Zadetki iskanja
- *harangueur [arɑ̃gœr] masculin, vieilli govornik; oseba, ki govori brez konca in kraja
- orateur [ɔratœr] masculin govornik
femme féminin orateur govornica
orateur sacré pridigar, cerkveni, nagrobni govornik - porte-parole [parɔl] masculin, invariable oseba, ki govori v imenu kake druge osebe, skupine ipd.; besednik, govornik
porte-parole officiel du ministre ministrov uradni besednik
ce journal est le porte-parole de l'opposition ta časopis je tolmač, organ opozicije
se faire le porte-parole de ses camarades auprès du professeur v imenu svojih tovarišev govoriti pri profesorju - rhéteur [retœr] masculin, histoire učitelj govorništva; govornik; péjoratif frazêr
- aboyeur, euse [abwajœr, öz] adjectif lajajoč, lajav; masculin lajavec, kričač; izklicevalec, prodajalec časopisov; zbadljiv kritik; godrnjač; politique hujskaški govornik
- déclamateur, trice [-klamatœr, tris] masculin, féminin deklamator, -ica; bombastičen govornik ali pisec
- rhétoricien [retɔrisjɛ̃] masculin, péjoratif lepobeseden, a prazen govornik; frazêr
- tribun [tribœ̃] masculin, histoire tribun; ljudski govornik
tribun militaire, de la plèbe (du peuple) (starorimski) vojaški, ljudski tribun; ljudski govornik - aphone [afɔn] adjectif brezglasen, brez glasu, afoničen
l'orateur, enrhumé, était aphone govornik, ki je bil prehlajen, je bil brez glasu - continent, e [kɔ̃tinɑ̃, t] adjectif (spolno) vzdržen; zmeren (v besedah); médecine zadržujoč
orateur masculin peu continent gostobeseden govornik - déborder [debɔrde] verbe intransitif razliti se, stopiti čez bregove; biti prepoln; bruhniti (en v); prekipevati, figuré póčiti; vulgairement kozlati; marine odpluti (na morje); militaire vdreti, prodreti v; verbe transitif presegati, moleti ali segati čez (quelque chose, de quelque chose kaj); figuré prekašati, premagati; marine spustiti v vodo, odriniti (čoln); militaire obiti; odrezati, odparati rob
se déborder razliti se čez bregove
se déborder en dormant v spanju se razkriti
la rivière a débordé reka je prestopila bregove
déborder de joie, de santé prekipevati od veselja, zdravja
mon cœur déborde de reconnaissance srce mi je prepolno hvaležnosti
verre masculin plein à déborder prepoln kozarec
la nappe déborde largement la table prt sega precéj čez mizo
l'orateur a débordé son sujet govornik je šel čez meje svojega predmeta
déborder l'ennemi sur la droite obiti sovražnika na desnem krilu
faire déborder quelqu'un (familier) razjeziti, raztogotiti koga
faire déborder le vase, la coupe (figuré) napraviti mero polno, pripeljati do kraja potrpežljivosti
la goutte d'eau qui fait déborder le vase kaplja vode (malenkost), ki napravi mero prepolno - démagogue [demagɔg] adjectif demagoški; masculin demagog
orateur masculin, politicien masculin démagogue demagoški govornik, politik
le démagogue est le pire ennemi de la démocratie demagog je najhujši sovražnik demokracije - disert, e [dizɛr, t] adjectif spreten v govorjenju; zgovoren
orateur masculin disert dober in spreten govornik - doré, e [dɔre] adjectif pozlačen; zlato rumeno (za)pečen; figuré sijajen; laskav, zapeljiv; masculin pozlatnina; familier srečko, srečen človek
langue féminin dorée spreten jezik, spreten govornik
jeunesse féminin dorée zlata mladina (= mladina bogate buržoazije v francoski revoluciji); bogata, brezdelna, elegantna mladina
les blousons dorés mladi prestopniki zlate mladine (v črnih usnjenih suknjičih)
veine féminin dorée pesniška žilica
bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée (proverbe) dober glas je več vreden kot zlat pas
faisan masculin doré zlati fazan
doré sur tranche z zlato obrezo (knjiga)
rêve masculin doré zlate, čudovite sanje - embarrasser [ɑ̃barase] verbe transitif ovirati, delati napoto; otežkočati, delati zapreke; figuré spraviti v zadrego, zmesti; zabasati, zapreti (pot); zamašiti (cev)
ces colis embarrassent le couloir ti paketi delajo napoto na hodniku
cette question a embarrassé le candidat to vprašanje je spravilo kandidata v zadrego
s'embarrasser zmesti se; zaplesti se; nakopati si na vrat; biti zaskrbljen (de za); preobložiti se (de z); zatakniti se (govornik)
s'embarrasser de paquets preobložiti se s paketi
ne pas s'embarrasser de quelque chose ne se brigati za kaj, ne se vznemirjati zaradi česa
s'embarrasser de l'avenir skrbi si delati glede bodočnosti - foudre [fudr] féminin
1. blisk, strela
2. masculin sod
comme la foudre, avec la rapidité de la foudre bliskovito
les foudres de l'Eglise izobčenje iz Cerkve
coup masculin de foudre strela, figuré ljubezen na prvi pogled
il a eu le coup de foudre to je bila zanj ljubezen na prvi pogled
la foudre éclate, tombe sur un arbre strela udari v drevo
il a été frappé par la foudre strela je udarila vanj
(masculin) un foudre de guerre, d'éloquence velik vojskovodja, velik govornik - persuasif, ive [-sɥazif, iv] adjectif prepričevalen
argument masculin, orateur masculin persuasif prepričevalen argument, govornik - verbeux, se [vɛrbö, z] adjectif gostobeseden
orateur masculin; style masculin verbeux gostobeseden govornik, slog
/ 1
Število zadetkov: 18