Zadetki iskanja
- volé, e [vɔle] adjectif okraden; masculin okradenec
- bouverie [buvri] féminin hlev za vole
- bouvier, ère [buvje, ɛr] masculin, féminin oseba, ki čuva in vodi vole, govedo; kravji pastir; figuré surov človek
bouvier des Flandres vrsta pastirskega psa - atteler [atle] verbe transitif napreči, vpreči (à v); priklopiti
atteler les bœufs à la charrette vpreči vole v voz
atteler une voiture vpreči konja v voz, napreči voz
atteler quelqu'un à un travail vpreči koga v delo
s'atteler à (un travail) resno se lotiti (dela) - bas1 [bɑ] adverbe nizko, globoko; tiho
en bas spodaj
d'en bas od spodaj
en bas de ob, na vznožju
ici-bas tu doli, na Zemlji
par en bas navzdol (k)
là-bas tam doli
plus bas bolj spodaj, niže, kasneje (v knjigi)
chapeau bas! klobuk dol!
bas les mains, bas les pattes! (familier) roke, prste proč! nehajte z grožnjami!
à bas la tyrannie! dol s tiranijo!
chanter trop bas prenizko peti
couler bas potopiti (se)
être à bas ležati na tleh, figuré pasti v vodo (npr. načrt)
ce malade est bien bas s tem bolnikom je zelo slabó, ta bolnik ne bo dolgo
mettre bas odložiti; figuré (vstran) odriniti; položiti (les armes orožje); priznati poraz; povreči (o živali), skotiti
mettre chapeau bas odkriti se, figuré priznati komu nadmoč
mettre pavillon bas spustiti zastavo, figuré vdati se
mettre, jeter à bas vreči na tla, po-, zrušiti, uničiti
mettre quelqu'un plus bas que terre ponižati, omalovaževati koga z obrekovanjem
parler tout bas čisto tiho govoriti, šepetati
tomber bas nizko pasti; (termometer) pasti pod ničlo
tomber en bas de l'échelle, de son cheval pasti z lestve, s konja
traiter les gens de haut en bas zviška ravnati z ljudmi
l'avion vole bas letalo leti nizko
regarder quelqu'un de bas en haut pogledati koga od nog do glave, s pogledom koga meriti - bœuf, pluriel bœufs [bœf, bö] masculin vol; govedo; govedina, goveje meso; figuré, familier silak, močan človek; adjectif, populaire silen, velik in presenetljiv
du bœuf goveje meso, govedina
filet masculin, langue féminin de bœuf goveji filé, jezik
sauté masculin de bœuf goveji ragu
bœuf de boucherie, de labour pitani vol za zakol, vprežni vol
bœuf bouilli kuhana govedina
bœuf (à la) mode s korenjem itd garnirana goveja dušena pečenka
bœuf rôti goveja pečenka, pražena govedina
bœuf sauvage bizon
succès masculin bœuf (populaire) velikanski uspeh
avoir un bœuf sur la langue (morati) molčati (potem ko so nas podkupili z denarjem)
mettre des bœufs à l'engrais pitati vole
parquer des bœufs à l'étable namestiti vole v hlev
être fort comme un bœuf biti močan ko vol
mettre la charrue avant, devant les bœufs začeti tam, kjer bi morali nehati
souffler comme un bœuf biti čisto ob sapo
travailler comme un bœuf delati ko konj - détenir* [detənir] verbe transitif zase obdržati, zadržati; imeti (v rokah); pridržati v zaporu
détenir illégalement, détenir un objet volé, un secret nezakonito obdržati, zadržati (prikrivati) ukraden predmet, obdržati skrivnost
détenir le pouvoir, le record du monde imeti (v rokah) oblast, svetovni rekord
détenir un délinquant en prison obdržati prestopnika v zaporu - détenteur, trice [-tɑ̃tœr, tris] masculin, féminin imetnik, -ica; lastnik, -ica
détenteur illégal, d'un objet volé nezakoniti imetnik, lastnik ukradenega predmeta
détenteur d'un prix nagrajenec
détenteur d'un record rekorder
détenteur de titre, titulaire (sport) imetnik, branitelj naslova - restituer [rɛstitɥe] verbe transitif (po)vrniti, dati nazaj; restituirati; juridique postaviti v prejšnje stanje; obnoviti
restituer un objet volé vrniti ukraden predmet
restituer une fresque obnoviti fresko
restituer un texte, un monument obnoviti tekst, spomenik - soi-disant [swadizɑ̃] adjectif, invariable tako imenovan; adverbe baje, menda, dozdevno
il est venu à Paris, soi-disant pour affaires prišel je v Pariz, baje, menda poslovno
des travaux soi-disant difficiles tako imenovana težka dela
soi-disant que zdi se, da; menda
on l'a arrêté, soi-disant qu'il a volé aretirali so ga, menda je kradel - voler1 [vɔle] verbe intransitif (od)leteti; hiteti
voler bas nizko leteti
voler en éclats iti na drobce, razdrobiti se
voler de ses propres ailes (figuré) biti neodvisen
faire voler la poussière prah dvigniti
le temps vole čas beži
voler au secours de la victoire priti komu na pomoč šele, ko zanesljivo vemo, da je že zmagal - voler2 [vɔle] verbe transitif krasti, ukrasti; neupravičeno si prisvojiti (naslov)
voler quelqu'un okrasti koga
je ne l'ai pas volé to sem si pošteno prislužil
il s'est fait voler ses vêtements ukradli so mu obleko
/ 1
Število zadetkov: 12