vsaksêbi (narazen) séparé (ali distant, écarté) l'un de l'autre; séparément
pisati besede vsaksebi écrire séparément (ali en deux mots)
iti vsaksebi se séparer
Zadetki iskanja
- vštríc l'un à côté de (ali près de) l'autre, côte à côte
vštric hoditi (iti) marcher (aller) de front - zalàz chasse ženski spol
iti na zalaz (lov) aller giboyer (ali à la chasse) - zámož
zamož iti se marier
(v) zamož dati donner en mariage, marier une fille - zastávica petit drapeau, fanion moški spol , banderole ženski spol ; (uganka) devinette ženski spol
iti se zastavice jouer aux devinettes - zdráviti guérir, soigner, traiter
zdraviti se faire (ali suivre) une cure
iti se zdravit aller faire une cure, aller prendre les eaux à
zdraviti se (rana) se cicatriser - zlò mal moški spol
potrebno zlo mal nécessaire
glavno zlo la source de tous les maux
izkoreniniti zlo couper le mal à sa racine
iti po zlu échouer, avorter, périr
izmed dveh izbrati manjše zlo de deux maux choisir le moindre, choisir le moindre mal
za zlo vzeti prendre en mal (ali en mauvaise part) quelque chose, se formaliser de quelque chose
vračati zlo z zlim rendre le mal pour le mal (ali œil pour œil, dent pour dent)
povrniti dobro za zlo rendre le bien pour le mal
vsako zlo (nesreča) ima tudi nekaj dobrega à quelque chose malheur est bon - zrâk air moški spol
na svežem zraku en plein air, au grand air
pakvarjen, zatohel, slab zrak air vicié
svež zrak air frais
gorski, planinski zrak air des montagnes
višinski zrak air en altitude
morski zrak air marin (ali de la mer)
stisnjeni zrak air comprimé
tekoč zrak air liquide
iti na zrak prendre l'air (ali le frais)
pognati v zrak faire sauter, dynamiter
nekaj je v zraku (figurativno) il y a quelque chose dans l'air (ali quelque chose qui se prépare)
zrak je čist (figurativno) (nevarnost je minila) il n'y a rien à craindre, il n'y a pas de danger, rien à l'horizon!, familiarno on peut y aller
stvar še visi v zraku l'affaire est encore en suspens
v zrak gledati regarder en l'air
zleteti v zrak (eksplodirati) sauter
plavati visoko v zraku planer haut dans les airs
živeti od zraka (figurativno) vivre de l'air du temps - žémlja petit pain moški spol
iti v prodajo kot tople žemlje (figurativno) se vendre (ali se débiter, s'enlever, s'écouler) comme des petits pains - žerjávica braise ženski spol ; brasier moški spol
biti kakor na žerjavici figurativno être sur des charbons ardents
iti za koga po kostanj v žerjavico figurativno tirer les marrons du feu pour quelqu'un