pregánjati persécuter, pourchasser , pravno poursuivre , figurativno faire la guerre à quelqu'un
preganjati (si) dolgčas tromper son ennui
preganjati glad, žejo tromper la faim, la soif
preganjati tatu poursuivre un voleur
sodno, kazensko koga preganjati poursuivre quelqu'un en justice (ali devant les tribunaux), poursuivre pénalement
čas preganjati faire passer le temps
dolgčas preganjati tromper le temps
nesreča ga preganja le malheur le poursuit (ali s'attache à ses pas)
ta misel me preganja cette idée m'obsède (ali me poursuit, me harcèle)
Zadetki iskanja
- preglávica difficulté ženski spol , embarras moški spol , ennui moški spol , tracas moški spol , souci moški spol
ne delajte si zaradi tega nobenih preglavic ne vous cassez pas la tête pour cela, ne vous faites pas de soucis pour cela, ne vous en faites pas - prehitéti dépasser, devancer, distancer, doubler, laisser en arrière, passer (devant), prendre les devants de, prendre (ali gagner) de l'avance ; familiarno décrocher, décramponner quelqu'un ; popularno gratter ; figurativno prévenir, anticiper, sauter
prehiteti drug avto doubler (ali dépasser) une voiture
prehiteti koga prendre le pas sur quelqu'un, gagner quelqu'un de vitesse, figurativno couper quelqu'un
pustiti se prehiteti céder le passage à quelqu'un
pustiti se prehiteti od tekmeca se laisser distancer par un concurrent - préj avant, auparavant, plus tôt; précédemment, antérieurement
prej ko avant que
prej ko mogoče le plus tôt possible
prej ko slej tôt ou tard
čim prej au (ali le) plus tôt
čim prej, tem bolje le plus tôt sera le mieux
en dan prej un jour plus tôt
malo prej un peu plus tôt
mesec dni prej un mois auparavant
ne prej kot ob treh pas avant trois heures, pas plus tôt qu'à trois heures
vse prej kot à beaucoup près
toliko prej à plus forte raison
to delo je prej izšlo kot ono cet ouvrage est antérieur à l'autre - prekosíti surpasser, dépasser, devancer, distancer, surclasser, être supérieur à, primer , figurativno enfoncer
prekositi koga prendre le pas sur quelqu'un
prekositi samega sebe se surpasser, se dépasser, se transcender - premakníti bouger, déplacer, remuer, mouvoir, faire mouvoir
premakniti se changer de place, se déplacer, se mouvoir, bouger, se remuer
ne se premakniti ne pas bouger, ne pas faire un geste, faire le mort
ne se premakniti z mesta (tudi, figurativno) marquer le pas
premakni se od tod (familiarno) bouge-toi de là! - premísliti penser à, songer à, réfléchir à, considérer, méditer, préméditer, spéculer, délibérer, raisonner, ruminer , figurativno peser
premisliti si se raviser, revenir sur une décision, changer d'idée (ali d'avis), figurativno revenir sur ses pas
premisliti kaj songer à quelque chose
premisliti o aviser de
premisliti v miru se recueillir
če vse dobro premislimo tout bien considéré, tout compte fait
dobro premislite! songez-y bien!, réfléchissez mûrement!
dobro si premisliti y regarder à deux fois
zrelo premisliti réfléchir mûrement, peser
to bi bilo treba premisliti cela mérite réflexion - prenágljenost précipitation ženski spol , hâte ženski spol
brez prenagljenosti! sans précipitation!, surtout pas de précipitation!, doucement! - prenêsti porter, transportet, reporter ; (naprej) transmettre, retransmettre, transférer, rapporter, déléguer , pravno reverser ; (bolečine) supporter, souffrir, tolérer ; (potrpežljivo) endurer, céder, se laisser faire ; (z enega računa na drugega) virer ; familiarno transbahuter
prenesti delnice transférer des actions
prenesti kot (geometrija) rapporter un angle
prenesti pravice na koga (pravno) subroger quelqu'un
prenesti visoko temperaturo aller au feu
prenesti vsoto, tekoči račun na koga drugega reporter une somme, un compte courant à un autre
ne prenesti svojega neuspeha, poraza ne pas (pouvoir) accepter son échec
ne more prenesti vonja po ribah il ne peut pas souffrir l'odeur du poisson
ne bo prenesel prevoza il ne supportera pas le transport
potrpežljivo prenesti (familiarno) digérer
vse prenesti se laisser faire, tout supporter, figurativno se laisser tondre la laine sur le dos - preplašíti alarmer, effrayer, effaroucher, effarer, apeurer, épouvanter, intimider, affoler, terrifier
preplašiti se s'effrayer, s'effaroucher
ne daj se preplašiti! ne te laisse pas intimider! - prepovédan défendu, interdit, prohibé , (nezakonit) illicite, de contrebande
prepovedana beseda, prepovedan kraj (figurativno) mot moški spol, lieu moški spol tabou
prepovedane dejavnosti activités ženski spol množine prohibées
prepovedan dostop accès moški spol interdit
kajenje prepovedano défense de fumer
prepovedan sadež fruit moški spol défendu
mladini pod 16 leti prepovedan film film interdit aux moins de 16 ans
odlaganje smeti prepovedano défense de déposer des ordures
parkiranje prepovedano défense de stationner
vstop prepovedan! défense d'entrer!, on n'entre pas!
