répandre* [repɑ̃drə] verbe transitif razliti, izliti, razsuti, raztresti, razsipati; točiti (sulze); širiti, razširjati, propagirati; (raz)dajati; pokazati
se répandre (raz)širiti se, razliti sé; krožiti
répandre son âme, son cœur razkriti svoje dušo, svoje srce
répandre de l'eau sur la table razliti vodo po mizi
répandre les larmes, le sang točiti solze, prelivati kri
répandre une odeur širiti vonj, duh
répandre la panique, une nouvelle, un bruit širiti paniko, novico, govorico
cette nouvelle s'est répandue comme une traînée de poudre ta novica se je razširila kot blisk
se répandre en menaces, en louanges izteči mnogo groženj, pohval
se répandre dons le monde imeti mnogo poznanstev
Zadetki iskanja
- entonner [ɑ̃tɔne] verbe transitif
1. polniti sode, točiti v sode (du vin, du cidre vino, jabolčnik)
2. intonirati (pesem)
entonner la Marseillaise intonirati marseljezo
entonner la louange de quelqu'un komu hvalnico peti - abondant, e [abɔ̃dɑ̃, t] adjectif obilen, izdaten, bogat; močan (dež)
verser des larmes abondantes točiti obilne solze - flot [flo] masculin val; velika količina
flot humain, de gens, de sang reka ljudi, krvi
flots de fumée valovi dima
à flots v veliki količini
à grands, longs flots (figuré) v potokih
verser des flots de larmes točiti potoke solza
être à flot (marine) plavati; figuré biti pri denarju, imeti denar
mettre du bois à flot splavariti les
remettre à flot zopet splaviti, figuré pomagati komu zopet na noge - hypocrite [-krit] adjectif hinavski, svetohlinski, licemerski; masculin svetohlinec, hinavec, licemerec
verser des larmes hypocrites točiti krokodilove solze - larme [larm] féminin solza; figuré majhna količina vina ipd.
larmes pluriel de plomb šibre, svinčena zrna
une larme de vin malce vina
ému, touché (jusqu')aux larmes do solz ganjen
torrent masculin de larmes potok solza
vallée féminin de larmes solzna dolina
avoir toujours la larme à l'œil biti pretirano čustven
avoir des larmes dans la voix govoriti z ginjenostjo
j'ai la larme à l'œil na jok mi gre
être (tout) en larmes biti (ves) v solzah, jokati
faire venir les larmes aux yeux de quelqu'un, arracher des larmes à quelqu'un koga do solz ganiti
fondre en larmes topiti se v solzah
rire aux larmes do solz se smejati
pleurer à chaudes larmes bridko jokati
se noyer dans les larmes utapljati se v solzah
verser des larmes de joie jokati od veselja
verser des larmes de crocodile točiti krokodilove solze - pleurer [plœre] verbe intransitif jokati (sur nad, de ob); (oči) solziti se; verbe transitif objokovati, žalovati za
pleurer à chaudes larmes točiti grenke solze
pleurer comme un veau (familier) bridko jokati
il pleure le pain qu'il mange žal mu je kruha, ki ga jé
n'avoir plus que les yeux pour pleurer dobesedno ničesar več ne imeti, vse izgubiti
pleurer misère tožiti, tarnati o svoji usodi
(familier) pleurer après quelque chose jokati za čem, nujno prositi, moledovati za kaj
triste, bête à pleurer zelo žalosten, zelo neumen (trapast) - repentir [rəpɑ̃tir] masculin kes, kesanje; obžalovanje; typographie avtorska korektura; (slikarstvo) sprememba, popravek med slikanjem (slike)
verser des larmes de repentir točiti solze kesanja
/ 1
Število zadetkov: 8