Franja

Zadetki iskanja

  • contredire* [kɔ̃trədir] verbe transitif ugovarjati (quelqu'un komu), oporekati, spodbijati, na laž postaviti, biti proti (quelque chose čemu); verbe intransitif rad ugovarjati

    cette hypothèse est contredite par les faits dejstva govoré proti tej hipotezi
  • controverser [-vɛrse] verbe transitif spodbijati, oporekati (quelque chose čemu), prerekati se (quelque chose o čem)
  • dédire* [dedir] verbe transitif ugovarjati, oporekati (quelqu'un komu); zatajiti

    se dédire vzeti nazaj, umakniti, prelomiti svojo besedo, obljubo; preklicati (de quelque chose kaj), odstopiti (de quelque chose od česa)
    se dédire d'une promesse ne držati obljube
    (populaire) cochon qui s'en dédit! preklet bodi, ki ne bo držal prisege (besede)!
  • discuter [disküte] verbe transitif razpravljati (quelque chose o čem), pretresati, obravnavati, diskutirati; spodbijati, oporekati; verbe intransitif pogajati se; govoriti (de quelque chose o čem); (familier)

    discuter le coup, le bout de gras živahno diskutirati, klepetati
    discuter un débiteur dans ses biens iztožiti in zarubiti dolžnika
    discuter avec l'ennemi pogajati se s sovražnikom
    discuter les ordres de quelqu'un oporekati ukazom kake osebe
    discuter un point litigieux, une question obravnavati sporno točko, neko vprašanje
    discuter (de) politique diskutirati o politiki
    discuter le prix pogajati se za ceno
    cela peut se discuter o tem bi se dalo diskutirati, o tem so argumenti za in proti
  • disputer [dispüte] verbe intransitif diskutirati (de, sur o); tekmovati (de quelque chose v čem); vieilli prepirati se, prerekati se; verbe transitif spodbijati, oporekati (quelque chose à quelqu'un komu kaj); lastiti si, zahtevati; trditi; familier ošteti, ozmerjati

    se disputer prepirati se (quelque chose kaj, avec quelqu'un s kom)
    disputer un combat, un match, la victoire boriti se za zmago
    disputer de luxe tekmovati v razkošju
    disputer le terrain (militaire, figuré) žilavo braniti svoj položaj, braniti vsako ped zemlje (pred sovražnikom)
    disputer la première place à quelqu'un boriti se s kom za prvo mesto
    disputer d'un, sur un sujet diskutirati o kakem predmetu
    ces employés disputent de zèle ti uslužbenci tekmujejo v vnemi
    je ne te dispute pas ce mérite ne spodbijam ti te zasluge
    le disputer à quelqu'un en quelque chose kosati se, tekmovati s kom v čem
    (sport) le match s'est disputé hier tekma je bila odigrana včeraj
    des goûts et des couleurs, il ne faut pas disputer (proverbe) o okusih in o barvah se ni treba prerekati, je vsak prepir odveč
  • nier [nje] verbe transitif zanikati, tajiti; oporekati; spodbijati

    nier une théorie spodbijati teorijo
    il nie l'avoir vu on zanika, da bi ga bil videl
    nier sa signature zanikati svoj podpis
  • contester [kɔ̃tɛste] verbe transitif, verbe intransitif spodbijati; ugovarjati, tajiti, zanikati

    contester le droit à quelqu'un komu spodbijati, oporekati pravico
    contester la vérité d'une nouvelle zanikati resničnost kake novice
    il aime contester on rad ugovarja
    je ne conteste pas qu'il réussira ne trdim, da ne bo uspel
  • inscrire* [ɛ̃skrir] verbe transitif vpisati, vnesti (sur v), prijaviti; vklesati (v spomenik); računati, šteti (à k)

    s'inscrire vpisati se; prijaviti se (à k)
    inscrire son enfant à l'école vpisati otroka v šolo
    faire inscrire prijaviti
    se faire inscrire vpisati se, pristopiti k
    s'inscrire en faux contre quelque chose ugovarjati, oporekati, spodbijati kaj
    inscrire à l'ordre du jour dati na dnevni red
    s'inscrire à la faculté, à un parti, à un club vpisati se na fakulteto, včlaniti se v stranko, v klub
    inscrire au rôle d'équipage (marine) nabirati (ljudi) za ladijsko moštvo
  • rien [rjɛ̃] pronom nič; (toliko kot) nič

    ne ... rien nič; masculin malenkost; pluriel malenkosti, lapalije, bagatele; adverbe, populaire močno, zelo, silno
    il fait rien froid strašno mraz je
    rien d'autre nič drugega
    rien du tout čisto nič, popolnoma nič
    comme si de rien n'était kot da se ni nič zgodilo
    de rien nepomemben, brez pomena
    rien de rien prav nič, absolutno nič
    en rien (du tout) nikakor ne, sploh ne
    jusqu'ici rien de mieux doslej nič hudega, doslej bi bilo vse v redu
    en moins de rien, en un rien de temps v hipu
    rien de moins nič manj (kot)
    rien de moins que docéla
    si peu que rien toliko kot nič
    rien de plus nič več
    pour rien (skoraj) zastonj
    pour rien au monde za nič na svetu ne
    rien que nič kot, samó, le
    rien que pour 5 minutes le za pet minut
    rien qu'à le voir samo če ga pogledate, vidite
    rien qu'en entrant že pri vstopu
    rien que d'y penser če samó pomislim na to
    bon à rien zanič, za nobeno rabo
    sans rien dire brez besede, ne da bi kaj rekel
    homme masculin de rien pridanič: pritepenec
    un, une rien du tout ničvrednež, -ica, pridanič
    un rien le froisse zaradi malenkosti se čuti užaljenega, je užaljen
    il saute 1 masculin 80 cm comme un rien on preskoči 180 cm kot nič
    perdre son temps à des riens z malenkostmi izgubljati svoj čas
    n'être rien à quelqu'un nič ne biti, pomeniti komu
    n'être pour rien dans quelque chose ne imeti nobenega posla s čim
    se fâcher pour un rien jeziti se za vsako malenkost, za prazen nič
    ne faire rien nič ne delati, biti brezposeln; nič ne prodati
    n'en faire rien nič takega ne narediti
    faire semblant de ne rien voir delati se, kot da nič ne vidimo
    il n'y a rien de perdu nič ni izgubljenega
    il n'y a rien à dire à cela temu ni kaj reči, oporekati
    y a-t-il rien de plus beau? ali je kaj lepšega?
    ça n'est pas rien to ni kar tako, to je važno
    cela ou rien c'est tout un rien to je toliko kot nič
    compter pour rien nič ne ceniti
    cela ne fait rien nič ne dé
    il ne faut jurer de rien človek nikoli ne ve, zarečenega kruha se največ pojé
    il ne m'est rien on mi nič ne pomeni
    il est parti de rien začel je z nič
    il ne reste plus rien to je, to bi bilo vse
    qui te reproche rien? kdo ti kaj očita?
    Je vous remercie, monsieur De rien. Zahvaljujem se vam, gospod. Ni za kaj. Prosim, prosim!
    rien n'est joué partija (še) ni končana
    sortir de rien biti nizkega porekla
    ça ne vaut rien to ni nič vredno
    qui ne risque rien n'a rien (proverbe) kdor nič ne tvega, nič nima
Število zadetkov: 9