avere in vista qcs. pren. biti na tem, da se kaj doseže
    essere fuori di vista biti predaleč (da bi se videlo s prostim očesom)
    essere in vista biti dobro viden; pren. biti zelo znan; pren. biti blizu
    guardare a vista stalno nadzorovati
    mettere in buona, in cattiva vista prikazati v dobri, slabi luči
    perdere di vista qcn. koga zgubiti iz vida (tudi ekst.);
    perdere di vista qcs. kaj zanemariti, za kaj se ne zmeniti več
    sparare a vista streljati brez predhodnega opozorila

    2. pogled, razgled:
    dalla cima si gode una splendida vista z vrha je prekrasen razgled

    3. videz, izgled:
    far bella vista biti lep, prijeten za pogled
    far vista di delati se, pretvarjati se