Franja

Zadetki iskanja

  • zavétje (lieu moški spol de) refuge moški spol , abri moški spol , asile moški spol

    zavetje pred vetrom côté moški spol sous le vent (ali abrité du vent)
    poiskati zavetje pri kom se placer sous la protection de quelqu'un
  • zavéza obligation ženski spol , promesse ženski spol , vœu moški spol , alliance ženski spol

    pismena (ustna) zaveza obligation écrite (orale)
    skrivna zaveza société secrète
    sv. pismo stare (nove) zaveze l'Ancien (le Nouveau) Testament, l'Ancienne (la Nouvelle) alliance
  • zavíhati (ovratnik) rabattre

    zavihati si rokave retrousser les manches, figurativno hien travailler, abattre de la besogne
    zavihati nos faire la moue (ali le dégoûté), rechigner
    zavihan nos un nez retroussé
  • zavijáč zoologija tordeuse ženski spol ; (metulj) tortricidés moški spol množine

    jabolčni zavijač pyrale ženski spol des pommes, carpocapse moški spol ali ženski spol
    trsni zavijač ali zavijalec pyrale ženski spol de la vigne
    listni zavijač rouleur moški spol
  • zavóhati flairer quelque chose, avoir vent de quelque chose, éventer , popularno renifler quelque chose

    o pravem času zavohati (figurativno, familiarno) éventer la mèche
  • zavrtéti (faire) tourner

    zavrteti se (commencer à) tourner, tournoyer, pirouetter, se mettre en rotation, faire un tour
    zavrteti se okoli osi tourner sur son axe
    zavrteti se (zaplesati) se mettre à danser
    zavrtelo se mi je v glavi la tête me tourne, j'ai la tête qui tourne
  • zažgáti allumer, brûler ; (hišo) mettre le feu, incendier

    zažgati se prendre feu, s'enflammer
    zažgati komu hišo mettre le feu à la maison de quelqu'un
  • zblaznéti devenir fou, tomber en démence

    človek bi zblaznel c'est à en perdre la raison
  • zdàj maintenant, à présent

    do zdaj jusqu'à maintenant (ali à présent), jusqu'ici
    od zdaj naprej à partir de maintenant, à partir de ce moment, dorénavant, désormais
    že zdaj dès maintenant, dès à présent
    za zdaj pour le moment (ali l'instant)
    zdaj … zdaj … tantôt … tantôt…
    zdaj pa zdaj de temps en temps, de temps à autre
    zdaj tu, zdaj tam par-ci, par-là, çà et là, ici et là
  • zdélati (izčrpati) épuiser, exténuer, éreinter, lasser, fatiguer ; (v šoli) réussir, être reçu, passer (dans la classe supérieure)

    ne zdelati (v šoli) devoir redoubler la classe
  • zdràv bien portant, en bonne santé; sain ; (koristen zdravju) salubre, salutaire

    zdrav ko riba biti être plein de santé, respirer la santé, se porter comme un charme
    zdrav biti être en bonne santé (ali bien portant), aller bien, se bien porter
    imeti zdravo pamet avoir du bon sens (ali le sens commun)
    čil in zdrav sain et sauf
    zdrav na telesu in duhu sain de corps et d'esprit
    zdravo podnebje climat moški spol sain (ali salubre)
    zdrava prehrana nourriture saine
    zdravi zobje dents saines
    zdrav(o)! (pozdrav) salut!, bonjour!, au revoir!
    ostanite zdravi! portez-vous bien!
  • zdravíca toast moški spol

    izreči komu zdravico porter un toast à quelqu'un, boire à la santé de quelqu'un
  • zdrávje santé ženski spol ; (podnebje) salubrité ženski spol

    na vaše zdravje! à votre santé!, (odgovor) à la vôtre, (pri kihanju) à vos souhaits (ali familiarno à vos amours!)
    zdravju škodljiv malsain, insalubre, nuisible à la santé, (plin) délétère
    biti pri dobrem zdravju être en bonne santé
    biti trdnega, čvrstega zdravja être en parfaite santé, se porter comme un charme
    biti slabega, rahlega zdravja être d'une santé délicate, avoir une petite santé
    kipeti od zdravja respirer la santé, resplendir de santé
    biti železnega zdravja avoir une santé de fer
    kako je kaj s tvojim zdravjem? comment va ta santé?
    piti komu na zdravje boire à la santé de quelqu'un
    kurje zdravje botanika drave ženski spol
  • zdrážba discorde ženski spol , désaccord moški spol , dissension ženski spol , mésentente ženski spol , zizanie ženski spol , fâcherie ženski spol

    zdražbo delati semer (ali jeter, faire naître) la discorde
  • zdŕkniti glisser, dégringoler, dévaler, tomber

    zdrkniti po pobočju dévaler la pente
  • zdŕsniti glisser

    zdrsniti iz roke (iz rok) glisser de la main (des mains), (s') échapper
  • zél herbe ženski spol , plante herbacée, plante ženski spol

    krčna zel (botanika) millepertuis moški spol, herbe de la Saint Jean
    krompirjeva zel fanes ženski spol množine de pommes de terre
    zdravilna zel herbe (ali plante) médicinale, simple moški spol
  • zélnik champ moški spol de choux

    hoditi komu v zelnik figurativno s'immiscer dans le travail de quelqu'un, marcher sur les plates-bandes (ali les brisées) de quelqu'un, empiéter sur les droits de quelqu'un
    to ni zraslo na njegovem zelniku (figurativno) ce n'est pas de son cru, ce n'est pas de la farine de son sac
  • zêmlja terre ženski spol ; (planet) Terre ženski spol ; (zemeljska krogla) globe moški spol (terrestre) ; (svet) monde moški spol ; (tla) sol moški spol , terrain moški spol ; figurativno pays moški spol

    na zemlji sur (la) terre, ici-bas, en ce bas monde
    nad zemljo au-dessus du sol
    pod zemljo sous terre
    črna zemlja terre noire
    humozna zemlja humus moški spol, terre végétale
    nikogaršnja zemlja no man's land moški spol, terrain (ali zone ženski spol) neutre
    orna zemlja terre arable (ali labourable, cultivable)
    peščena zemlja silice ženski spol, terrain siliceux
    žveplena zemlja terre sulfureuse
    leteti tik nad zemljo voler en rase-mottes (ali au ras du sol)
    pasti na zemljo, tta tomber par (ali à) terre
  • zgága medicina brûlures ženski spol množine (ali ardeur ženski spol, aigreurs ženski spol množine) d'estomac, pyrosis moški spol ; (kvarilec veselja) rabat-joie moški spol , trouble-fête moški spol

    zgago delati komu gâter la joie (ali le plaisir) de quelqu'un