Franja

Zadetki iskanja

  • invalidité [-dite] féminin invalidnost, nezmožnost za delo; neveljavnost

    assurance féminin contre l'invalidité et la vieillesse starostno in invalidsko zavarovanje
    pension féminin d'invalidité invalidska renta
  • inventer [ɛ̃vɑ̃te] verbe transitif iznajti, izumiti, izmisliti si

    inventer un nouveau procédé de fabrication izumiti nov postopek izdelovanja
    une histoire inventée de toutes pièces popolnoma izmišljena zgodba
    il n'a pas inventé la poudre, le fil à couper le beurre (figuré) ni ravno inteligenten, ni med najbolj pametnimi
  • inverse [ɛ̃vɛrs] adjectif obraten, obrnjen, nasproten; masculin nasprotje, nasproten (obraten) primer

    en sens inverse v obratni, nasprotni smeri
    à l'inverse de v nasprotju z
    l'inverse nasprotna stvar
    c'est l'inverse qu'il faut faire obratno (nasprotno) je treba narediti
    l'ordre inverse des mots obratni besedni red
    faire l'inverse delati ravno nasprotno
    faire la preuve inverse predložiti nasproten dokaz
  • investigation [-sjɔ̃] féminin preiskava; raziskava; poizvedovanje

    champ d'investigation raziskovalno področje
    la police poursuit ses investigations policija nadaljuje s preiskavami
  • investir [ɛ̃vɛstir] verbe transitif umestiti, ustoličiti, podeliti (quelqu'un de quelque chose komu kaj); investirati, naložiti denar (dans v); militaire obkoliti

    investir quelqu'un d'autorité, d'une fonction dati, podeliti komu oblast, funkcijo
    on l'a investi d'une autorité absolue, de tous les pouvoirs dali so mu vso oblast, vsa pooblastila
    investir quelqu'un d'une procuration dati komu pooblastilo, polnomočje
    investir quelqu'un de sa confiance popolnoma komu zaupati
    investir une ville obkoliti, oblegati mesto
    investir son argent dans l'industrie chimique investirati svoj denar v kemično industrijo
    la police a investi le repaire des bandits policija je obkolila skrivališče banditov
  • ionien, ne [jɔnjɛ̃, ɛn] adjectif jonski

    la mer Ionienne Jonsko morje
  • I.R.G. abbréviation Internationale des Résistants à la Guerre
  • Irlande [irlɑ̃d] féminin Irska

    la mer d'Irlande Irsko morje
  • irritation [-sjɔ̃] féminin draženje, dražljaj, razdraženost, jeza, razkačenost, ogorčenost, iritacija

    irritation de la gorge, de la peau vnetje grla, kože
    provoquer de l'irritation povzročiti jezo
  • irriter [-te] verbe transitif (raz)dražiti; vznevoljiti, razburiti, razkačiti; médecine dražiti, povzročiti rahlo vnetje

    s'irriter postati razdražen, nestrpen, razburljiv, nevoljen; (u)jeziti se (de quelque chose zaradi česa); médecine vneti se
    irriter la soif povzročiti, zbuditi žejo, napraviti žejnega
    s'irriter du retard des invités jeziti se zaradi zamude gostov
    être irrité biti nevoljen, biti jezen
  • issu, e [isü] adjectif izhajajoč, po rodu, po poreklu

    issu d'une humble famille paysanne izhajajoč iz skromne kmečke družine
    la révolution est issue du mécontentement général revolucija se je rodila iz splošnega nezadovoljstva
  • ivoire [ivwar] masculin slonova kost; slonokoščen predmet; slonokoščena barva ali belina

    d'ivoire slonokoščen, bleščeč
    l'ivoire du cou vrat slonokoščene barve
    sculpteur masculin en ivoire rezljavec iz slonove kosti
    la Côte d'Ivoire Obala slonove kosti
  • ivresse [ivrɛs] féminin pijanost; opojnost, omama; pesniški zanos, ekstaza

    ivresse du triomphe omama zmagoslavja
    il la regardait avec ivresse gledal jo je kot zamaknjen
  • jaillir [žajir] verbe intransitif privreti ven (na dan), izvirati; brizgati; štrleti v višino, strmo se dvigati

