Franja

Zadetki iskanja

  • épisode [epizɔd] masculin epizoda; (stranski) dogodek; del (romana, filma)

    épisode comique, dramatique komična, dramatična epizoda
    film masculin à épisodes film v epizodah
  • fragment [fragmɑ̃] masculin odlomek, drobec, fragment, (preostal) del; cunja (papirja)

    en fragments v odlomkih
    fragments de pain krušne drobtine
  • ingrédient [ɛ̃gredjɑ̃] masculin sestavina, primes, dodatek; ingredienca; figuré del; znamenje, znak
  • lopin [lɔpɛ̃] masculin kos, del, zaplata

    cultiver un lopin de terre obdelovati košček zemlje
  • lot [lo] masculin dobitek; del, delež; parcela; figuré usoda

    lot de terrain parcela
    un lot de chaussures partija čevljev
    gagner le gros lot zadeti glavni dobitek
    lots pluriel de consolation tolažilni dobitki
    la mort est le lot commun de l'humanité smrt je splošna usoda človeštva
  • morceau [mɔrso] masculin kos; košček; del; grižljaj; zalogaj; figuré odstavek, odlomek; mesto (v knjigi)

    un beau morceau de femme čedna, lepa ženska
    pour un morceau de pain (figuré) za smešno nizko ceno
    morceaux choisis de ... izbor iz ...
    morceau friand (figuré) slasten kos, slaščica
    aimer les bons morceaux imeti rad dobre (kose) jedi
    avoir ses morceaux taillés točno shajati (s svojimi dohodki)
    casser, manger, lâcher le morceau (populaire) priznati prestopek, razkriti kaj
    c'est un morceau de roi to je izvrsten kos
    enlever le morceau (familier) odnesti (dober) posel, dobro kupčijo napraviti
    être fait de pièces et de morceaux biti nepovezan, neenoten
    manger, prendre un morceau (familier) málo jesti (za obed)
    mettre en morceaux razbiti, razkosati
    s'ôter les morceaux de la bouche odtrgati si od ust
    réduire en mille morceaux razbiti na tisoč koscev
    rogner, tailler les morceaux à quelqu'un držati koga na kratko
  • part [par] féminin delež, del; stran; vloga; (adverbe)

    à part ločeno, posebej, zase, ekstra; vstran; adjectif poseben, ločen; préposition neglede na, razen
    à part moi (toi ...) zase, pri sebi
    (familier) part à deux! deliva (si)!
    plaisanterie à part! stran s šalo!
    à part cela razen tega
    à part vous personne ne le sait razen vas nihče tega ne ve
    autre part drugam, drugod
    de bonne part iz zanesljivega vira
    de ma part z moje strani; zastran mene
    de la part de s strani, od; po naročilu
    de part en part skoz in skoz, popolnoma
    des deux parts, de part et d'autre z obeh strani, na obeh straneh, obojestransko
    nulle part nikamor, nikjer
    pour ma part kar se mene tiče
    pour une part za en del, deloma
    quelque part nekje, nekam
    de quelque part od nekod
    (de) quelque part que (od) koderkoli
    de toute(s) part(s) na vseh straneh, na vse strani, vsepovsod
    d'une part, d'autre part z ene strani, z druge strani
    part héréditaire dediščinski delež
    la part du lion levji delež
    part sociale družbeni delež
    lettre féminin de faire part družinsko obvestilo, oznanilo
    avoir part biti deležen, soudeležen
    avoir part au gâteau (familier) biti deležen dobička
    en avoir sa bonne part dobiti, imeti svoj poln delež
    faire part de quelque chose à quelqu'un obvestiti koga o čem, komu kaj sporočiti
    faire la part de quelqu'un določiti komu delež
    de quelque chose ozirati se na kaj, upoštevati kaj
    ne pas donner, jeter sa part aux chats ničemur se ne odreči, kar se (le) da dobiti
    faire lit à part ločeno spati (zakonca)
    faire la part du feu pustiti kaj, da ne bi vsega izgubili
    mettre à part dati ob stran
    prendre part à quelque chose udeležiti se česa, sodelovati pri čem, deliti kaj s kom
    prendre en bonne, mauvaise part (figuré) (za) dobro, slabo, v dobrem, v slabem smislu vzeti
    ne prenez pas en mauvaise part mes remarques ne zamerite mojih opazk
  • partie [parti] féminin del; vloga (tudi théâtre); stranka; partija; igra; izlet; commerce knjigovodstvo; stroka, doména, specialnost; pluriel spolni organi

