Franja

Zadetki iskanja

  • pregánjati persécuter, pourchasser , pravno poursuivre , figurativno faire la guerre à quelqu'un

    preganjati (si) dolgčas tromper son ennui
    preganjati glad, žejo tromper la faim, la soif
    preganjati tatu poursuivre un voleur
    sodno, kazensko koga preganjati poursuivre quelqu'un en justice (ali devant les tribunaux), poursuivre pénalement
    čas preganjati faire passer le temps
    dolgčas preganjati tromper le temps
    nesreča ga preganja le malheur le poursuit (ali s'attache à ses pas)
    ta misel me preganja cette idée m'obsède (ali me poursuit, me harcèle)
  • preglávica difficulté ženski spol , embarras moški spol , ennui moški spol , tracas moški spol , souci moški spol

    ne delajte si zaradi tega nobenih preglavic ne vous cassez pas la tête pour cela, ne vous faites pas de soucis pour cela, ne vous en faites pas
  • prehitéti dépasser, devancer, distancer, doubler, laisser en arrière, passer (devant), prendre les devants de, prendre (ali gagner) de l'avance ; familiarno décrocher, décramponner quelqu'un ; popularno gratter ; figurativno prévenir, anticiper, sauter

    prehiteti drug avto doubler (ali dépasser) une voiture
    prehiteti koga prendre le pas sur quelqu'un, gagner quelqu'un de vitesse, figurativno couper quelqu'un
    pustiti se prehiteti céder le passage à quelqu'un
    pustiti se prehiteti od tekmeca se laisser distancer par un concurrent
  • préj avant, auparavant, plus tôt; précédemment, antérieurement

    prej ko avant que
    prej ko mogoče le plus tôt possible
    prej ko slej tôt ou tard
    čim prej au (ali le) plus tôt
    čim prej, tem bolje le plus tôt sera le mieux
    en dan prej un jour plus tôt
    malo prej un peu plus tôt
    mesec dni prej un mois auparavant
    ne prej kot ob treh pas avant trois heures, pas plus tôt qu'à trois heures
    vse prej kot à beaucoup près
    toliko prej à plus forte raison
    to delo je prej izšlo kot ono cet ouvrage est antérieur à l'autre
  • prekosíti surpasser, dépasser, devancer, distancer, surclasser, être supérieur à, primer , figurativno enfoncer

    prekositi koga prendre le pas sur quelqu'un
    prekositi samega sebe se surpasser, se dépasser, se transcender
  • premakníti bouger, déplacer, remuer, mouvoir, faire mouvoir

    premakniti se changer de place, se déplacer, se mouvoir, bouger, se remuer
    ne se premakniti ne pas bouger, ne pas faire un geste, faire le mort
    ne se premakniti z mesta (tudi, figurativno) marquer le pas
    premakni se od tod (familiarno) bouge-toi de là!
  • premísliti penser à, songer à, réfléchir à, considérer, méditer, préméditer, spéculer, délibérer, raisonner, ruminer , figurativno peser

    premisliti si se raviser, revenir sur une décision, changer d'idée (ali d'avis), figurativno revenir sur ses pas
    premisliti kaj songer à quelque chose
    premisliti o aviser de
    premisliti v miru se recueillir
    če vse dobro premislimo tout bien considéré, tout compte fait
    dobro premislite! songez-y bien!, réfléchissez mûrement!
    dobro si premisliti y regarder à deux fois
    zrelo premisliti réfléchir mûrement, peser
    to bi bilo treba premisliti cela mérite réflexion
  • prenágljenost précipitation ženski spol , hâte ženski spol

    brez prenagljenosti! sans précipitation!, surtout pas de précipitation!, doucement!
  • prenêsti porter, transportet, reporter ; (naprej) transmettre, retransmettre, transférer, rapporter, déléguer , pravno reverser ; (bolečine) supporter, souffrir, tolérer ; (potrpežljivo) endurer, céder, se laisser faire ; (z enega računa na drugega) virer ; familiarno transbahuter

    prenesti delnice transférer des actions
    prenesti kot (geometrija) rapporter un angle
    prenesti pravice na koga (pravno) subroger quelqu'un
    prenesti visoko temperaturo aller au feu
    prenesti vsoto, tekoči račun na koga drugega reporter une somme, un compte courant à un autre
    ne prenesti svojega neuspeha, poraza ne pas (pouvoir) accepter son échec
    ne more prenesti vonja po ribah il ne peut pas souffrir l'odeur du poisson
    ne bo prenesel prevoza il ne supportera pas le transport
    potrpežljivo prenesti (familiarno) digérer
    vse prenesti se laisser faire, tout supporter, figurativno se laisser tondre la laine sur le dos
  • preplašíti alarmer, effrayer, effaroucher, effarer, apeurer, épouvanter, intimider, affoler, terrifier

