sonique [sɔnik] adjectif zvočni
vitesse féminin sonique hitrost zvoka (= vitesse du son)
Zadetki iskanja
- sonnerie [sɔnri] féminin zvonjenje; zvonovi (kake cerkve); znak, signal z rogom, s trobento; zvočni méhanizem v uri
sonnerie d'appel alarmno zvonjenje, alarmni zvonec
sonnerie du réveil (militaire) budnica - sonore [sɔnɔr] adjectif zveneč, zvočen, doneč, blagozveneč; sonoren; technique z dobro akustiko; masculin (= film masculin sonore) zvočni film
onde féminin sonore zvočni val
consonne féminin sonore zveneč soglasnik
salle féminin sonore akustična dvorana
voix féminin sonore zvonek, zveneč, sonoren glas - top [tɔp] masculin kratek zvočni signal
au quatrième top il sera exactement 9 heures ob četrtem udarcu bo ura točno devet - bande [bɑ̃d] féminin
1. trak; obveza; filmski trak, film; (usnjen) jermen; obšiv, našiv; proga (v blagu); militaire pas za naboje
2. tolpa, truma, drhal; roj, jata (ptic); čreda (bivolov); trop (volkov); familier klika
bande collante lepilni trak
bande élastique elastični trak, elastika
bande isolante, isolatrice izoliren trak
bande de journal ovitek za časopis
journal masculin sous bande časopis v ovitku
bande molletière ovojka, gamaša
bande sonore tonski, zvočni trak
bande transporteuse tekoči trak
bande Velpeau obveza, bandaža
bande de voleurs tolpa tatov
(populaire) bande de lâches! strahopetci!
chef, meneur masculin de bande vodja tolpe
chaussée féminin à deux bandes dvostezno cestišče
en, par bandes v trumah, kupoma
par la bande indirektno, s posrednimi sredstvi
la bande a sauté à la projection filmski trak se je strgal pri predvajanju
donner de la bande močno se nagniti (ladja zaradi vetra, poškodbe)
faire bande à part ločiti se od drugih, biti sam zase
mettre une bande autour d'une plaie namestiti obvezo okoli rane - cinéma [sinema] masculin kino, kinodvorana, filmsko gledališče; filmska umetnost, film
cinéma ambulant, roulant potujoči kino
cinéma en couleur, en relief barvni, tridimenzionalni film
cinéma permanent permanenten kino
cinéma sonore, parlant zvočni kino (film)
acteur masculin, vedette féminin de cinéma filmski igralec, filmska zvezda
critique féminin, industrie féminin de cinéma filmska kritika, industrija
prise féminin de son, de vue de cinéma tonsko, filmsko snemanje
projection féminin, séance féminin de cinéma filmska predstava
réalisateur, metteur masculin en scène de cinéma filmski režiser
salle féminin de cinéma kinodvorana
scénario masculin (d'un film) de cinéma filmski scenarij
aller au cinéma iti v kino
être dans le cinéma delati v filmski industriji
faire du cinéma sodelovati, igrati v filmu, režirati, filmati
réaliser un cinéma ustvariti, režirati film
(familier) c'est du cinéma to je neverjetno, to je komedija, blufiranje
(familier) il nous a fait tout un cinéma (figuré) celo komedijo nam je naredil - film [film] masculin film; technique kožica; figuré potek
film d'animation, de dessins animés risani film
film en bobine film v zvitku
film en couleurs, documentaire, d'enseignement (ali éducatif), étroit, muet, sonore (ali parlant) barvni, dokumentarni, poučni (vzgojni), ozki, nemi, zvočni film
film à épisodes film v nadaljevanjih, nadaljevanka
film de fond, de long métrage dolgometražni film
film de court métrage kratkometražni film
film policier detektivski film, kriminalka
film en relief plastičen film
film à grand spectacle razkošen film
film des événements potek dogodkov - mur [mür] masculin zid; stena; pluriel mesto, del mesta med obzidjem
dans nos murs v (našem) mestu, tu; v naše mesto
au pied du mur (figuré) v slepi ulici, v zagati
mur d'appui, de parapet prsobran
mur d'assaut (sport) plezalna stena
le mur de l'Atlantique, de Berlin Atlantski, berlinski zid
mur de cloison vmesna stena, prestenek
mur de clôture ograjni zid
mur d'enceinte mestno obzidje
mur de face čelna stran (zgradbe)
Mur des Lamentations zid žalovanja (v Jeruzalemu)
mur mitoyen, coupe feu požarni zid
mur orbe slepa stena
mur de séparation ločilni zid
mur du son, mur sonique (aéronautique) zvočni zid
cet homme est un mur ta človek je nepopustljiv, brezčuten
se cogner, se heurter à un mur zadeti ob zid, naleteti na nepremostljivo oviro
les murs ont des oreilles stene, zidovi imajo ušesa (lahko nas kdo sliši, govorimo po tihem!)
