Franja

Zadetki iskanja

  • znánstvo connaissance ženski spol , relation ženski spol

    ljubezensko znanstvo liaison ženski spol amoureuse
    skleniti znanstvo s kom faire la connaissance de quelqu'un, faire connaissance avec quelqu'un
  • znížanje abaissement moški spol , diminution ženski spol , réduction ženski spol

    znižanje cen baisse ženski spol (ali diminution, réduction) de(s) prix, rabais moški spol
    znižanje davkov abaissement (ali réduction) d'impôt(s)
    znižanje plač abaissement (ali diminution, réduction) des salaires (ali des traitements)
    znižanje carine réduction des droits de douane
  • zvéza liaison ženski spol , jonction ženski spol , union ženski spol , connexion ženski spol ; alliance ženski spol , relation ženski spol , communication ženski spol , association ženski spol , fédération ženski spol , confédération ženski spol , ligue ženski spol ; (gradbeništvo) assemblage moški spol

    brez zveze sans suite, décousu, incohérent
    zveza narodov Société ženski spol des Nations
    obrambna zveza alliance défensive
    poslovna zveza relation ženski spol d'affaires
    Sovjetska zveza Union Soviétique
    študentska zveza association d'étudiants
    telefonska zveza communication téléphonique
    zakonska zveza union conjugale
    železniška zveza correspondance ženski spol de chemin de fer
    biti v zvezi s kom être en relations (ali en rapport, en liaison, en communication, en contact) avec quelqu'un
    imeti zveze s kom avoir des rapports (ali des relations) avec quelqu'un
    stopiti v zvezo s kom entrer en relations (ali en rapport, en communication, en contact) avec quelqu'un, prendre contact avec quelqu'un, familiarno contacter quelqu'un
    vzpostaviti (prekiniti) (telefonsko) zvezo établir (rompre ali couper) la communication (téléphonique)
  • zvézati lier, joindre, unir, réunir, associer; relier, raccorder; attacher ; (z vrvjo) ligoter, ficeler; allier ; (gradbeništvo) assembler

    zvezati se s kom s'allier à (ali avec) quelqu'un, se liguer, se coaliser, se confédérer
    biti tesno zvezan s kom être étroitement lié à (ali avec) quelqu'un
  • zvón cloche ženski spol ; (veliki) bourdon moški spol

    zvonovi (v glasbi) jeu moški spol de cloches, carillon moški spol
    mrtvaški zvon glas moški spol
    plat zvona tocsin moški spol
    potapljaški zvon cloche à plongeur, caisson moški spol pneumatique
    stekleni zvon cloche en verre, (ure) globe moški spol
    večerni zvon oloche(s) dn soir, angélus moški spol
    zvoniti z zvonovi sonner les cloches
    obesiti kaj na veliki zvon (figurativno) crier quelque chose sur les toits, claironner quelque chose, publier quelque chose à tous les vents
  • zvozíti parcourir; transporter, charrier, camionner

    zvoziti jo réussir (à faire quelque chose)
    zvoziti strmino s tretjo prestavo prendre une côte en troisième (vitesse)
  • žábji de(s) grenouille(s)

    žabja jajca œufs moški spol množine de grenouille
    žabji krak cuisse ženski spol de grenouille
    žabja perspektiva (figurativno) perspective ženski spol à ras de terre
    žabje regljanje coassement(s) moški spol, (množina) des grenouilles
    žabja usta (velika) bouche ženski spol en tirelire
  • žálen de deuil, funèbre

    žalni dan jour moški spol de deuil
    žalni flor crêpe moški spol (de deuil)
    žalna glasba musique ženski spol funèbre
    žalna igra tragédie ženski spol
    žalna koračnica marche ženski spol funèbre
    žalna obleka deuil moški spol
    žalni pajčolan voile moški spol de deuil
    žalni papir papier moški spol de deuil
    žalno petje chant moški spol funèbre
    žalni rob bordure ženski spol de deuil
    žalni trak (brassard moški spol de) crêpe moški spol
    žalna zastava s florom (na pol droga) drapeau moški spol en berne
  • žámeten de velours, velouté

    žametna obleka (rokavica) robe ženski spol (gant moški spol) de velours
    ravnati s kom z žametnimi rokavicami (figurativno) prendre des gants avec quelqu'un, prendre quelqu'un avec des gants
  • žára urne ženski spol

    žara s pepelom urne cinéraire (ali funéraire)
    volilna žara urne électorale
    hram za žare columbarium moški spol, colombaire moški spol
  • žárnica ampoule ženski spol (électrique), lampe ženski spol (électrique) à incandescence

    žarnica s kovinsko nitjo lampe à filament métallique
    žarnica z ogleno nitko lampe à filament de carbone
    dvonitna žarnica ampoule (ali lampe) à deux filaments
    plinska žarnica lampe à incandescence par le gaz
  • živéti vivre, être en vie, être vivant, exister, subsister ; (stanovati) vivre, habiter, demeurer, séjourner

    bedno živeti vivre pauvrement (ali misérablement, mesquinement, dans la misère), subsister péniblement, vivoter, familiarno végéter
    s časom živeti marcher avec son temps, familiarno être à la page
    živeti od danes do jutri vivre au jour le jour
    živeti naprej continuer à vivre, survivre
    živeti skupaj, v divjem zakonu habiter ensemble, vivre en concubinage; (ali popularno en collage)
    živeti v srečnem zakonu faire bon ménage
    razkošno živeti vivre luxueusement, mener (un) grand train, mener la vie à grandes guides, vivre sur un grand pied
    razvratno živeti mener joyeuse vie; vivre dans la débauche (ali la dissipation), avoir des mœurs légères
    udobno, dobro živeti avoir de quoi vivre (bien)
    zgledno živeti mener une vie exemplaire
    živeti sam zase, v osamljenosti vivre retiré, mener une vie ženski spol
  • živílo aliment moški spol

    živila comestibles moški spol množine, substances alimentaires (ali nutritives), vivres moški spol množine
    oskrba z živili ravitaillement moški spol, approvisionnement moški spol
    pomanjkanje živil pénurie ženski spol (ali disette ženski spol, rareté ženski spol) de(s) vivres
    trgovina z živili commerce moški spol de produits alimentaires (ali de l'alimentation), (v ožjem smislu) commerce de comestibles, épicerie ženski spol
  • žŕtev sacrifice moški spol , (biblija in figurativno) holocauste moški spol ; (oseba, žival) victime ženski spol

    nedolžna žrtev(jagnje) agneau moški spol offert en sacrifice, figurativno agneau divin, victime (innocente)
    smrtna žrtev mort moški spol, perte ženski spol de vie(s) humaine(s)
    žgalna žrtev holocauste moški spol
    biti žrtev česa être la victime (ali la proie) de quelque chose
    bil je žrtev nesreče il a été victime d'un accident
    to je velika žrtev za vas c'est un grand sacrifice pour vous
Število zadetkov: 714