Franja

Zadetki iskanja

  • aggravare

    A) v. tr. (pres. aggravo)

    1. pravo poostriti, povečati, zvišati:
    aggravare la pena zvišati kazen

    2. obtežiti, obremeniti, obremenjevati (tudi pren.):
    aggravare lo stomaco di cibi obremeniti želodec s hrano, prenajesti se

    B) ➞ aggravare, aggravarsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ aggravo) poslabšati se:
    la situazione economica si è aggravata gospodarsko stanje se je poslabšalo
  • aggregare

    A) v. tr. (pres. aggrēgo) pridružiti, združiti, spojiti

    B) ➞ aggregarsi v. rifl. (pres. mi aggrēgo)

    1. pridružiti se, priključiti se:
    si aggregarono a una comitiva di turisti pridružili so se skupini turistov

    2. združiti, združevati se

    3. kem. agregirati
  • aggrumare2

    A) v. tr. (pres. aggrumo) skrkniti, strditi, strjevati

    B) ➞ aggrumarsi v. rifl. (pres. mi aggrumo) strditi, strjevati se, koagulirati:
    il sangue si aggruma kri se strjuje
  • agitare

    A) v. tr. (pres. agito)

    1. tresti, stresati, mahati (s čim):
    agitare una bottiglia stresti steklenico
    agitare un fazzoletto mahati z robcem
    agitare la coda mahati z repom

    2. razburkati, ščuvati:
    agitare la fantasia razburkati domišljijo
    agitare le masse ščuvati množice

    3. pretresti, pretresati:
    agitare un problema pretresati problem

    B) ➞ agitarsi v. rifl. (pres. mi agito)

    1. razburkati se, buriti, razburiti se:
    il mare comincia ad agitarsi morje postaja razburkano

    2. vznemiriti, vznemirjati se, razburiti se:
    non è il caso di agitarsi per così poco zaradi take malenkosti se ne kaže vznemirjati

    3. pren. buriti, vznemirjati:
    un pensiero fisso gli si agitava dentro misel mu ni dala miru
  • alienare v. tr. (pres. aliēno)

    1. odtujiti, prodati:
    alienare un bene immobile prodati nepremičnino

    2. odvrniti, odvračati:
    alienare l'animo di qcn. da qcs. odvrniti koga od česa
    alienarsi qcn. nakopati si sovraštvo nekoga
    alienarsi la simpatia della gente zapraviti si naklonjenost ljudi
  • allargare

    A) v. tr. (pres. allargo)

    1. širiti, razširiti, povečati:
    allargare una strada, un vestito razširiti cesto, obleko

    2. odpreti, razširiti, razkleniti; razprostreti:
    allargare le braccia in segno di rassegnazione razprostreti roke v znak vdanosti v usodo
    allargare la mano pren. biti odprtih rok
    allargare il cuore pren. tolažiti, tešiti

    3. pren. razširiti, povečati:
    allargare il proprio campo d'azione razširiti področje dejavnosti
    allargare il governo razširiti vlado (s predstavniki drugih strank)

    4. pren. ublažiti:
    allargare le leggi ublažiti zakone
    allargare le redini popustiti uzdo

    5. glasba upočasniti, izvajati počasneje

    B) ➞ allargarsi v. rifl. (pres. mi allargo)

    1. povečati se, razširiti se:
    allargarsi nelle spese preveč trošiti
    allargarsi con qcn. zaupati se komu

    2. pog. preseliti se v večje stanovanje:
    appena posso voglio allargarmi brž ko bo mogoče, se preselim v večje stanovanje

    3. razširiti se, povečati se (tudi pren.):
    la lite si allarga prepir se zaostruje
    il cuore mi si allarga čutim se potolaženega, vedrega

    4. knjižno odpluti, odriniti
  • allentare

    A) v. tr. (pres. allento) popustiti, popuščati; ublažiti; upočasniti (tudi pren.):
    allentare le redini popustiti vajeti
    allentare la disciplina ublažiti, zrahljati disciplino
    allentare il passo upočasniti korak
    allentare i cordoni della borsa pren. razvezati mošnjo, dati denar
    allentare un calcio pog. dati brco

    B) ➞ allentarsi v. rifl. (pres. mi allento) upočasniti se; pren. pojemati, popustiti, popuščati:
    il nodo si è allentato vozel je popustil
    l'ira si allentava jeza je pojemala
  • allora

    A) avv.

    1. takrat, tedaj, tačas:
    allora ci vedevamo spesso takrat smo se pogosto videvali
    allora allora pravkar
    allora come allora tisti trenutek:
    allora come allora non avrei potuto dargli una risposta tisti trenutek mu ne bi mogel odgovoriti
    allora sì che si stava bene takrat se je res dobro živelo
    devi vederlo, solo allora capirai moraš ga videti, šele takrat boš razumel
    da allora, da allora in poi odtlej
    d'allora tedanji, takraten:
    dove sono andati gli amici d'allora? kje so končali tedanji prijatelji?
    fino allora, sino allora do takrat, do tistega trenutka
    per allora za tisti dan, za tiste čase

    2. (v vprašalnicah) no, tedaj:
    e allora che si fa? no, kaj pa zdaj?
    allora, dove andiamo? no, kam gremo?

