znóžje pied moški spol , base ženski spol
ob znožju gore au pied de la montagne
ob posteljnem znožju au pied du lit
Zadetki iskanja
- zób dent ženski spol
zob časa les ravages (ali les outrages) du temps
zob končnik (podočnjak, sekalec) (dent) molaire ženski spol (canine ženski spol, incisive ženski spol)
mlečni zob dent de lait (ali de première dentition)
modrostni zob dent de sagesse
sprednji zobje dents de devant
spodnji (zadnji) zobje dents du bas ali d'en bas, de dessous (du haut ali d'en haut, de dessus)
strupni zob dent à venin
votel, gnil zob dent cariée
do zob oborožen armé jusqu'aux dents
umetni zobje dents artificielles, fausses dents
zobje me bolijo j'ai mal aux dents
dobivati zobe faire ses dents
izdreti zob arracher (ali extraire) une dent
jezik za zobe! tenez votre langue!, taisezvous!
jezik za zobmi držati (figurativno) garder le silence, familiarno ne pas desserrer les dents, ne (pas) piper mot
ničesar ne imeti za pod zob n'avoir rien à se mettre sous la dent
pokazati zobe (figurativno) montrer les dents
zobe si izmiti (očistiti, otrebiti) se laver (se nettoyer, se curer) les dents
stisniti zobe (od jeze) serrer les dents (de rage)
šklepetati z zobmi (od mraza) claquer des dents (de froid)
škripati, škrtati z zobmi craquer, crisser, grincer des dents
zlomiti si zob se casser une dent
oko za oko, zob za zob œil pour œil, dent pour dent - zóper contre, à l'encontre de
zoper naravo contre (la) nature
zoper mojo voljo contre ma volonté (ali mon gré), malgré moi
nimam nič zoper to je n'ai pas d'objection à cela, je n'ai rien contre cela
če nimate nič zoper si vous n'y voyez pas d'objection - zôra aurore ženski spol , aube ženski spol
ob zori à l'aurore, à l'aube, à la pointe du jour
že ob zori dès l'aurore, dès l'aube
od zore do mraka du matin au soir, de l'aube au crépuscule - zrâk air moški spol
na svežem zraku en plein air, au grand air
pakvarjen, zatohel, slab zrak air vicié
svež zrak air frais
gorski, planinski zrak air des montagnes
višinski zrak air en altitude
morski zrak air marin (ali de la mer)
stisnjeni zrak air comprimé
tekoč zrak air liquide
iti na zrak prendre l'air (ali le frais)
pognati v zrak faire sauter, dynamiter
nekaj je v zraku (figurativno) il y a quelque chose dans l'air (ali quelque chose qui se prépare)
zrak je čist (figurativno) (nevarnost je minila) il n'y a rien à craindre, il n'y a pas de danger, rien à l'horizon!, familiarno on peut y aller
stvar še visi v zraku l'affaire est encore en suspens
v zrak gledati regarder en l'air
zleteti v zrak (eksplodirati) sauter
plavati visoko v zraku planer haut dans les airs
živeti od zraka (figurativno) vivre de l'air du temps - zréti (gledati) voir, regarder, contempler, considérer
zreti smrti v oči regarder la mort en face, envisager la mort sans crainte - zrézek (kulinarika) escalope ženski spol
dunajski zrezek escalope (à la) Viennoise
telečji zrezek escalope de veau - zŕniti granuler; grenailler
zrniti se, zrneti grainer, grener, produire de la graine, monter en grains
(medicina) zrniti se se couvrir de granulations - zúnaj prislov à l'extérieur, dehors, en dehors, hors de chez soi (ali de la maison, de la ville)
prep hors de, au (ali en) dehors de
na zunaj à (ali vers) l'extérieur, au (ali en) dehors
od zunaj du dehors, de l'extérieur
zunaj mesta en dehors de la ville, hors ville, à l'extérieur de la ville, extra-muros - zvalíti faire rouler (à terre); renverser, terrasser quelqu'un ; (piščance) couver, faire éclore
zvaliti krivdo na koga rejeter (ali faire retomber) la faute sur quelqu'un, mettre tous les torts sur quelqu'un
zvaliti na potrošnika faire supporter (les frais) par le consommateur - zvečeríti se se faire nuit
zvečerilo se je le soir (ali la nuit) est tombé(e) - zvedávost curiosité ženski spol
