zeló très, bien, fort, beaucoup
zelo dober (dobro) très bon (bien)
zelo veliko denarja beaucoup d'argent, de l'argent à profusion (ali à foison)
zelo mnogo drugih (ljudi) bien d'autres (ali des gens)
zelo rad imeti aimer beaucoup
zelo se zanimati za s'intéresser beaucoup à, être très (ali vivement) intéressé à
zelo obžalujem, da je regrette beaucoup (ali vivement) que
zelo se veselim je me réjouis grandement (ali vivement)
zelo ste ljubeznivi vous êtes bien aimable
Zadetki iskanja
- húd pridevnik méchant, mauvais; grave, sévère, rigoureux, dur; fâché
hudi časi temps moški spol množine difficiles (ali durs)
huda ura (neurje) orage moški spol, tempête ženski spol, bourrasque ženski spol, tourmente ženski spol
huda zima hiver moški spol rigoureux (ali rude, inclément)
hud biti na koga être fâché contre quelqu'un, en vouloir à quelqu'un
nič hudega cela ne fait rien
zelo hudo mal, très, fort
hudo je bolan il est gravement malade
hudo mi je, da ne … je suis désolé (ali fâché) de ne pas …
hudo je za denar l'argent manque (ali fait défaut), il y a pénurie d'argent - hvaléžen reconnaissant à quelqu'un de quelque chose, obligé, sensible à
izkazati se hvaležnega za se montrer reconnaissant envers quelqu'un de quelque chose, savoir gré à quelqu'un de
hvaležen biti être obligé à quelqu'un de quelque chose, être redevable de quelque chose à quelqu'un
zelo sem vam hvaležen za to je vous en suis fort obligé (ali reconnaissant)
ves hvaležen pénétré de gratitude - izkúšen expérimenté, qui a de la pratique (ali de l'expérience) ; expert
zelo je izkušen v tem il a beaucoup d'expérience en la matière - ljubeznív aimable, gentil, affectueux, gracieux
biti ljubezniv s kom être aimable avec quelqu'un
zelo ljubeznivo je od vas, da ste prišli c'est bien aimable à vous d'être venu - napháti remplir, bourrer de; tasser au pilon
naphati se (zelo se najesti) se bourrer de - obség (kroga) circonférence ženski spol ; (oboda) périmètre moški spol , périphérie ženski spol , pourtour moški spol
obseg prsi tour moški spol de poitrine
izračunati obseg štirikotnika calculer le pourtour d'un quadrilatère; volume moški spol
obseg dobav volume des fournitures
obseg znanja (figurativno) étendue ženski spol des connaissances; (razsežnost) ampleur ženski spol, extension ženski spol, amplitude ženski spol
v vsem obsegu tout entier, en entier
v zelo majhnem obsegu dans une mesure très restreinte
v desetkratnem obsegu au décuple
v velikem obsegu sur une large échelle, dans une grande mesure, dans de grandes proportions
zavzeti vznemirljiv obseg prendre des proportions alarmantes - okórnost gaucherie ženski spol , maladresse ženski spol , lourdeur ženski spol , balourdise ženski spol
njegova okornost mu je zelo škodovala sa maladresse lui a fait beaucoup de tort
okornost sloga la lourdeur du style
hoditi, plesati z okornostjo marcher, danser avec raideur - okúsen appétissant ; (slastnega okusa) savoureux, succulent, d'un goût exquis, sapide, délicieux
okusna pečenka rôti appétissant
zelo okussna jed (slastna) plat moški spol d'un goût exquis (ali savoureux, succulent)
okusno kuhati faire de la bonne cuisine
to je okusno c'est bon
okusno se oblačiti s'habiller avec goût
okusno oblečen(a) mis(e) avec goût
nosila je okusno obleko elle portait (ali était vêtue d')une robe élégante
okusna oprema knjige présentation ženski spol élégante d'un livre - ošáben orgueilleux, hautain, altier, arrogant, fier, superbe, suffisant
biti, postati ošaben être, devenir orgueilleux (ali s'enorgueillir)