    en partie deloma
    en grande partie večidel
    pour la plus grande partie večinoma, večidel
    en deux, plusieurs parties dvo-, večdelen
    partie adverse (juridique) nasprotna stranka (v pravdi)
    partie arrière, devant, inférieure, supérieure zadnji, srednji, spodnji, zgornji del
    parties belligérantes vojskujoče se sile
    partie de campagne izlet na deželo
    partie civile zasebni tožnik
    partie constituante sestavni del
    partie constitutive, intégrante bistven sestavni del
    partie contractante pogodbena stranka, pogodbenik
    partie du discours (grammaire) besedna vrsta
    partie intéressée prizadeta, udeležena stranka
    parties pluriel (naturelles, sexuelles, génitales) spolni organi
    partie plaidante, au procès pravdna stranka
    partie prenante (s)prejemnik
    partie publique državni pravdnik
    partie de revanche revanšna igra
    partie simultanée (šah) simultanka
    coup masculin de partie odločilen vzetek, met, udarec (v igri)
    tenue féminin des livres en partie simple, double enostavno, dvojno knjigovodstvo
    avoir affaire à forte partie imeti posla z močnim nasprotnikom
    connaître sa partie poznati svojo stroko
    se constituer, se porter partie civile nastopiti kot (zasebna) tožeča stranka, kot tožnik; (poleg kazni) zahtevati odškodnino za povzročeno škodo pri prestopku
    il vous donne la partie belle on je uslužen do vas, vam gre na roko, vam olajšuje stvar
    être de la partie biti zraven; sodelovati
    être juge et partie biti sodnik v stvari, v kateri smo tudi sami prizadeti
    la chimie n'est pas ma partie kemija ni moja stroka, domena
    faire partie de spadati k, biti del (česa)
    faire les parties (grammaire) konstruirati (stavek)
    gagner, perdre la partie dobiti, izgubiti partijo (igre)
    prendre quelqu'un à partie napasti koga, (sodno) tožiti koga
    quitter, abandonner la partie opustiti igro; odnehati
    tenir la partie ne odnehati
  • portion [pɔrsjɔ̃] féminin del, delež; obrok, porcija

    portion congrue pičla količina hrane, denarja ipd.
    portion héréditaire (fur) dedni delež
    une portion de viande abondante obilna porcija mesa
    portion légitimaire dolžni del
  • quote-part [kɔtpar] féminin kvota, del(ež), obrok

    verser sa quote-part des frais vplačati svoj delež za stroške
  • quotité [kɔtite] féminin kvota, delež, del; udeleženost

    quotité disponible razpoložljiv del(ež) premoženja
  • rate3 [rat] féminin (Švica) del, obrok
  • secteur [sɛktœr] masculin odsek, sektor; krožni izsek; militaire odsek (du front fronte); figuré del, oddelek, območje, področje, domena

    de secteur en secteur po sektorjih
    secteur postal številka vojne pošte
  • tome [tɔm] masculin del, zvezek (knjige)

    tome I (premier), II (second) prvi, drugi zvezek (d'un dictionnaire slovarja)
  • tranche [trɑ̃š] féminin rezina, reženj, kos (kruha, mesa itd.); (marmorna) plošča; odrezek; del, tranša; rob; obreza (knjige); srednji del volovskega bedra; zaporedna vrsta števil; skupina vagonov; familier obraz

    tranche de pain, de jambon reženj kruha, gnjati
    tranche napolitaine sladoled v obliki rezine
    tranche dorée, marbrée zlata, marmorirana obreza
    tranche de vie realističen prizor iz vsakdanjega življenja
    tranches pluriel d'émission d'une loterie emisijske tranše pri loteriji
    (populaire) s'en payer une tranche zabavati se, mnogo se smejati
    tranche-montagne masculin, familier bahač, širokoustnež
  • tronçon [trɔ̃sɔ̃] masculin štrcelj, štula, konec, kos; odrezek; del, odlomek

    tronçon d'autoroute del avtoceste
  • accessoire [aksɛswar] adjectif postranski, podrejen, nebistven; dodaten; masculin postranska stvar, nepomembna posameznost; technique pritiklina, zraven spadajoči del; orodje

    accessoires d'automobile avtomobilske pritikline
    accessoires de théâtre gledališki rekviziti
    frais masculin pluriel accessoires postranski stroški
  • acropole [akrɔpɔl] féminin akropola, zvišen del starih grških mest
  • amont [amɔ̃] masculin del vodnega toka ali železniške proge med določeno točko in izvirom ali izhodiščem

    en amont du pont nad mostom
    Radovljica est en amont de Kranj sur la Save Radovljica leži nad Kranjem
    en allant vers l'amont idoč proti izviru (reke)
    allez pêcher plus en amont pojdite lovit ribe bolj proti izviru, proti toku, navzgor
  • amputer [ɑ̃püte] verbe transitif, médecine amputirati, odrezati ud ali bolni del telesa; figuré okrniti, skrajšati, pristriči, zmanjšati (kredit)

    amputer la jambe à quelqu'un komu nogo odrezati
    on l'a amputé d'un bras odrezali so mu roko
    la pièce a été amputée de plusieurs scènes igro so skrajšali za več prizorov
    amputer le budget okrniti, zmanjšati proračun
    amputer le texte skrajšati, okrniti tekst
Število zadetkov: 206