    preplašiti se s'effrayer, s'effaroucher
    ne daj se preplašiti! ne te laisse pas intimider!
  • prepovédan défendu, interdit, prohibé , (nezakonit) illicite, de contrebande

    prepovedana beseda, prepovedan kraj (figurativno) mot moški spol, lieu moški spol tabou
    prepovedane dejavnosti activités ženski spol množine prohibées
    prepovedan dostop accès moški spol interdit
    kajenje prepovedano défense de fumer
    prepovedan sadež fruit moški spol défendu
    mladini pod 16 leti prepovedan film film interdit aux moins de 16 ans
    odlaganje smeti prepovedano défense de déposer des ordures
    parkiranje prepovedano défense de stationner
    vstop prepovedan! défense d'entrer!, on n'entre pas!
    vstop nezaposlenim prepovedan défense d'entrer sans motif de service
    vstop v park je prepovedan l'accès du parc est interdit
    prepovedano je kaditi défense de fumer, il est interdit de fumer
    prepovedano pod kaznijo défendu sous peine d'amende
    prepovedano je nagibati se skozi okno défense de se pencher par la fenêtre
    strogo prepovedano absolument (ali strictement, formellement, rigoureusement) défendu (ali interdit), défense absolue de
  • prepríčan convaincu, persuadé , figurativno pénétré

    prepričan o čem persuadé (ali convaincu, sûr) de quelque chose
    biti preveč prepričan o svojem talentu présumer trop de son talent
    ne bo se vrnil, o tem sem prepričan il ne reviendra pas, je suis tranquille
  • prepustíti laisser, abandonner, livrer ; (izročiti) céder, donner, remettre ; (nakloniti) concéder ; (prenesti) transmettre ; (zaupati) confier; renvoyer , pravno délaisser

    prepustiti se se laisser, s'abandonner à
    prepustiti koga njegovi (žalostni) usodi abandonner quelqu'un à son (triste) sort
    prepustiti komu (prvo) mesto céder le pas (ali la place) à quelqu'un
    prepustiti naključju s'en remettre au hasard
    prepustiti se božji volji se remettre entre les mains de Dieu
    prepustiti se na milost in nemilost s'abandonner à la discrétion
    prepustiti se veselju se laisser aller à la joie
    ničesar ne prepustiti naključju ne rien laisser au hasard
    prepustite to meni laissez-moi faire, j'en fais mon affaire, remettez-vous-en à moi
  • presenéčati surprendre

    ta odgovor me res preseneča cette réponse ne laisse pas de m'étonner
  • preslepíti éblouir, fasciner, aveugler, enjôler, endormir ; (prevarati) duper, tromper, berner, leurrer ; figurativno circonvenir ; familiarno emberlificoter , (z lepimi besedami) entortiller

    ne dam se preslepiti! (familiarno) on ne me la fait pas!
    dati se, pustiti se preslepiti se faire (ali se laisser) éblouir (ali familiarno empaumer)
  • prestópati

    prestopati se faire quelques pas; marquer le pas
  • pretegníti étirer

    pretegniti se s'étirer; (od dela) se surmener, se fatiguer excessivement, familiarno se donner un effort, se claquer, popularno se fouler, se crever
    pretegniti se pri delu s'épuiser à force de travail, s'éreinter, se tuer au travail, travailler rudement
    ne se pretegniti (figurativno) ne pas faire presse, familiarno ne pas se fouler la rate, ne rien se casser
  • pretŕgati déchirer, rompre, interrompre, couper

    pretrgati se se déchirer
    pretrgati odnose rompre les relations
    ne pretrga se pri delu (figurativno, familiarno) il ne se foule pas la rate, il ne se casse rien, il ne se démanche pas
  • preudáren posé, (bien) réfléchi, pondéré, avisé, circonspect, judicieux, raisonnable, sage

    preudarno d'une façon réfléchie, considérément, pas à pas
  • prevárati tromper, duper, induire en erreur, donner le change, attraper, mystifier, décevoir, leurrer, surprendre, posséder, circonvenir, berner, prendre pour dupe, frauder, trahir, tricher , familiarno empaumer, embobiner, embobeliner, embabouiner, blouser, pigeonner ; familiarno, figurativno abuser, amuser, feinter, enfoncer, avoir quelqu'un, mettre dedans, faire marcher, en conter, dorer la pilule, piper, balancer ; popularno rouler, endormir, carotter, refaire

    prevarati se se tromper, se méprendre, s'abuser; familiarno, figurativno se blouser, popularno se ficher (ali se foutre) dedans
    prevarati se v svojih upih être trompé dans ses espoirs, être désillusionné
    dati, pustiti se prevarati se laisser prendre à l'hameçon, se laisser duper (ali leurrer, mystifier), se faire (ali se laisser) avoir
    dobro me je prevaral il m'a bien attrapé
    ne dam se prevarati! on ne me la fait pas