Franja

Zadetki iskanja

  • dégoûté, e [degute] adjectif naveličan, sit (de quelque chose česa); izbirčen

    il n'est pas dégoûté on ni izbirčen, zahteven
    faire le dégoûté biti preobčutljiv, težak
    au dégoûté le miel est amer (proverbe) sitemu nobena jed ni všeč
  • délicat, e [delika, t] adjectif (jed) okusen, slasten, izvrsten; lep, eleganten, dražesten; rahločuten, nežen; mehek; kočljiv; zahteven, izbirčen; težaven, neprijeten, mučen; (spanje, zdravje) rahel, slaboten; občutljiv; takten, obziren; vesten

    affaire féminin délicate kočljiva zadeva
    conscience féminin délicate tankočutna vest
    fleur féminin délicate nežna, občutljiva cvetlica
    geste masculin délicat vljudna, pozorna gesta
    mets masculin délicat slastna jed
    point délicat masculin občutljiva točka
    santé féminin délicate rahlo zdravje
    faire le délicat biti izbirčen
  • difficile [difisil] adjectif težaven, težak; poln truda; izbirčen, občutljiv

    c'est un homme difficile à vivre s tem človekom je težko živeti
    avoir des fins de mois difficiles težko shajati od meseca do meseca
    faire le (la) difficile biti izbirčen, zahteven
    il fait le difficile njemu je težko ustreči (prav narediti)
  • chipoter [šipɔte] verbe intransitif biti izbirčen, sitnariti (pri jedi); (vse) kritizirati; sitnariti, šikanirati, biti malenkosten

    se chipoter (familier) pričkati se za malenkosti
  • bouche [buš] féminin usta, ustna votlina; gobec (živali); golt, žrelo; odprtina, luknja, vhod; ustje (reke); technique ustnik

    bouche d'égout odtočnik, požiralnik
    bouche à feu top, kanon
    bouche d'incendie hidrant
    bouche inutile nekoristen jedec
    bouche de métro vhod v metro (podzemeljsko železnico)
    le bouche à bouche postopek umetnega dihanja usta na usta
    bouche cousue! tiho! ne povej(te) nikomur!
    la bouche en cœur smešno afektirano
    fine bouche sladkosnedež, sladokusec
    provisions féminin pluriel de bouche proviant, živež
    la bonne bouche dober okus po jedi
    ta bouche! molči! jezik za zobe!
    de bouche en bouche od ust do ust
    de bouche à l'oreille zaupno
    avoir la bouche amère imeti grenek okus v ustih
    avoir le cœur à, sur la bouche imeti srce na jeziku
    avoir l'eau à la bouche sline cediti, želeti
    avoir la bouche bien garnie imeti lepe zobe
    demeurer, rester bouche close, bouche cousue onemeti, molčati, držati jezik za zobmi
    écouter bouche béante poslušati z odprtimi usti
    enlever le pain de la bouche de quelqu'un odjedati, jemati komu kruh
    être à bouche que veux-tu živeti v izobilju
    être dans toutes les bouches biti predmet pogovora vseh ljudi
    être, rester bouche bée ostati s široko odprtimi usti, na široko odpreti usta
    s'embrasser à bouche que veux-tu mnogokrat se poljubiti
    faire la petite bouche prisiljeno, afektirano se vesti, pačiti se, zmrdovati se, biti izbirčen
    ne point faire la petite bouche odkrito svoje mnenje povedati
    faire venir l'eau à la bouche zbuditi, delati komu skomine
    fermer la bouche à quelqu'un zamašiti, zapreti usta komu
    garder quelque chose pour la bonne bouche prihraniti najboljše za konec
    laisser quelqu'un sur sa bonne bouche zapustiti komu dober vtis
    porter à la bouche k ustom nesti
    prendre sur sa bouche odtrgati si od ust
    rester, demeurer sur la bonne bouche nehati jesti, ko človeku najbolj tekne, mu gre najbolj v slast
    sentir de la dišati iz ust
    traiter quelqu'un à bouche que veux-tu koga kraljevsko gostiti
    l'eau m'en vient à la bouche sline se mi pocede ob tem
    venir la bouche enfarinée priti z naivnimi iluzijami, z bedasto zaupljivostjo
Število zadetkov: 5