Franja

Zadetki iskanja

  • bûchette [büšɛt] féminin trska, košček lesa
  • éclisse [eklis] féminin, médecine deščica za uravnavanje zlomljenih udov; skodla; trska; obod (pri trupu violine); spojnica (tračnic); pleter

    mettre des éclisses dati (ud) v deščice
  • tourd [tur] masculin trska (riba); drozg (ptič)
  • clou [klu] masculin žebelj; cvek, žičnik; klinec; familier tvor, tur; ostra bolečina; figuré glavna privlačnost, višek (npr. programa); populaire zastavljalnica, zapor, ječa

    les clous (z žeblji označeni) cestni prehod; familier star avtomobil
    clou du spectacle višek, najbolj uspeli del predstave
    clou de cordonnier, à chaussure čevljarski žebelj, cvek
    clou de fantaisie krasilni žebelj
    clou (de girofle) nageljnova žbica
    clou de tapisserie tapetniški žičniki
    vieux clou star bicikel ali avto
    des clous! (populaire) še kaj! še tega bi se manjkalo! figo!
    compter les clous de la porte morati dolgo čakati (pred vratmi)
    enfoncer, fixer un clou zabiti žebelj
    planter son clou udobno, po domače se nastaniti
    il est maigre comme un clou, gras comme un cent de clous suh, mršav je ko trska
    il lui manque un clou (figuré) manjka mu eno kolesce v glavi
    il n'y manque pas un clou popolnoma gotovo je, ne manjka zadnjega žeblja
    mettre quelque chose au clou (populaire) dati kaj v zastavljalnico
    river son clou à quelqu'un (figuré) komu usta zamašiti
    cela ne tient ni à clou ni à fer, ni à clou ni à cheville to ni solidno (narejeno)
    cela ne vaut pas un clou to ni počenega groša vredno
    traversez dans les clous! prenez les clous! uporabljajte cestne prehode!
    un clou chasse l'autre (proverbe) klin se s klinom izbija
  • *hareng [arɑ̃] masculin slanik; populaire zvodnik

    hareng frais, frit (ali grillé), mariné, salé (ali pec), saur (ali fumé) svež, ocvrt, mariniran, nasoljen, prekajen slanik
    sec comme un hareng dolg in mršav, suh ko trska
    serrés, pressés comme des harengs (en caque) stisnjeni ko slaniki (v sodu), ko sardine (v konservi)
    la caque sent toujours le hareng (figuré) jabolko ne pade daleč od drevesa
  • maigre [mɛgrə] adjectif mršav, suh; pust (meso); pičel, boren, siromašen; slaboten; slab; nepomemben; masculin suhec, mršav človek; pusto meso (brez masti in kosti); brezmesna hrana; religion postne jedi; nizko vodno stanje (reke), plitvina

    maigre chère féminin borna hrana
    maigre comme un clou, un hareng (saur), un chat de gouttière, un squelette suh ko trska
    maigre échine féminin, (familier) mršav dolgin
    maigre eau féminin plitva voda
    les maigres d'un cours d'eau plitvine vodotoka
    maigre profit masculin, maigres résultats masculin pluriel pičel dobiček, borni rezultati
    fromage masculin maigre sir iz posnetega mleka
    jour masculin maigre brezmesni, postni dan
    repas masculin maigre brezmesni obed
    avoir le cheveu maigre imeti redke lase
    c'est maigre to je malo
    courir, marcher, aller du pied comme un chat maigre teči ko podlasica
    devenir maigre shujšati (de chagrin od skrbi, žalosti)
    faire maigre postiti se
    faire un maigre repas imeti pičel obed
    toucher un maigre salaire dobivati majhno, borno plačo, mezdo
  • saur [sɔr] adjectif

    hareng masculin saur prekajen slanik
    être maigre comme un hareng saur (familier) biti zelo mršav, biti suh ko trska
  • trique [trik] féminin gorjača, (debela) palica, krepelec

    sec comme un coup de trique, comme une trique (familier) suh ko trska
    menacer quelqu'un de sa trique groziti, pretiti komu z gorjačo, s palico
    mener quelqu'un à coups de trique brutalno s kom ravnati
    tuer un serpent d'un coup de trique ubiti kačo (z udarcem) s palico
Število zadetkov: 8