Franja

Zadetki iskanja

  • zeló très, bien, fort, beaucoup

    zelo dober (dobro) très bon (bien)
    zelo veliko denarja beaucoup d'argent, de l'argent à profusion (ali à foison)
    zelo mnogo drugih (ljudi) bien d'autres (ali des gens)
    zelo rad imeti aimer beaucoup
    zelo se zanimati za s'intéresser beaucoup à, être très (ali vivement) intéressé à
    zelo obžalujem, da je regrette beaucoup (ali vivement) que
    zelo se veselim je me réjouis grandement (ali vivement)
    zelo ste ljubeznivi vous êtes bien aimable
  • húd pridevnik méchant, mauvais; grave, sévère, rigoureux, dur; fâché

    hudi časi temps moški spol množine difficiles (ali durs)
    huda ura (neurje) orage moški spol, tempête ženski spol, bourrasque ženski spol, tourmente ženski spol
    huda zima hiver moški spol rigoureux (ali rude, inclément)
    hud biti na koga être fâché contre quelqu'un, en vouloir à quelqu'un
    nič hudega cela ne fait rien
    zelo hudo mal, très, fort
    hudo je bolan il est gravement malade
    hudo mi je, da ne … je suis désolé (ali fâché) de ne pas …
    hudo je za denar l'argent manque (ali fait défaut), il y a pénurie d'argent
  • hvaléžen reconnaissant à quelqu'un de quelque chose, obligé, sensible à

    izkazati se hvaležnega za se montrer reconnaissant envers quelqu'un de quelque chose, savoir gré à quelqu'un de
    hvaležen biti être obligé à quelqu'un de quelque chose, être redevable de quelque chose à quelqu'un
    zelo sem vam hvaležen za to je vous en suis fort obligé (ali reconnaissant)
    ves hvaležen pénétré de gratitude
  • izkúšen expérimenté, qui a de la pratique (ali de l'expérience) ; expert

    zelo je izkušen v tem il a beaucoup d'expérience en la matière
  • ljubeznív aimable, gentil, affectueux, gracieux

    biti ljubezniv s kom être aimable avec quelqu'un
    zelo ljubeznivo je od vas, da ste prišli c'est bien aimable à vous d'être venu
  • napháti remplir, bourrer de; tasser au pilon

    naphati se (zelo se najesti) se bourrer de
  • obség (kroga) circonférence ženski spol ; (oboda) périmètre moški spol , périphérie ženski spol , pourtour moški spol

    obseg prsi tour moški spol de poitrine
    izračunati obseg štirikotnika calculer le pourtour d'un quadrilatère; volume moški spol
    obseg dobav volume des fournitures
    obseg znanja (figurativno) étendue ženski spol des connaissances; (razsežnost) ampleur ženski spol, extension ženski spol, amplitude ženski spol
    v vsem obsegu tout entier, en entier
    v zelo majhnem obsegu dans une mesure très restreinte
    v desetkratnem obsegu au décuple
    v velikem obsegu sur une large échelle, dans une grande mesure, dans de grandes proportions
    zavzeti vznemirljiv obseg prendre des proportions alarmantes
  • okórnost gaucherie ženski spol , maladresse ženski spol , lourdeur ženski spol , balourdise ženski spol

    njegova okornost mu je zelo škodovala sa maladresse lui a fait beaucoup de tort
    okornost sloga la lourdeur du style
    hoditi, plesati z okornostjo marcher, danser avec raideur
  • okúsen appétissant ; (slastnega okusa) savoureux, succulent, d'un goût exquis, sapide, délicieux

    okusna pečenka rôti appétissant
    zelo okussna jed (slastna) plat moški spol d'un goût exquis (ali savoureux, succulent)
    okusno kuhati faire de la bonne cuisine
    to je okusno c'est bon
    okusno se oblačiti s'habiller avec goût
    okusno oblečen(a) mis(e) avec goût
    nosila je okusno obleko elle portait (ali était vêtue d')une robe élégante
    okusna oprema knjige présentation ženski spol élégante d'un livre
  • ošáben orgueilleux, hautain, altier, arrogant, fier, superbe, suffisant

