rdečíca rougeur ženski spol , rouge moški spol ; (svinjska bolezen) rouget moški spol
rdečica od jeze (od sramu) rouge moški spol de la colère (de la honte ali pudeur)
rahla rdečica une légère rougeur
živa rdečica vermillon moški spol, incarnat moški spol
rdečica jo je oblila la rougeur (ali le rouge) lui monta au visage, elle rougit
Zadetki iskanja
- rézati couper, tailler, trancher ; (kamen) tailler, graver ; (žival) châtrer, castrer, bistourner, couper ; (rušo) couper, enlever à la bêche ; (steklo) tailler
v baker rezati graver sur cuivre
rezati jo kam marcher, aller quelque part
dobro rezati (nož) bien couper (ali trancher), être bien coupant (ali tranchant)
rezati obraz (o vetru) fouetter (ali cingler) le visage
to mi reže srce (figurativno) cela me fend (ali perce) le cœur, cela me navre - sékati (drva) couper, fendre (du bois) ; (drevje) abattre ; (meso) hacher ; (kamen) tailler
sekati se se croiser, se couper, s'entrecouper, (svila) s'effiler, s'effilocher
sekati jo (kam) se dépêcher, se hâter, faire diligence - skupíti grouper; gagner en vendant
skupiti jo le payer cher, avoir le dessous, recevoir un rude soufflet, être mal reçu - stakníti (skupaj) joindre, (ré)unir, assembler
stakniti kje kaj denarja dénicher (ali débusquer, découvrir) de l'argent quelque part
stakniti jo (po glavi) attraper (ali recevoir) un coup
stakniti bolezen attraper (ali contracter, gagner) une maladie - ubrísati effacer, rayer
ubrisati koga donner (ali porter, asséner, familiarno flanquer) un coup à quelqu'un
ubrisati jo se sauver, s'échapper, faire une tugue
vino se ubriše le vin s'épure (ali se clarifie, se décante)
nebo (vreme) se ubriše le ciel (le temps) s'éclaircit - ucvréti (faire) frire
ucvreti jo s'éclipser, courir à toutes jambes, prendre ses jambes à son cou - ulíti fondre, couler, mouler
uliti se se répandre, commencer à couler (à flots)
dež se ulije il pleut à verse (ali à torrents, à seaux)
kri se je ulila le sang a jailli
uliti jo (pobrisati jo) s'enfuir, familiarno filer
iz cela ulit d'un seul jet
obleka mu pristoji kakor ulita l'habit lui va comme un gant - úm raison ženski spol , intellect moški spol , intelligence ženski spol , esprit moški spol , entendement moški spol , bon sens moški spol
biti brez uma, iz uma n'être pas dans son bon sens, être hors de son bon sens, avoir perdu la tête
imeti na umu avoir quelque chose en vue, méditer, projeter quelque chose
na um priti venir à l'idée (ali à l'esprit)
to mi ne gre iz uma cela ne me sort pas de l'esprit (ali de la tête, familiarno de la cervelle), cela m'obséde, j'y pense toujours
um se mu jo omračil il a l'esprit troublé, il n'a pas toute sa tête, il n'a plus son bon sens - unêsti emporter, enlever
unesti jo s'en tirer, en réchapper, en sortir sain et sauf
unesti se céder, lâcher, se relâcher, fléchir; se calmer - urézati (dé)couper, tailler
urezati jo (po cesti) se mettre en chemin, prendre Le chemin
urezati jo (godci) jouer un morceau de musique
urezati se v prst se couper au doigt, se faire une coupure (ali une entaille) au doigt
urezati se (figurativno) (zmotiti se) se tromper, se méprendre sur, familiarno se fourrer (ali se mettre) le doigt dans l'œil, popularno se gourer - zagósti se mettre à jouer, faire de la musique
zagosti jo komu jouer un mauvais (ali sale) tour à quelqu'un, familiarno jouer un tour de cochon à quelqu'un - zasolíti trop saler
zasoljen (figurativno) (cena, račun) salé, trop élevé
zasoljene cene prix exorbitants (ali excessifs)
zasoliti jo komu faire sentir quelque chose à quelqu'un - zvozíti parcourir; transporter, charrier, camionner
zvoziti jo réussir (à faire quelque chose)
zvoziti strmino s tretjo prestavo prendre une côte en troisième (vitesse)