assassiner [asasine] verbe transitif umoriti; figuré (na smrt) dolgočasiti, »moriti«, mučiti
assassiner quelqu'un de reproches koga obsuti, moriti z očitki
Zadetki iskanja
- assommer [asɔme] verbe transitif pobiti, ubiti; omamiti z udarcem; figuré dolgočasiti, moriti, utrujati
le voleur a assommé le gardien de nuit tat je ubil nočnega čuvaja
il m'assomme avec ses histoires mori me s svojimi zgodbami
assommer à coups de bâton do smrti pretepsti s palico
il est assommé (figuré) ves pobit je - barber [barbe] verbe transitif, familier dolgočasiti
se barber dolgočasiti se
ça me barbe de lire ce roman branje tega romana mi je dolgočasno
il me barbe avec ses histoires dolgočasi me s svojimi zgodbami - barbifier [-fje] verbe transitif, familier briti; familier dolgočasiti
se barbifier dolgočasiti se; briti se
se faire barbifier dati se obriti - bassiner [basine] verbe transitif zmočiti, poškropiti; izmiti (rano); ogreti (posteljo) z ogrevačo; familier dolgočasiti, na živce iti (quelqu'un komu), nadlegovati
se bassiner les yeux izmiti si oči - canuler [kanüle] verbe transitif, populaire dolgočasiti, na živce iti (quelqu'un komu), biti nadležen
- courir* [kurir] verbe intransitif teči, dirjati, drveti, dirkati; leteti; tekmovati v teku; planiti (à na); potikati se okoli; figuré stremeti, letati (après za); teči (reka); potekati; krožiti, širiti se (govorica); biti zrahljan (vozel); verbe transitif loviti, zasledovati; (vneto) obiskovati, obleta(va)ti; poskusiti (srečo), izpostaviti se (nevarnosti); vulgairement iti na živce, dolgočasiti
tu me cours na živce mi greš
en courant v naglici, na hitro
arriver en courant priteči
par le temps qui court v sedanjih razmerah
le mois qui court tekoči mesec
faire courir un bruit širiti govorico
courir sa chance poskusiti srečo
courir les bals hoditi po plesih
courir le cachet dajati privatne lekcije
courir les champs potepati se
courir un danger izpostavljati se nevarnosti, biti v nevarnosti
courir les filles letati za dekleti, dvoriti jim
courir à sa fin iti h koncu, iztekati se
courir après la fortune, le succès gnati se za bogastvom, za uspehom
courir après une femme letati za žensko
courir le même lièvre (figuré) zasledovati isti cilj
courir après quelqu'un loviti koga
j'ai couru tous les magasins obletal sem vse trgovine
courir sur le marché (de quelqu'un) več ponuditi kot (kdo drug)
courir la mer križariti po morju
courir le monde potovati po svetu
courir le 100 mètres tekmovati v teku na 100 m
courir au nord jadrati, pluti proti severu
courir sur les pas, sur les brisées de quelqu'un komu v škodo, v zelnik hoditi
courir à sa perte, à sa ruine drveti v (svojo) pogubo
courir au plus pressé najprej najnujnejše opraviti
courir le risque de la vie tvegati življenje, biti v smrtni nevarnosti
courir les rues (figuré) ne biti nič nenavadnega; biti vsem (po)znan
un livre qui court les rues banalna knjiga
courir sur ses 60 ans bližati se svojim 60 letom
(populaire) courir sur le système, sur le haricot à quelqu'un nadlegovati koga
courir à toutes jambes, à perdre haleine, à fond de train, comme le vent, comme un lièvre, comme un dératé zelo hitro teči (ko veter, ko zajec ipd.)
courir après le temps nikoli ne imeti dovolj časa za izvršitev kakega dela
courir le cerf, le sanglier zasledovati, loviti jelena, merjasca
tu peux toujours courir (populaire) kar čakaj na to! - embêter [ɑ̃bɛte] verbe transitif, familier delati sitnosti, težave; povzročati neprijetnosti (quelqu'un komu); dolgočasiti; jeziti
s'embêter dolgočasiti se, preganjati dolgčas
ça m'embête rudement to me pošteno jezi, (familier) tega mi je že čez glavo dovolj
ne l'embête pas! daj mu mir!