zelo ošaben fier comme Artaban
ošabno avec hauteur (ali arrogance), orgueilleusement, d'une façon orgueilleuse - pásti (padem) tomber, faire une chute ; familiarno chuter, ramasser (ali prendre) une bûche ; (vznak) culbuter ; (zmanjšati, znižati se) baisser, descendre, diminuer, s'effondrer ; (v boju) périr, succomber ; (moralno) s'avilir ; figurativno (v vodo) s'écrouler
ponovno pasti retomber
pasti v nezavest s'évanouir
pasti v borbi mourir au combat
pasti v borbi za tomber en combattant pour
pasti komu v breme tomber (ali se mettre) à la charge de quelqu'un
pasti v glavo venir à l'idée (ali à la pensée, à l'esprit)
pasti pri izpitu échouer (ali être refusé) à un examen, familiarno rater son examen, faire un four
pasti na kolena tomber à genoux
pasti s konja perdre (ali quitter, vider) les étriers (tudi figurativno)
pasti zopet v iste napake, iste zmote retomber dans les mêmes fautes, les mêmes erreurs
pasti v nemilost tomber en disgrâce
pasti komu k nogam tomber (ali se jeter) aux pieds de quelqu'un
pasti na tla tomber par terre, (z višine) tomber à terre
pasti komu okoli vratu jeter les bras au cou de quelqu'un, embrasser quelqu'un
pasti kot žrtev périr victime (de quelqu'un, de quelque chose)
cene padajo les prix baissent
cene hitro in močno padajo les prix s'effondrent
kocka je padla (figurativno) le sort est jeté
popravila padejo na lastnika hiše les réparations incombent au propriétaire de la maison
spet pasti na noge (figurativno) retomber sur ses pieds
v mojih očeh je zelo padel (figurativno) il a perdu toute mon estime - pikánten (okus) piquant ; (dovtip) mordant ; figurativno épicé, salé, relevé, corsé, scabreux
zelo pikantna jed mets moški spol très relevé
pikantna omaka sauce ženski spol piquante
pikantne šale plaisanteries ženski spol množine salées (ali grivoises, poivrées)
pikantna zgodba histoire ženski spol corsée (ali scabreuse, familiarno salée)
napraviti omako pikantno relever une sauce - písati écrire ; (knjigo) composer ; (članek) rédiger ; (račun) dresser, établir ; (na pisalnem stroju) dactylographier , familiarno taper
pisati si échanger des lettres, être en (ali tenir) correspondance avec quelqu'un, correspondre avec quelqu'un, écrire
pisati čitljivo, debelo, drobno, nečitljivo, tekoče écrire lisiblement, gros, petit (ali fin, menu), illisiblement, couramment
pisati na čisto mettre au net (ali au propre)
pisati s črnilom, s kredo, z nalivnikom, z roko, s strojem écrire à l'encre, à la craie, avec un stylo(graphe), à la main, à la machine
pisati v dobro (komercialno) porter à l'actif
pisati francosko écrire en français
pisati z lahkoto écrire avec aisance
pisati z malimi, velikimi črkami écrire en minuscules, en majuscules (ali capitales)
pisati po nareku écrire sous la dictée
pisati zelo nečitljivo écrire comme un chat (ali à la diable), griffonner
pisati note écrire de la musique
pisati pravilno, nepravilno écrire sans fautes, avec des fautes
pisati v prozi, v verzih écrire en prose, en vers
pisati v dobrem slogu écrire de bonne encre, avoir un bon style (ali du style)
pisati na šolsko tablo écrire au (ali sur le) tableau (noir)
pisati s tiskanimi črkami écrire en script
pisati kar komu sproti pride na misel écrire au courant de sa plume
lepo pisati (pisava) avoir une belle plume (ali écriture)
slabo pisati (slogovno) écrire mal, familiarno écrivailler
dolgo časa mi ni pisal il a été long à m'écrire
pišite mi kaj o sebi donnez-moi de vos nouvelles
to si pišite za uho soyez averti!, tenez-vous-le pour dit!
