Franja

Zadetki iskanja

  • rdečíca rougeur ženski spol , rouge moški spol ; (svinjska bolezen) rouget moški spol

    rdečica od jeze (od sramu) rouge moški spol de la colère (de la honte ali pudeur)
    rahla rdečica une légère rougeur
    živa rdečica vermillon moški spol, incarnat moški spol
    rdečica jo je oblila la rougeur (ali le rouge) lui monta au visage, elle rougit
  • rézati couper, tailler, trancher ; (kamen) tailler, graver ; (žival) châtrer, castrer, bistourner, couper ; (rušo) couper, enlever à la bêche ; (steklo) tailler

    v baker rezati graver sur cuivre
    rezati jo kam marcher, aller quelque part
    dobro rezati (nož) bien couper (ali trancher), être bien coupant (ali tranchant)
    rezati obraz (o vetru) fouetter (ali cingler) le visage
    to mi reže srce (figurativno) cela me fend (ali perce) le cœur, cela me navre
  • sékati (drva) couper, fendre (du bois) ; (drevje) abattre ; (meso) hacher ; (kamen) tailler

    sekati se se croiser, se couper, s'entrecouper, (svila) s'effiler, s'effilocher
    sekati jo (kam) se dépêcher, se hâter, faire diligence
  • skupíti grouper; gagner en vendant

    skupiti jo le payer cher, avoir le dessous, recevoir un rude soufflet, être mal reçu
  • stakníti (skupaj) joindre, (ré)unir, assembler

    stakniti kje kaj denarja dénicher (ali débusquer, découvrir) de l'argent quelque part
    stakniti jo (po glavi) attraper (ali recevoir) un coup
    stakniti bolezen attraper (ali contracter, gagner) une maladie
  • ubrísati effacer, rayer

    ubrisati koga donner (ali porter, asséner, familiarno flanquer) un coup à quelqu'un
    ubrisati jo se sauver, s'échapper, faire une tugue
    vino se ubriše le vin s'épure (ali se clarifie, se décante)
    nebo (vreme) se ubriše le ciel (le temps) s'éclaircit
  • ucvréti (faire) frire

    ucvreti jo s'éclipser, courir à toutes jambes, prendre ses jambes à son cou
  • ulíti fondre, couler, mouler

    uliti se se répandre, commencer à couler (à flots)
    dež se ulije il pleut à verse (ali à torrents, à seaux)
    kri se je ulila le sang a jailli
    uliti jo (pobrisati jo) s'enfuir, familiarno filer
    iz cela ulit d'un seul jet
    obleka mu pristoji kakor ulita l'habit lui va comme un gant
  • úm raison ženski spol , intellect moški spol , intelligence ženski spol , esprit moški spol , entendement moški spol , bon sens moški spol

    biti brez uma, iz uma n'être pas dans son bon sens, être hors de son bon sens, avoir perdu la tête
    imeti na umu avoir quelque chose en vue, méditer, projeter quelque chose
    na um priti venir à l'idée (ali à l'esprit)
    to mi ne gre iz uma cela ne me sort pas de l'esprit (ali de la tête, familiarno de la cervelle), cela m'obséde, j'y pense toujours
    um se mu jo omračil il a l'esprit troublé, il n'a pas toute sa tête, il n'a plus son bon sens
  • unêsti emporter, enlever

    unesti jo s'en tirer, en réchapper, en sortir sain et sauf
    unesti se céder, lâcher, se relâcher, fléchir; se calmer
  • urézati (dé)couper, tailler

    urezati jo (po cesti) se mettre en chemin, prendre Le chemin
    urezati jo (godci) jouer un morceau de musique
    urezati se v prst se couper au doigt, se faire une coupure (ali une entaille) au doigt
    urezati se (figurativno) (zmotiti se) se tromper, se méprendre sur, familiarno se fourrer (ali se mettre) le doigt dans l'œil, popularno se gourer
  • zagósti se mettre à jouer, faire de la musique

    zagosti jo komu jouer un mauvais (ali sale) tour à quelqu'un, familiarno jouer un tour de cochon à quelqu'un
  • zasolíti trop saler

    zasoljen (figurativno) (cena, račun) salé, trop élevé
    zasoljene cene prix exorbitants (ali excessifs)
    zasoliti jo komu faire sentir quelque chose à quelqu'un
  • zvozíti parcourir; transporter, charrier, camionner

    zvoziti jo réussir (à faire quelque chose)
    zvoziti strmino s tretjo prestavo prendre une côte en troisième (vitesse)