cet élève embête ses voisins ta učenec nagaja svojim sosedom
ça m'embête de rester ici, qu'il parte demain jezi me, da ostanem tu, da on jutri odpotuje
il ne s'embête pas ni, da bi ga pomiloval - emmerder [ɑ̃mɛrde] verbe transitif, vulgairement, figuré dolgočasiti, iti na živce (quelqu'un komu), spraviti v težave
s'emmerder dolgočasiti se
être emmerdé (figuré) biti v škripcih
(populaire) je t'emmerde to mi je vseeno, se požvižgam na to - endormir* [ɑ̃dɔrmir] verbe transitif uspavati, zazibati v sen; omamiti (bolečino); figuré dolgočasiti; preslepiti, prevarati, nasuti peska v oči
endormir un blessé pour l'opérer uspavati ranjenca, da bi ga operirali
s'endormir zaspati; figuré postati len, nemaren; popustiti, v delavnosti; pomiriti se (vest)
s'endormir sur quelque chose ne se brigati za kaj
s'endormir sur ses lauriers počivati na svojih lovorikah; postati len in nepazljiv
s'endormir sur le rôti zamuditi priložnost
s'endormir du sommeil de la tombe umreti
s'endormir dans le Seigneur (religion) zaspati v Gospodu - ennuyer [ɑ̃nɥije] verbe transitif dolgočasiti; spraviti v slabo voljo, ozlovoljiti; vznemirjati, delati skrbi (quelqu'un komu); nadlegovati, motiti, iti na živce (quelqu'un komu)
s'ennuyer dolgočasiti se; hrepeneti, koprneti (de po)
ennuyer le public, son auditoire dolgočasiti publiko, svoje poslušalce
cela m'ennuierait d'arriver en retard bilo bi mi neprijetno, če bi zamudil (prišel prepozno)
s'ennuyer comme une carpe na smrt se dolgočasiti
il s'ennuie de son pays dolgčas mu je, hrepeni po domovini, ima domotožje - enquiquiner [ɑ̃kikine] verbe transitif, familier nadlegovati, biti nadležen, dolgočasiti
il m'enquiquine avec ses histoires gre mi na živce s svojimi zgodbami
je ne vais pas m'enquiquiner à refaire tous les calculs ne bom se še enkrat zafrkaval z vsemi temi računi, z vsem tem računanjem - giberner [žibɛrne] verbe transitif, populaire dolgočasiti; populaire, militaire čvekati, kvasiti
- jambonner [žɑ̃bɔne] verbe transitif, populaire dolgočasiti, gnjaviti, »moriti«
- larder [larde] verbe transitif naperiti s slanino, preslaniniti; predreti, prebosti; raniti, zbadati, zasledovati z; populaire dolgočasiti
larder un rôti de bœuf preslaniniti govejo pečenko
larder de coups d'épée prebadati z mečem
larder d'épigrammes zbadati z epigrami - lasser [lase] verbe transitif utruditi; figuré dolgočasiti, moriti, na živce iti
se lasser utruditi se; figuré naveličati se, biti sit česa - raser [raze] verbe transitif (o)briti, (o)striči; porušiti do tal (un bâtiment zgradbo); marine ladji odvzeti jambore; (nizko) leteti tik nad; oplaziti, dotakniti se; familier dolgočasiti, iti na živce
se raser (o)briti se; familier dolgočasiti se
crème féminin à raser krema za britje
l'automobiliste a rasé les piétons avtomobilist je oplazil pešce
tout le quartier a été rasé par un bombardement vsa mestna četrt je bila do tal porušena zaradi bombardiranja
vous nous rasez avec vos histoires dolgočasite nas s svojimi zgodbami - scier [sje] verbe transitif (pre)žagati, odžagati; ločiti; familier, vieilli dolgočasiti, iti na živce (quelqu'un komu); populaire začuditi, presenetiti, sapo vzeti
scier du bois, de la pierre, du métal, des planches žagati les, kamen, kovino, deske (delati deske)
moulin masculin à scier žaga na vodi
cette nouvelle m'a scié ta novica me je zelo presenetila - empoisonner [ɑ̃pwazɔne] verbe transitif zastrupiti (tudi figuré); figuré zasmraditi; figuré nadlegovati, zelo dolgočasiti, jeziti, zagreniti (življenje); vieilli moralno (po)kvariti
s'empoisonner zastrupiti se; figuré dolgočasiti se
je suis empoisonné (familier) besen sem (avec na)
ça m'empoisonne to me jezi - morfondre, * se [mɔrfɔ̃drə] féminin dolgočasiti se (pri čakanju); skoprneti od nestrpnosti; vieilli premraziti se, prezebati; verbe transitif premraziti