Franja

Zadetki iskanja

  • carême-prenant [prənɑ̃] masculin pust, karneval; pustni torek; vieilli pustna šema
  • carnaval, als [karnaval] masculin pust, predpust; pustne zabave (plesi, sprevodi)

    Carnaval Pust (lutka); našemljena, smešna oseba
    déguisements masculin pluriel, masques masculin pluriel de carnaval pustne šeme, maškare, maske
    brûler Carnaval sežgati Pusta
  • désertique [dezɛrtik] adjectif puščavski; pust, neobdelan

    climat masculin désertique puščavsko podnebje
  • désolé, e [dezɔle] adjectif opustošen, zapuščen, pust; žalosten; obupan

    région féminin désolée pusta, puščobna pokrajina
    je suis désolé de vous avoir fait attendre zelo mi je žal, da sem vas pustil čakati
    désolé, je ne puis vous aider žal (mi je, oprostite mi), ne morem vam pomagati
  • ennuyeux, euse [ɑ̃nɥijö, z] adjectif dolgočasen, suhoparen, pust; neprijeten, nevšečen, mučen; nadležen, siten

    roman masculin ennuyeux comme la pluie kot jesenski dež dolgočasen roman
  • fadasse [fadas] adjectif pust, neokusen, neslan, plehek, postán, nezačinjen
  • fade [fad] adjectif brezokusen, neokusen, neslasten, postán, nezačinjen; pust, nezanimiv, suhoparen, dolgočasen, banalen

    livre masculin fade nezanimiva knjiga
    compliment masculin fade banalen kompliment
  • farouche1 [faruš] adjectif (žival) divji, neukročen; figuré nedružaben, nedostopen, odljuden, (otrok) plašen, (sovražnik) krut, strašen, (pokrajina) divji, pust

    pas farouche (zelo) dostopna (o ženski)
    haine féminin farouche strastno sovraštvo
  • gris, e [gri, z] adjectif siv; (vreme, misli) mrk, mračen, pust; opit, vinjen, pijan; masculin sivina, siva barva

    gris à cheveux sivolas
    gris cendre pepelnato siv
    gris clair, foncé svetlo, temno siv
    gris (de) perle biserno siv
    gris de fer, bleuté jekleno siv
    gris pigeon, souris golobje, mišje siv
    barbe féminin, tête féminin grise sivobradec, sivoglavec
    substance féminin grise (anatomie) siva možganska skorja
    vie féminin grise pusto, enolično življenje
    il fait gris mračno, pusto vreme je
    faire grise mine à quelqu'un komu mrk obraz kazati, hladno ga sprejeti
    en faire voir de grises à quelqu'un zagosti jo komu, komu opravka dajati
    la nuit tous les chats sont gris (proverbe) ponoči so vse krave črne
  • insipide [ɛ̃sipid] adjectif brezokusen, neokusen, netečen; figuré dolgočasen, pust; neduhovit

    être insipide biti brez okusa, po ničemer ne imeti okusa
    l'eau est insipide voda je brez okusa
    film masculin insipide dolgočasen film
  • maigre [mɛgrə] adjectif mršav, suh; pust (meso); pičel, boren, siromašen; slaboten; slab; nepomemben; masculin suhec, mršav človek; pusto meso (brez masti in kosti); brezmesna hrana; religion postne jedi; nizko vodno stanje (reke), plitvina

    maigre chère féminin borna hrana
    maigre comme un clou, un hareng (saur), un chat de gouttière, un squelette suh ko trska
    maigre échine féminin, (familier) mršav dolgin
    maigre eau féminin plitva voda
    les maigres d'un cours d'eau plitvine vodotoka
    maigre profit masculin, maigres résultats masculin pluriel pičel dobiček, borni rezultati
    fromage masculin maigre sir iz posnetega mleka
    jour masculin maigre brezmesni, postni dan
    repas masculin maigre brezmesni obed
    avoir le cheveu maigre imeti redke lase
    c'est maigre to je malo
    courir, marcher, aller du pied comme un chat maigre teči ko podlasica
    devenir maigre shujšati (de chagrin od skrbi, žalosti)
    faire maigre postiti se
    faire un maigre repas imeti pičel obed
    toucher un maigre salaire dobivati majhno, borno plačo, mezdo
  • maussade [mosad] adjectif čemeren, siten, slabe volje, pust, dolgočasen

    temps masculin maussade pusto, žalostno vreme
  • vague2 [vag] adjectif nejasen, nedoločen, meglen; negotov, nezanesljiv; ohlapen, viseč (obleka); pust, neobdelan; masculin nedoločnost, nejasnost, negotovost; praznota

    terre féminin vague pustota
    notions féminin pluriel vagues megleni pojmi
    avoir du vague dans la pensée nejasno misliti
    je suis dans le vague ne vem pri čem sem
    le vague à l'âme melanholija, svetobolje
    regarder dans le vague (figuré) gledati v prazno
    se perdre dans le vague tjavdan govoriti, (figuré) izgubiti trdna tla pod seboj
    être très vague ne reči ne da ne ne
  • gras, se [gra, s] adjectif masten, tolst, debel, dobro rejen; zamaščen, zamazan; spolzek (cesta); familier sočen, figuré masten, kvantaški, nespodoben; masculin mastno, mastnost, mastno mesto

    jour masculin gras mesni dan, pluriel pust(ni čas)
    mardi, dimanche masculin gras pustni torek, pustna nedelja
    eaux féminin pluriel grases pomije
    bêtes féminin pluriel grases pitovna živina
    matière féminin grase maščoba
    mets masculin gras mesna jed
    plantes grases féminin pluriel kakteje
    pavé masculin gras spolzek tlak
    terre féminin grase ilovica
    paroles féminin pluriel grases nespodobne besede
    gras masculin de la jambe meča
    gras à fondre, à lard, comme un moine, comme un porc debel kot prašič
    de grases moissons féminin pluriel obilna žetev
    aimer le gras rad jesti mastno
    avoir la langue grase nerazločno govoriti
    dormir, faire la grase matinée pozno zjutraj vsta(ja)ti
    faire gras, manger gras mesno jesti (ob postnih dnevih)
    faire ses choux gras de quelque chose imeti korist od česa
    parler gras kvantati
    recevoir un gras dobiti udarec
    tourner au gras postajati debel
Število zadetkov: 14