    une idée jaillit en lui porodila se mu je misel
    le sang jaillit kri brizgne
    les gratte-ciel jaillissent au-dessus de la cité nebotičniki kipe v višino iz središča mesta
  • jalonner [žalɔne] verbe transitif, verbe intransitif zakoličiti, določiti smer, meje zemljišča; rabiti za orientacijsko točko, za smernice; označevati

    la route de la paix est jalonnée d'obstacles cesta miru je označena z zaprekami
  • jalouser [žaluze] verbe transitif biti ljubosumen, zavidati, biti nevoščljiv

    jalouser ses camarades zavidati svojim tovarišem
    jalouser la richesse de quelqu'un zavidati komu bogastvo
  • jalousie [žaluzi] féminin ljubosumnost, zavist, nevoščljivost; žaluzija, rebrača

    jalousie professionnelle poklicna zavist
    jalousie de métier konkurenčna, poklicna zavist
    elle est torturée par la jalousie muči jo ljubosumnost
    crever de jalousie (figuré) umirati od zavisti, nevošljivosti
    exciter la jalousie zbujati zavist, nevošljivost
  • jamais [žamɛ] adverbe (sploh) kdaj; nikoli

    ne ... jamais nikoli, nikdar
    jamais plus nikdar več
    à (tout) jamais, pour jamais za vedno
    au grand jamais prav nikoli (več)
    jamais de la vie prav nikoli
    si jamais vous venez če (sploh) kdaj pridete
    plus que jamais bolj (več) kot kdajkoli
    c'est pire que jamais to je hujše kot kdajkoli (prej)
    il n' en fait jamais d'autres tako (on) vedno dela
    cela ne s'est jamais vu kaj takega svet še ni videl
    fais-le maintenant ou jamais stôri to zdaj ali pa nikoli
    mieux vaut tard que jamais bolje pozno kot nikoli
  • jambe [žɑ̃b] féminin krak, noga; steber, podpornik

    jambe artificielle, articulée umetna noga
    jambes cagneuses, en manches de veste iksaste noge
    jambe de force podpornik pri strešni gredi
    gras masculin de la jambe meča
    par-dessous la jambe igraje, brez truda, v spanju
    n'aller que d'une jambe (figuré) ne priti naprej
    avoir bonne jambe imeti dobre noge, biti dober pešec
    avoir les jambes cassées, brisées ne več moči hoditi
    avoir la jambe bien faite imeti lepe noge
    n'avoir plus de jambes ne več nog čutiti od utrujenosti
    couper, casser bras et jambes à quelqu'un (figuré) koga popolnoma onemogočiti, uničiti
    courir à toutes jambes teči, kar noge neso
    je te donnerai des jambes (figuré) te bom nagnal, ti bom že pokazal
    la peur donne des jambes strah požene moč v noge
    faire jambe de vin (populaire) nalesti se ga
    faire quelque chose par-dessous la jambe napraviti kaj malo vestno
    faire des ronds de jambe koketno se vesti
    jeter un chat aux jambes de quelqu'un komu polena pod noge metati
    jouer des jambes, prendre ses jambes à son cou hitro stopiti, teči, bežati
    jouer quelqu'un par-dessous jambe imeti lahek posel s kom
    passer la jambe à quelqu'un komu nogo podstaviti
    rompre quelqu'un bras et jambes koga pošteno premikastiti
    tenir la jambe à quelqu'un (populaire) gnjaviti, »moriti« koga
    je ne peux plus tenir sur mes jambes ne morem se več držati na nogah
    tirer dans les jambes de quelqu'un koga zahrbtno napasti
    tirer, traîner la jambe de fatigue s težavo hoditi
    traiter quelqu'un par-dessous jambe omalovaževati koga, zviška gledati na koga
    cela me fait, fera une belle jambe (ironično) od tega imam pa res kaj!
    cela ne vous rend pas la jambe mieux faite to vam prav nič ne koristi
    quand on n'a pas de tête, il faut avoir des jambes kdor nima v glavi, ima v petah
  • jambette [žɑ̃bɛt] féminin nožica; žepni nožiček, pipec

    donner la jambette à quelqu'un komu nogo podstaviti