Franja

Zadetki iskanja

  • si1 [s' pred il, ils] (si) conjonction če, ako, ko

    s'il fait beau demain če bo jutri lepo vreme
    si j'avais cette maison, je serais content ko bi imel to hišo, bi bil zadovoljen
    si je vous avais vu, je vous aurais salué ko bi vas bil videl, bi vas bil pozdravil
    qui sait s'il reviendra kdo ve, če (ali) se bo vrnil
    si ce n'est que če ne
    si tant est que ... če je to tako, da ...
  • si2 [si] adverbe tako; pač

    mais si! o pač!
    si fait pač
    si bien que ... tako, da
    si inteiligent qu'il soit naj si bo še tako inteligenten
  • si3 [si] masculin, musique sedma nota (h)
  • S.I. abbréviation Syndicats d'Initiative; Syndicats d'Instituteurs
  • se [sə] pronom se, si; drug drugega, drug drugemu, med seboj

    se laver umiti se
    s'attribuer tout le mérite de la victoire pripisovati si vso zaslugo za zmago
    se saluer pozdraviti se (medsebojno, drug drugega)
    il ne se l'est pas fait dire deux fois tega si ni pustil dvakrat reči
  • acheter [ašte] verbe transitif kupiti, (na)kupovati; podkupiti; familier privoščiti si koga, pošaliti se s kom

    acheter (au) comptant, à crédit, au détail, en gros, à tempérament, bon marché (ali: à bon compte) kupiti za gotovino, na up, na drobno, na debelo, na obroke, poceni
    acheter quelque chose 10 francs kupiti kaj za 10 frankov
    acheter de première main, de seconde main kupiti iz prve roke, iz druge roke (komisijsko, od posrednika)
    acheter un fonctionnaire podkupiti uradnika
    achetez français! kupujte francosko blago!
  • acquérir* [akerir] verbe transitif pridobiti (si), kupiti, nabaviti; privzeti (navado); nabrati si (izkušenj); verbe intransitif izboljšati se, pridobiti na kakovosti (vino)

    acquérir la preuve de quelque chose ugotoviti kaj
    c'est un point acquis to je dognano
    je vous suis tout acquis popolnoma sem na vaši strani
    il est acquis à notre projet on je za naš načrt
    expérience acquise pridobljeno izkustvo
    acquérir de la notoriété postati obče znan
    acquérir la célébrité pridobiti si slavo, postati slaven
    bien mal acquis ne profite pas (proverbe) nepošteno pridobljeno bogastvo ne prinaša koristi
  • affameur [-mœr] masculin oseba, ki si kopiči živila in s tem povzroča drugim pomanjkanje hrane
  • amasser [amase] verbe transitif (na)kopičiti; (na)grmaditi; zalogo si delati ali narediti, zbirati

    s'amasser (na)kopičiti se, (na)grmaditi se, zbrati se, priteči skupaj, zgrniti se
    amasser des provisions kopičiti si, nabrati si zalogo
    amasser sou à sou de l'argent varčevati dinar za dinarjem
    amasser des preuves zbirati dokaze
    la foule s'amasse autour de l'agent de police množica se zgrinja okrog miličnika
  • ambivalence [ɑ̃bivalɑ̃s] féminin ambivalenca; dvojnost, razdvojenost; hkratnost dveh nasprotnih si čustev
  • arroger, s' [arɔže] (neupravičeno) si (pri)lastiti

    s'arroger les pouvoirs de l'Etat prisvojiti si oblast v državi
  • assumer [asüme] verbe transitif prevzeti, nase vzeti, naprtiti si, naložiti si; zavestno sprejeti

    assumer une fonction, un risque, un rôle, une responsabilité prevzeti funkcijo, riziko, vlogo, odgovornost
  • atermoyer [-mwaje] verbe transitif odlašati, zavlačevati; skušati si pridobiti čas z izgovori

    il n'y a plus à atermoyer, il faut agir nobenega odlašanja več, potrebna so dejanja
  • attraper [-pe] verbe transitif uloviti, ujeti, zalotiti, zasačiti, zgrabiti; nakopati si, dobiti; prevarati, oslepariti; presenetiti; očitati, grajati, ukoriti

    s'attraper pasti v, nasesti, obviseti (à na); médecine biti nalezljiv, prenašati se; prepirati se (avec s)
    attraper un voleur prijeti, aretirati tatu
    attraper quelqu'un à zasačiti koga pri
    attraper le train, l'autobus ujeti vlak, avtobus
    attraper l'accent français uspeti v posnemanju francoskega naglasa
    il m'a bien attrapé dobro me je prevaral
    attraper un rhume, la grippe nakopati si nahod, gripo
    attraper un coup de soleil dobiti sončarico
    attraper une contravention, deux mois de prison nakopati si, iztakniti globo zaradi prekrška, dva meseca zapora
    s'attraper aux cheveux v lase si skočiti, skregati se, spreti se
    il s'est fait attraper par son frère brat mu je delal očitke, ga je ukoril
    cette maladie s'attrape ta bolezen je nalezljiva, se prenaša
  • blaguer [blage] verbe intransitif, familier širokoustiti se, izmišljati si, šaliti se; kramljati

    il blague encore, ne l'écoute pas spet se šali, ne poslušaj ga; verbe transitif norčevati se (quelqu'un iz koga)
    il blague sa femme sur son nouveau chapeau norčuje se iz žene zaradi njenega novega klobuka
  • captateur, trice [-tœr, tris] masculin, féminin oseba, ki si hoče protipravno ali nemoralno prilastiti dediščino
  • capter [kapte] verbe transitif (zvijačno) ujeti, pridobiti si; pritegniti; zajeti in kanalizirati (vrelec, vodo); technique vsesati (prah, dim)

    capter l'attention pritegniti pozornost
    capter la confiance, la faveur des électeurs pridobiti si zaupanje, naklonjenost volivcev
    capter une émission radiophonique, télévisée ujeti radijsko, televizijsko oddajo
    capter un message ujeti, prestreči sporočilo
  • castor [kastɔr] masculin, zoologie bober; bobrovina; kastorec, bobrovec (klobuk); figuré oseba, ki si sama gradi hišo ali pomaga pri gradnji; familier klobuk; familier mornarček

    huile féminin de castor ricinovo olje
  • ceindre* [sɛ̃dr] verbe transitif opasati, nadeti si; obdati

    la tête ceinte d'un diadème z diademom okrašena glava
    ceindre la couronne postati kralj
  • chantonner [šɑ̃tɔne] verbe intransitif tiho si peti, brundati
Število zadetkov: 930