zbuditi zvedavost exciter (ali éveiller, susciter, piquer) la curiosité (de quelqu'un), rendre curieux - zvédeti apprendre, savoir, prendre connaissance (ali note, acte) de quelque chose
zvedeti se (reč) se savoir, se répandre, s'ébruiter, se divulguer
zvedeti iz pooblaščenega vira apprendre de source autorisée
zvedeli smo, da nous avons appris que, il est parvenu à notre connaissance que, nous avons été informés de
sčasoma se vse zve tout se sait à la longue - zvestôba fidélité ženski spol , loyauté ženski spol , (vdanost) dévouement moški spol
zakonska zvestoba fidélité (ali foi ženski spol) conjugale
zvestobo prelomiti manquer à sa foi
preizkusiti zvestobo koga mettre à l'épreuve (ali éprouver) la fldélité de quelqu'un
prisega zvestobe serment moški spol de fidélité - zvéza liaison ženski spol , jonction ženski spol , union ženski spol , connexion ženski spol ; alliance ženski spol , relation ženski spol , communication ženski spol , association ženski spol , fédération ženski spol , confédération ženski spol , ligue ženski spol ; (gradbeništvo) assemblage moški spol
brez zveze sans suite, décousu, incohérent
zveza narodov Société ženski spol des Nations
obrambna zveza alliance défensive
poslovna zveza relation ženski spol d'affaires
Sovjetska zveza Union Soviétique
študentska zveza association d'étudiants
telefonska zveza communication téléphonique
zakonska zveza union conjugale
železniška zveza correspondance ženski spol de chemin de fer
biti v zvezi s kom être en relations (ali en rapport, en liaison, en communication, en contact) avec quelqu'un
imeti zveze s kom avoir des rapports (ali des relations) avec quelqu'un
stopiti v zvezo s kom entrer en relations (ali en rapport, en communication, en contact) avec quelqu'un, prendre contact avec quelqu'un, familiarno contacter quelqu'un
vzpostaviti (prekiniti) (telefonsko) zvezo établir (rompre ali couper) la communication (téléphonique) - zvijáča ruse ženski spol , artifice moški spol , machinations ženski spol množine , truc moški spol , astuce ženski spol , manigances ženski spol množine, familiarno combine ženski spol
vojna zvijača ruse de guerre, stratagème moški spol
z zvijačo pridobiti obtenir par ruse
uporabiti zvijačo, zateči se k zvijači user (ali se servir) de ruses (ali d'artifices), recourir à une ruse, se livrer à des machinations (ali à des manigances)
zvijača je močnejša kot sila mieux vaut employer la ruse que la force - zvíjati rouler, enrouler, bobiner, mettre en pelote; tordre, tortiller; courber, fléchir
zvijati se se tordre, se tortiller, se replier
zvijati se okoli s'enrouler, s'enlacer autour de quelque chose
zvijati se skozi se faufiler à travers quelque chose
zvijati se od bolečine se tordre de douleur
zvijati se od smeha pouffer (ali se tordre) de rire, familiarno se tordre, se bidonner, se gondoler, se poiler, se dilater la rate, se marrer, se fendre la pipe - zvíšanje élévation ženski spol , accroissement moški spol , augmentation ženski spol , hausse ženski spol , majoration ženski spol , relèvement moški spol
zvišanje donosa accroissement (ali augmentation) du rendement (ali du produit)
zvišanje najemnine augmentation (ali majoration ženski spol) de loyer
zvišanje plače augmentation (ali majoration, relèvement, élévation) de salaire (ali de traitement)
zvišanje temperature élévation (ali augmentation) de la température, hausse de température - zvoníti sonner
zvoniti z vsemi zvonovi sonner à toute volée, carillonner
zvoni (hišni zvonec) on sonne
k maši zvoniti sonner la messe
k pogrebu zvoniti sonner pour l'enterrement de quelqu'un
mrliču zvoniti sonner le glas
z nogami zvoniti balancer (ali familiarno brandiller) les jambes, familiarno gambiller, gigoter - zvrníti renverser; (voz) faire basculer, culbuter ; (kozarček) familiarno boire un coup
zvrniti se se renverser, tomber à la renverse
zvrniti krivdo na koga rejeter la faute sur quelqu'un, mettre tous les torts sur quelqu'un