    B) agg. invar. tedanji, takraten:
    l'allora direttore tedanji direktor

    C) cong. tedaj, potem:
    se vuoi venire con noi, allora sbrigati! če hočeš iti z nami, potem pohiti!
  • allorché cong. knjižno ko, brž ko:
    allorché mi vide, mi si fece subito incontro ko me je zagledal, mi je takoj prišel naproti
  • allungare

    A) v. tr. (pres. allungo)

    1. podaljšati, podaljševati:
    allungare un vestito podaljšati obleko
    allungare il collo stegovati vrat; pren. dolgo čakati
    allungare le gambe pretegniti noge
    allungare un libro pog. podati knjigo
    allungare la mano prositi
    allungare le mani su qcs. pren. krasti
    allungare gli orecchi napeti ušesa, pazljivo poslušati
    allungare il passo pospešiti korak, podvizati se
    allungare uno schiaffo primazati klofuto
    allungare le vacanze podaljšati počitnice, dopust
    allungare una vocale jezik podaljšati samoglasnik

    2. šport podati žogo (daleč naprej)

    3. razredčiti, razvodeniti:
    allungare il vino razvodeniti vino

    B) ➞ allungarsi v. rifl. (pres. mi allungo) podaljšati se, potegniti se:
    il ragazzo si è molto allungato fant se je močno potegnil
    le giornate si allungano dnevi se daljšajo
  • altalenare v. intr. (pres. altaleno)

    1. gugati se

    2. pren. omahovati, obotavljati se, pomišljati se:
    altalenare tra il sì e il no omahovati med privolitvijo in odklonitvijo
  • alterare

    A) v. tr. (pres. altero)

    1. spremeniti, spreminjati; kvariti:
    l'umidità altera i colori vlaga kvari barve

    2. ekst. ponarediti, ponarejati; potvoriti, popačiti:
    alterare i fatti potvoriti dejstva
    alterare le monete ponarediti denar

    3. pren. razdražiti, razburiti:
    basta un nonnulla per alterarlo že malenkost ga razburi

    B) ➞ alterarsi v. rifl. (pres. mi altero)

    1. spremeniti se, pokvariti se:
    sostanze che si alterano col calore snovi, ki se na toploti pokvarijo

    2. pren. razburiti se, razdražiti se:
    s'altera per nulla razburi se za prazen nič
  • alternativa f

    1. izmenjava, menjavanje, izmenično zaporedje:
    un'alternativa di timori e di speranze menjavanje bojazni in upov

    2. alternativa; možnost, izbira:
    non avere altre alternative ne imeti drugih alternativ
    si prospetta per il Paese un'alternativa di destra polit. v deželi je na vidiku desna alternativa
  • altrimenti avv.

    1. drugače:
    in quella situazione non si poteva fare altrimenti v tistem položaju ni bilo mogoče napraviti drugače

    2. sicer, drugače, v nasprotnem primeru:
    sbrigati, altrimenti perdi il treno pohiti, sicer boš zamudil vlak

    3. star. sploh
  • altro

    A) agg.

    1. drug, drugačen:
    erano altri tempi bili so drugi časi

    2. drug, ostal:
    ero solo, gli altri ospiti se ne erano andati bil sem sam, drugi gostje so namreč odšli

    3. nov, drugi:
    sono sorte altre difficoltà pojavile so se nove težave
    ripetilo un'altra volta ponovi še enkrat
    un altro Casanova drugi Casanova

    4. prejšnji, prihodnji:
    l'altr'anno lani
    l'altro giorno ondan, zadnjič, pred nekaj dnevi
    ieri l'altro predvčerajšnjim
    domani l'altro pojutrišnjem
    l'altra domenica prihodnjo nedeljo
    quest'altr'anno prihodnje leto

    5.
    chiunque altro kdorkoli drug
    noi altri mi
    voi altri vi

    B) pron. drug:
    un altro avrebbe agito diversamente kdo drug bi na tvojem mestu drugače ravnal
    è diventato un altro postal je drug človek
    è una ragione come un'altra to je razlog kot vsak drugi
    alcuni vennero, altri no nekateri so prišli, drugi ne
    si aiutano l'un l'altro pomagajo drug drugemu

    C) m drugo:
    non ho altro da aggiungere nič drugega nimam dodati
    che altro ti manca? kaj ti še drugega manjka?
    non fa altro che dormire ne počne drugega, kot da spi; samo spi
    altro è dire, altro è fare eno je govoriti, drugo storiti
    stupido che non sei altro! presneti tepec!
    non ci mancava altro samo še tega je manjkalo
    per altro sicer, vendar
    più che altro predvsem
    senz'altro seveda, vsekakor
    un altro po' še malo
    se non altro vsaj
    altro che! kajpak! seveda!
  • altroché inter. kajpak! seveda! še kako!:
    Ti sei divertito? - Altroché, moltissimo! Si se zabaval? - Seveda, zelo!
  • ambiēnte m

    1. okolje, ambient:
    l'ambiente naturale naravno okolje
    temperatura ambiente normalna temperatura:
    questo vino si beve a temperatura ambiente to vino se pije pri normalni temperaturi

    2. sredina, okolje:
    l'ambiente della malavita zločinsko okolje

    3. soba, prostor:
    appartamento di quattro ambienti più servizi stanovanje s štirimi sobami in pomožnimi prostori
  • ambire v. tr. (pres. ambisco) težiti, hlepeti (za čim), želeti, potegovati se (za kaj):
    ambire il premio želeti si nagrado
    ambire a una carica potegovati se za funkcijo
  • americanizzare

    A) v. tr. (pres. americanizzo) amerikanizirati

    B) ➞ americanizzarsi v. rifl. (pres. mi americanizzo) amerikanizirati se:
    la lingua inglese si sta lentamente americanizzando angleščina se počasi amerikanizira
  • ammalare, ammalarsi v. intr.; v. rifl. (pres. /mi/ ammalo) zboleti:
    all'improvviso il fanciullo ammalò deček je nenadoma zbolel
    si è ammalato di polmonite zbolel je za pljučnico