Franja

Zadetki iskanja

  • dúh esprit moški spol , génie moški spol , intellect moški spol ; (prikazen) fantôme moški spol , revenant moški spol , spectre moški spol ; (vonj) odeur ženski spol

    sv. Duh (religija) le Saint-Esprit (ali l'Esprit-Saint)
    prisotnost duha présence ženski spol d'esprit
    duh časa esprit du temps (ali de l'époque, du siècle)
    klicati duhove évoquer les esprits
    ni duha ne sluha o njem il a disparu sans laisser de traces
    to ima duh po česnu (po zažganem, prismojenem) ça sent l'ail (le brûlé)
    duh po potu odeur ženski spol
    de sueur
    prijeten duh odeur ženski spol agréable, senteur ženski spol, parfum moški spol
    duh po trohnobi odeur ženski spol de pourri (ali de renfermé, de moisi)
    imeti duh iz ust sentir de la bouche, avoir mauvaise haleine, familiarno repousser du goulot
    to vino ima duh (diši) po sodu ce vin sent le tonneau
    ustvarjalni duh génie moški spol, esprit moški spol créateur
  • galún alun moški spol

    kamen iz galuna pierre ženski spol d'alun
  • gáza (tekstilstvo) gaze ženski spol

    obveza iz gaze pansement moški spol de gaze
  • gláva tête ženski spol , esprit moški spol ; chef moški spol ; talent moški spol

    od glave do pet de la tête aux pieds, de pied en cap
    čez glavo par-dessus la tête
    glava me boli j'ai mal à la tête, la tête me fait mal
    v glavi se mi vrti la tête me tourne, j'ai le vertige
    ne vem, kje se me glava drži je ne sais pas où donner de la tête
    to mi ne gre v glavo cela ne veut pas entrer dans ma tête, cela ne veut pas m'entrer dans la tête, cela m'est incompréhensible
    to mi ne gre iz glave cela ne me sort pas de l'esprit (ali de la tête, de la cervelle), cela m'obsède, j'y pense toujours
    nima glave za matematiko il n'a pas la bosse des mathématiques
    imam dela čez glavo j'ai du travail par-dessus la tête, j'ai de la besogne par-dessus les oreilles
    vse na glavo postaviti mettre tout sens dessus dessous
    kolikor glav, toliko misli autant de têtes, autant d'avis
    (zelje, solata) glave delati se former en pommes, pommer
    glava pisma en-tête moški spol (de lettre)
    zelnata glava chou moški spol
  • gréh péché moški spol , délit moški spol ; chute ženski spol

    majhen greh peccadille ženski spol
    izvirni (mali, smrtni) greh péché originel (véniel, mortel)
    greh iz navade péché d'habitude
    napraviti greh pécher, commettre un péché
    spovedati se grehov confesser ses péchés
  • híkori botanika hickory moški spol ; (les) (bois moški spol de) hickory moški spol

    smuči iz hikorija ski(s) moški spol, (množina) en hickory
  • hudôba méchanceté ženski spol , malignité ženski spol , malice ženski spol ; (človek) méchant moški spol , vaurien moški spol

    iz same hudobe par pure méchanceté
  • humanitáren humanitaire

    humanitarna filozofija francoske revolucije philosophie ženski spol humanitaire de la révolution française
    iz humanitarnih razlogov pour des raisons humanitaires
  • iniciatíva initiative ženski spol

    prevzeti iniciativo prendre l'initiative
    storiti kaj iz lastne iniciative agir de sa propre initiative
    privatna iniciativa initiative privée (ali inidividuelle)
  • íti (grem) aller, marcher, se rendre, passer

    iti iz, ven sortir
    iti (grem) gor monter
    iti (grem) dol descendre
    iti (grem) po aller chercher
    iti (grem) mimo passer devant (ali à côté, près de)
    iti (grem) naprej poursuivre, continuer (son chemin)
    iti (grem) nazaj (s'en) retourner, rebrousser chemin, revenir sur ses pas, reculer
    dež gre il pleut
    toča gre il grêle, il tombe de la grêle
    sneg gre il neige
    iti (grem) za kom suivre quelqu'un
    gre za kaj il s'agit, il est question, il y va de
    iti (grem) po sreči prendre une bonne tournure, s'annoncer bien
    za to ne gre cela n'entre pas en ligne de compte, il n'est pas question de cela
    to mi gre cela me revient de droit
    bo že šlo ça ira, ça s'arrangera
  • izbíti faire sortir (en frappant)

    iz glave si izbiti s'ôter quelque chose de la tête (ali de l'esprit), faire sortir de la tête
    oko izbiti crever un œil, éborgner quelqu'un
    to izbije sodu dno c'est le comble (ali le bouquet)
  • izhájati sortir de, résulter, s'ensuivre, (pro)venir de, tirer son origine, émaner, descendre de; partir de ; (časopis) paraître ; (z denarjem) joindre les deux bouts

    iz tega izhaja (sledi) il en résulte; il s'ensuit (que)
  • izkídati enlever (avec la pelle), déterrer

    izkidati gnoj (iz hleva) enlever le fumier, nettoyer (l'étable)
    izkidati se s'en aller
  • izkljúčiti exclure quelqu'un de quelque chose; expulser, écarter ; (elektrika tok) couper, interrompre ; (radio) fermer ; (motor) mettre hors circuit, arrêter

    nekoga izključiti iz kluba, stranke… exclure quelqu'un d'un club, d'un parti…; (iz cerkve) excommunier
    nikogar pri tem ne izključujem je n'en exclus (ali excepte) personne
  • izkústvo expérience ženski spol , pratique ženski spol

    iz izkustva par expérience
    izkustvo kaže, da… l'expérience montre (ali enseigne) que …
  • izkúšnja (izkustvo) expérience ženski spol ; (izpit) examen moški spol

    iz izkušnje par expérience
    izkušnja uči, da l'expérience enseigne que
    pridobiti si izkušenj acquérir de l'expérience
  • izplúti (ladja) lever l'ancre, partir

    izpluti iz pristanišča sortir du (ali quitter le) port
  • izstopíti quitter, sortir de, partir de, se retirer de; descendre de

    izstopiti iz službe quitter le service, se retirer, prendre sa retraite
  • iztŕgati arracher, enlever de force

    iztrgati iz rok arracher quelque chose à quelqu'un (ali des mains de quelqu'un)
  • izvéden expérimenté, qui a de la pratique (ali de l'expérience) ; expert, compétent, versé dans , familiarno ferré en quelque chose

    izveden iz dérivé de