Franja

Zadetki iskanja

  • charge [šarž] féminin breme, tovor, teža; vozno blago; obremenitev (tudi commerce); militaire, électricité naboj, polnitev; služba, obveznost, naloga, odgovornost; stroški; davek, pristojbine; (juridique) obtožba, točka obtožbe; militaire napad, naskok, juriš; lov, zasledovanje; pretiravanje, satira, karikatura; chimie polnilo; familier batine

    charge d'âmes dušebrižništvo
    charge à la batonnette naskok z bajonetom
    charge de bombes tovor bomb
    charge complète poln vagon tovora
    charge d'exploitation obratni stroški
    charge fiscale davčno breme
    charge maxima admissible največja dopustna obremenitev
    charge publique javna služba; javna dajatev
    charge sociale socialna bremena
    à ma charge na moje stroške
    à charge de revanche proti revanši, oddolžitvi, vrnitvi usluge, vzajemnosti
    il peut utiliser ma voiture à charge pour lui de la maintenir en bon état lahko uporablja moj avto, s pogojem da ga vzdržuje v dobrem stanju
    en charge (él) pod obremenitvijo, pod napetostjo
    bête féminin de charge tovorna žival
    devoirs masculin pluriel d'une charge uradne, službene dolžnosti
    essai masculin de charge poskus, poskušnja obremenitve
    femme féminin de charge služkinja, postrežnica
    perte féminin de charge izguba napetosti
    portrait masculin en charge karikaturen portret
    prise féminin en charge prevzem
    témoin masculin à charge obremenilna priča
    s'acquitter d'une charge izpolniti obveznost
    aller au delà de sa charge prekoračiti svoja uradna pooblastila
    avoir charge de imeti nalog(o) za
    avoir ses parents à charge vzdrževati svoje starše
    en avoir sa charge (familier) dobiti, imeti svoj del
    battre, sonner la charge bobnati, trobiti k napadu
    entrer en charge nastopiti službo
    être à la charge de quelqu'un biti, iti komu v breme (commerce)
    il est à la charge de son frère brat ga vzdržuje
    être, se mettre, tomber à la charge de quelqu'un biti, pasti komu v breme
    être à charge de quelqu'un biti komu v breme, v nadlego
    ce film est une charge de la vie américaine ta film je satira na ameriško življenje
    mettre en charge nakopičiti, nabrati, zbrati
    occuper une charge opravljati službo
    payer la charge (figuré) nositi breme
    prendre en charge quelque chose prevzeti odgovornost za kaj, nekaj v svoje roke vzeti; prevzeti; sprejeti
    prendre en charge un orphelin vzeti siroto v oskrbo
    revenir à la charge obnoviti napad, spet iti v napad, figuré še enkrat (kaj) poskusiti
  • chargement [šaržmɑ̃] masculin natovarjanje, nakladanje; tovor

    bulletin masculin de chargement tovorni list
    frais masculin pluriel de chargement nakladarina
  • faculté [fakülte] féminin zmožnost, sposobnost, moč; lastnost, svojstvo, talent, dar; možnost, prostost, pravica, upravičenost; fakulteta; pluriel premoženje, posest, marine tovor

    faculté d'adaptation prilagoditvena zmožnost
    faculté combinatrice kombinacijski dar
    facultés intellectuelles umstvene sposobnosti
    faculté d'orientation orientacijska zmožnost
    faculté de rachat pravica do zopetnega odkupa
    de travail delovna zmožnost
    faculté de droit, de médecine, des lettres, des sciences pravna, medicinska, filozofska, prirodoslovna fakulteta
    la Faculté medicinska fakulteta, zdravniki
    aller à la faculté iti, vpisati se na fakulteto
    avoir de brillantes facultés biti zelo talentiran
    ne plus avoir toutes ses facultés umsko oslabeti, postati senilen
    ne pas jouir de toutes ses facultés anormalno se obnašati
  • fardeau [fardo] masculin breme (tudi figuré), tovor

    fardeau de la preuve (juridique) teža dokaza
    fardeau des impôts davčno breme
    fardeau des ans starost
  • fret [frɛ(t)] masculin tovornina, prevoznina; (ladijski, letalski) tovor

    prendre à fret najeti ladjo ali letalo za prevoz tovora
    prendre du fret vzeti tovor na ladjo ali letalo
    fret aérien letalski tovor ali prevoz tovora
  • port2 [pɔr] masculin nošenje; drža, hoja; tovor, tovornina; porto, poštnina; marine nosilnost; botanique rast, naravna oblika

    port d'armes nošenje orožja
    port payé poštnina plačana
    port de tête drža glave
    port de voix (musique) prehod iz enega glasu v drugega
    frais masculin pluriel de port stroški za poštnino
    franc de port prost poštnine
    permis masculin de port d'armes orožni list
    elle a un port de reine ima držo, hojo kot kaka kraljica
  • ânée [ane] féminin oslovski tovor
  • batelée [batle] féminin ladijski tovor, naklad
  • brouettée [bruɛte] féminin polna samokolnica, tovor v samokolnici
  • cargaison [kargɛzɔ̃] féminin ladijski, kamionski, letalski tovor; figuré zaloga
  • estive [ɛstiv] féminin, marine stisnjen tovor (ladje); (ladijski) balast

    mettre un navire en estive uravnotežiti tovor med obema stranema ladje
  • navée [nave] féminin ladijski tovor
  • nolis [nɔli] masculin najem, zakup ladje; ladijski tovor
  • pontée [pɔ̃te] féminin na palubo naložen tovor
  • surfaix [sürfɛ] masculin jermen (konjske oprave), s katerim se pritrdi tovor na hrbtu tovorne živine
  • avarie [avari] féminin škoda na ladji, na njenem tovoru; ob prevozu nastala škoda

    la cargaison a subi des avaries ladijski tovor je bil poškodovan
  • cueillette [kœjɛt] féminin obiranje sadja; trganje (cvetlic, sadežev); zbiranje; (marine)

    (charge féminin en) cueillette ladijski tovor v kosih
  • paquebot [pakbo] masculin potniški parnik

    paquebot mixte potniški parnik, ki prevaža tudi tovor
    paquebot transatlantique čezmorski parnik
    paquebot géant veleparnik
Število zadetkov: 18