    biti, postati ošaben être, devenir orgueilleux (ali s'enorgueillir)
    zelo ošaben fier comme Artaban
    ošabno avec hauteur (ali arrogance), orgueilleusement, d'une façon orgueilleuse
  • pásti (padem) tomber, faire une chute ; familiarno chuter, ramasser (ali prendre) une bûche ; (vznak) culbuter ; (zmanjšati, znižati se) baisser, descendre, diminuer, s'effondrer ; (v boju) périr, succomber ; (moralno) s'avilir ; figurativno (v vodo) s'écrouler

    ponovno pasti retomber
    pasti v nezavest s'évanouir
    pasti v borbi mourir au combat
    pasti v borbi za tomber en combattant pour
    pasti komu v breme tomber (ali se mettre) à la charge de quelqu'un
    pasti v glavo venir à l'idée (ali à la pensée, à l'esprit)
    pasti pri izpitu échouer (ali être refusé) à un examen, familiarno rater son examen, faire un four
    pasti na kolena tomber à genoux
    pasti s konja perdre (ali quitter, vider) les étriers (tudi figurativno)
    pasti zopet v iste napake, iste zmote retomber dans les mêmes fautes, les mêmes erreurs
    pasti v nemilost tomber en disgrâce
    pasti komu k nogam tomber (ali se jeter) aux pieds de quelqu'un
    pasti na tla tomber par terre, (z višine) tomber à terre
    pasti komu okoli vratu jeter les bras au cou de quelqu'un, embrasser quelqu'un
    pasti kot žrtev périr victime (de quelqu'un, de quelque chose)
    cene padajo les prix baissent
    cene hitro in močno padajo les prix s'effondrent
    kocka je padla (figurativno) le sort est jeté
    popravila padejo na lastnika hiše les réparations incombent au propriétaire de la maison
    spet pasti na noge (figurativno) retomber sur ses pieds
    v mojih očeh je zelo padel (figurativno) il a perdu toute mon estime
  • pikánten (okus) piquant ; (dovtip) mordant ; figurativno épicé, salé, relevé, corsé, scabreux

    zelo pikantna jed mets moški spol très relevé
    pikantna omaka sauce ženski spol piquante
    pikantne šale plaisanteries ženski spol množine salées (ali grivoises, poivrées)
    pikantna zgodba histoire ženski spol corsée (ali scabreuse, familiarno salée)
    napraviti omako pikantno relever une sauce
  • písati écrire ; (knjigo) composer ; (članek) rédiger ; (račun) dresser, établir ; (na pisalnem stroju) dactylographier , familiarno taper

    pisati si échanger des lettres, être en (ali tenir) correspondance avec quelqu'un, correspondre avec quelqu'un, écrire
    pisati čitljivo, debelo, drobno, nečitljivo, tekoče écrire lisiblement, gros, petit (ali fin, menu), illisiblement, couramment
    pisati na čisto mettre au net (ali au propre)
    pisati s črnilom, s kredo, z nalivnikom, z roko, s strojem écrire à l'encre, à la craie, avec un stylo(graphe), à la main, à la machine
    pisati v dobro (komercialno) porter à l'actif
    pisati francosko écrire en français
    pisati z lahkoto écrire avec aisance
    pisati z malimi, velikimi črkami écrire en minuscules, en majuscules (ali capitales)
    pisati po nareku écrire sous la dictée
    pisati zelo nečitljivo écrire comme un chat (ali à la diable), griffonner
    pisati note écrire de la musique
    pisati pravilno, nepravilno écrire sans fautes, avec des fautes
    pisati v prozi, v verzih écrire en prose, en vers
    pisati v dobrem slogu écrire de bonne encre, avoir un bon style (ali du style)
    pisati na šolsko tablo écrire au (ali sur le) tableau (noir)
    pisati s tiskanimi črkami écrire en script
    pisati kar komu sproti pride na misel écrire au courant de sa plume
    lepo pisati (pisava) avoir une belle plume (ali écriture)
    slabo pisati (slogovno) écrire mal, familiarno écrivailler
    dolgo časa mi ni pisal il a été long à m'écrire
    pišite mi kaj o sebi donnez-moi de vos nouvelles
    to si pišite za uho soyez averti!, tenez-vous-le pour dit!
    kako se pišete? quel est votre nom?
  • podóben semblable, pareil, ressemblant; analogue, similaire