vstop nezaposlenim prepovedan défense d'entrer sans motif de service
vstop v park je prepovedan l'accès du parc est interdit
prepovedano je kaditi défense de fumer, il est interdit de fumer
prepovedano pod kaznijo défendu sous peine d'amende
prepovedano je nagibati se skozi okno défense de se pencher par la fenêtre
strogo prepovedano absolument (ali strictement, formellement, rigoureusement) défendu (ali interdit), défense absolue de - prepríčan convaincu, persuadé , figurativno pénétré
prepričan o čem persuadé (ali convaincu, sûr) de quelque chose
biti preveč prepričan o svojem talentu présumer trop de son talent
ne bo se vrnil, o tem sem prepričan il ne reviendra pas, je suis tranquille - prepustíti laisser, abandonner, livrer ; (izročiti) céder, donner, remettre ; (nakloniti) concéder ; (prenesti) transmettre ; (zaupati) confier; renvoyer , pravno délaisser
prepustiti se se laisser, s'abandonner à
prepustiti koga njegovi (žalostni) usodi abandonner quelqu'un à son (triste) sort
prepustiti komu (prvo) mesto céder le pas (ali la place) à quelqu'un
prepustiti naključju s'en remettre au hasard
prepustiti se božji volji se remettre entre les mains de Dieu
prepustiti se na milost in nemilost s'abandonner à la discrétion
prepustiti se veselju se laisser aller à la joie
ničesar ne prepustiti naključju ne rien laisser au hasard
prepustite to meni laissez-moi faire, j'en fais mon affaire, remettez-vous-en à moi - presenéčati surprendre
ta odgovor me res preseneča cette réponse ne laisse pas de m'étonner - preslepíti éblouir, fasciner, aveugler, enjôler, endormir ; (prevarati) duper, tromper, berner, leurrer ; figurativno circonvenir ; familiarno emberlificoter , (z lepimi besedami) entortiller
ne dam se preslepiti! (familiarno) on ne me la fait pas!
dati se, pustiti se preslepiti se faire (ali se laisser) éblouir (ali familiarno empaumer) - prestópati
prestopati se faire quelques pas; marquer le pas - pretegníti étirer
pretegniti se s'étirer; (od dela) se surmener, se fatiguer excessivement, familiarno se donner un effort, se claquer, popularno se fouler, se crever
pretegniti se pri delu s'épuiser à force de travail, s'éreinter, se tuer au travail, travailler rudement
ne se pretegniti (figurativno) ne pas faire presse, familiarno ne pas se fouler la rate, ne rien se casser - pretŕgati déchirer, rompre, interrompre, couper
pretrgati se se déchirer
pretrgati odnose rompre les relations
ne pretrga se pri delu (figurativno, familiarno) il ne se foule pas la rate, il ne se casse rien, il ne se démanche pas - preudáren posé, (bien) réfléchi, pondéré, avisé, circonspect, judicieux, raisonnable, sage
preudarno d'une façon réfléchie, considérément, pas à pas - prevárati tromper, duper, induire en erreur, donner le change, attraper, mystifier, décevoir, leurrer, surprendre, posséder, circonvenir, berner, prendre pour dupe, frauder, trahir, tricher , familiarno empaumer, embobiner, embobeliner, embabouiner, blouser, pigeonner ; familiarno, figurativno abuser, amuser, feinter, enfoncer, avoir quelqu'un, mettre dedans, faire marcher, en conter, dorer la pilule, piper, balancer ; popularno rouler, endormir, carotter, refaire
prevarati se se tromper, se méprendre, s'abuser; familiarno, figurativno se blouser, popularno se ficher (ali se foutre) dedans
prevarati se v svojih upih être trompé dans ses espoirs, être désillusionné
dati, pustiti se prevarati se laisser prendre à l'hameçon, se laisser duper (ali leurrer, mystifier), se faire (ali se laisser) avoir
dobro me je prevaral il m'a bien attrapé
ne dam se prevarati! on ne me la fait pas