coller, mettre quelqu'un au mur postaviti koga ob zid, ustreliti ga
(se) donner de la tête contre le mur (figuré) riniti z glavo skozi zid
être le dos au mur ne môči zbežati
mettre quelqu'un au pied du mur (figuré) ugnati koga (v kozji rog)
sauter, faire le mur (figuré) iti ven brez dovoljenja (vojaki, učenci v internatu) - onde [ɔ̃d] féminin val; valovanje; valovita črta; poétique voda morja, reke
en onde valovit
par la voie des ondes, sur les ondes po radiu
ondes longues, moyennes, courtes dolgi, srednji, kratki valovi
guerre féminin des ondes valovna vojna, vojna v etru
longueur féminin d'onde valovna dolžina
onde de chaleur, de froid val vročine, mraza
ondes lumineuses, sonores, ultracourtes svetlobni, zvočni, ultra kratki valovi
être sur la même longueur d'onde (figuré) govoriti isti jezik, razumeti se - parlant, e [parlɑ̃, t] adjectif govoreč; ki ima dar govora; familier zgovoren; izrazit, živ
cinéma masculin, film masculin parlant zvočni film, kino
horioge féminin parlante ura, ki napoveduje ure
il n'est pas très parlant on ni preveč zgovoren
portrait masculin parlant izredno podoben, živ portret
preuves féminin pluriel parlantes zgovorni dokazi (ki ne potrebujefo komentarja) - signal [sinjal] masculin znak, znamenje; signal
à un signal na znak
signal acoustique (radio) znak za pavzo
signal d'alarme (železnica) zasilna zavora
signal d'annouce, annonciateur uvodni znak (signal), predznak
signal d'arrêt signal, znak za ustavitev
signal de circulation prometni znak
signal de danger znak za nevarnost, svarilni signal
signal de détresse znak, signal v sili, v stiski
signal routier de direction cestni smerni znak
signal de l'heure (radio) signal za čas (uro)
signal routier de localisation krajevna tabla
signal lumineux svetlobni signal; semafor
signal routier d'obstacle svarilna cestna tabla
signal de partance znak, signal za odhod, za start
signal de queue (železnica) zadnja, zadajšnja luč
signal sonore zvočni znak, signal
signal de fin de transmission (téléphonie, télégraphie, télévision) zaključni signal
donner le signal dati znak
tirer le signal d'alarme à bord d'un train potegniti zasilno zavoro na vlaku
les signaux n'ont pas fonctionné signali niso delovali - son1 [sɔ̃] masculin zvok, ton, glas; šum
au son des cloches ob zvonjenju zvonov
mélangeur masculin de son (radio) mešalec tonov
mur masculin du son zvočni zid
vitesse féminin du son hitrost zvoka
danser au son d'un accordéon plesati ob zvokih harmonike
qui n'entend qu'une cloche n'entend qu'un son za pravilno presojo je treba slišati obe (sporni) stranki
/ 1
Število zadetkov: 12