kako se pišete? quel est votre nom? - podóben semblable, pareil, ressemblant; analogue, similaire
biti podoben ressembler
biti podoben komu ressembler à quelqu'un, tenir de, familiarno tirer sur quelqu'un
zelo podoben (figurativno) tout craché
biti si podoben kot jajce jajcu se ressembler comme deux gouttes d'eau
to ni njemu podobno ce n'est pas son fait, cela ne lui ressemble pas
v podobni priliki en semblable occasion
podobni trikotniki triangles moški spol množine semblables
zelo podoben portret portrait moški spol très ressemblant - pogréšati ressentir l'absence (ali le manque) de, ne pas (re)trouver; regretter l'absence de; avoir besoin de, être privé de, être dépourvu de, manquer de; se passer de
pogrešati koga remarquer (ali sentir) l'absence de quelqu'un, familiarno s'ennuyer de quelqu'un
vsi vas zelo pogrešamo vous nous manquez bien (ali beaucoup) à tous, nous regrettons tous beaucoup votre absence
biti pogrešan (manjkati) faire faute
biti proglašen za pogrešanega être porté disparu
to knjigo lahko pogrešam je peux me passer de ce livre
pogrešati svojo listnico noter la disparition de son portefeuille - pojésti manger (tout), achever (ali finir) de manger , popularno liquider
pojesti in popiti consommer
pojesti za štiri manger comme quatre
mnogo pojesti in popiti (popularno) avoir une bonne descente
zelo hitro pojesti manger sur le pouce
hoteti koga pojesti od ljubezni manger de caresses (ali de baisers)
pojej svoj kruh! mange (ali finis, achève) ton pain!
kar smo si skuhali, to moramo pojesti (figurativno) le vin est tiré, il faut le boire - ponížen humble, soumis , (suženjsko) servile
ponižno se ukloniti courber le dos
zelo ponižno prosim je demande très humblement - poráben utile, qui est propre (ali utile) à quelque chose, qui peut servir à quelque chose, utilisable, employable
on je za vse poraben il est habile en tout
biti zelo poraben être d'une grande utilité - postáti (postanem) devenir, passer, se faire
postati blažji s'adoucir
postati bled pâlir
postati bogat s'enrichir
postati debel, rejen, trebušen engraisser
postati gladek, lahek, netežaven s'aplanir
postati gospodar česa se rendre maître de quelque chose
postati hitrejši s'accélérer
postati igralec monter sur les planches (ali les tréteaux)
postati kalen, moten se troubler
postati kapitan passer capitaine
postati kralj devenir roi, ceindre la couronne (ali le diadème)
postati malodušen perdre courage
postati manj aroganten (figurativno) baisser le ton
postati močnejši renforcer, familiarno renforcir
postati nemoderen passer de mode
postati nezaupljiv prendre ombrage
postati ošaben, prevzeten s'enorgueillir
postati plen česa tomber en proie à quelque chose
postati pravnomočen prendre force de loi
postati reden človek se ranger
postati rjav (jed) se rissoler
postati slabotnejši (svetloba) pâlir
postati star vieillir, devenir (ali se faire) vieux
postati temnejši foncer
postati trgovec entrer (ali se mettre) dans le commerce
postati zdravnik devenir (ali se faire) médecin
postati ubogljiv filer doux
postati zelo redek devenir rare (ali d'une grande rareté)
postati živo rdeč devenir rouge comme une cerise - postávljati
postavljati se (bahati se) fanfaronner, familiarno gonfler (ali bomber) ses pectoraux (ali la poitrine), se donner des airs d'importance, crâner, faire le crâneur, popularno faire son persil (ali son crack)
postavljati se s čim faire étalage de quelque chose, se vanter de quelque chose
postavljati se s svojim bogastvom, s svojimi zvezami se targuer de ses richesses, de ses relations
postavljati se z znanjem, ki ga nimamo afficher un savoir que l'on n'a pas
lahkomiselno postavljati svoj ugled v nevarnost engager sa réputation à la légère
zelo se postavljati se donner des (ali de grands) airs, poser, familiarno faire de l'esbroufe