    biti podoben ressembler
    biti podoben komu ressembler à quelqu'un, tenir de, familiarno tirer sur quelqu'un
    zelo podoben (figurativno) tout craché
    biti si podoben kot jajce jajcu se ressembler comme deux gouttes d'eau
    to ni njemu podobno ce n'est pas son fait, cela ne lui ressemble pas
    v podobni priliki en semblable occasion
    podobni trikotniki triangles moški spol množine semblables
    zelo podoben portret portrait moški spol très ressemblant
  • pogréšati ressentir l'absence (ali le manque) de, ne pas (re)trouver; regretter l'absence de; avoir besoin de, être privé de, être dépourvu de, manquer de; se passer de

    pogrešati koga remarquer (ali sentir) l'absence de quelqu'un, familiarno s'ennuyer de quelqu'un
    vsi vas zelo pogrešamo vous nous manquez bien (ali beaucoup) à tous, nous regrettons tous beaucoup votre absence
    biti pogrešan (manjkati) faire faute
    biti proglašen za pogrešanega être porté disparu
    to knjigo lahko pogrešam je peux me passer de ce livre
    pogrešati svojo listnico noter la disparition de son portefeuille
  • pojésti manger (tout), achever (ali finir) de manger , popularno liquider

    pojesti in popiti consommer
    pojesti za štiri manger comme quatre
    mnogo pojesti in popiti (popularno) avoir une bonne descente
    zelo hitro pojesti manger sur le pouce
    hoteti koga pojesti od ljubezni manger de caresses (ali de baisers)
    pojej svoj kruh! mange (ali finis, achève) ton pain!
    kar smo si skuhali, to moramo pojesti (figurativno) le vin est tiré, il faut le boire
  • ponížen humble, soumis , (suženjsko) servile

    ponižno se ukloniti courber le dos
    zelo ponižno prosim je demande très humblement
  • poráben utile, qui est propre (ali utile) à quelque chose, qui peut servir à quelque chose, utilisable, employable

    on je za vse poraben il est habile en tout
    biti zelo poraben être d'une grande utilité
  • postáti (postanem) devenir, passer, se faire

    postati blažji s'adoucir
    postati bled pâlir
    postati bogat s'enrichir
    postati debel, rejen, trebušen engraisser
    postati gladek, lahek, netežaven s'aplanir
    postati gospodar česa se rendre maître de quelque chose
    postati hitrejši s'accélérer
    postati igralec monter sur les planches (ali les tréteaux)
    postati kalen, moten se troubler
    postati kapitan passer capitaine
    postati kralj devenir roi, ceindre la couronne (ali le diadème)
    postati malodušen perdre courage
    postati manj aroganten (figurativno) baisser le ton
    postati močnejši renforcer, familiarno renforcir
    postati nemoderen passer de mode
    postati nezaupljiv prendre ombrage
    postati ošaben, prevzeten s'enorgueillir
    postati plen česa tomber en proie à quelque chose
    postati pravnomočen prendre force de loi
    postati reden človek se ranger
    postati rjav (jed) se rissoler
    postati slabotnejši (svetloba) pâlir
    postati star vieillir, devenir (ali se faire) vieux
    postati temnejši foncer
    postati trgovec entrer (ali se mettre) dans le commerce
    postati zdravnik devenir (ali se faire) médecin
    postati ubogljiv filer doux
    postati zelo redek devenir rare (ali d'une grande rareté)
    postati živo rdeč devenir rouge comme une cerise
  • postávljati

    postavljati se (bahati se) fanfaronner, familiarno gonfler (ali bomber) ses pectoraux (ali la poitrine), se donner des airs d'importance, crâner, faire le crâneur, popularno faire son persil (ali son crack)
    postavljati se s čim faire étalage de quelque chose, se vanter de quelque chose
    postavljati se s svojim bogastvom, s svojimi zvezami se targuer de ses richesses, de ses relations
    postavljati se z znanjem, ki ga nimamo afficher un savoir que l'on n'a pas
    lahkomiselno postavljati svoj ugled v nevarnost engager sa réputation à la légère
    zelo se postavljati se donner des (ali de grands) airs, poser, familiarno faire de l'esbroufe